Речь главы правительства на церемонии в День поминовения

реклама
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
Речь главы правительства на церемонии в День поминовения воинов,
павших в войнах Израиля
Арсенальный холм, 27 мая 2009
Уважаемый председатель Кнессета Реувен Ривлин!
Уважаемый председатель верховного суда г-жа Дорит Бейниш!
Дорогие семьи, потерявшие своих близких!
Уважаемый мэр Иерусалима Нир Баркат!
Уважаемые главные раввины Израиля – главный сефардский раввин Шломо
Моше Амар и главный ашкеназский раввин Йона Мецгер!
Уважаемый председатель организации «Яд Лебаним» Эли Бен-Шем!
Уважаемый председатель иерусалимского отделения «Яд Лебаним» Эли
Дахан!
Уважаемые генералы и командиры!
Уважаемые гости!
Сама земля, на которой мы сейчас стоим – это памятник павшим, поскольку
она освящена самоотверженностью наших сынов. Каждый комок этой
земли, каждый камень, каждая расщелина помнят о кровавом ночном
сражении за освобождение Иерусалима, случившимся здесь.
Во время Шестидневной войны бойцы ЦАХАЛа, и не только те, кто
сражался на иерусалимском фронте, шли в бой с песней, написанной
незадолго до войны, "Золотой Иерусалим".
Иерусалим и Сион являются единым целым, из Сиона проистекает сионизм
и происходит государство Израиль.
Все происходит из Иерусалима, и все возвращается к нему. На голове
каждого павшего в войнах Израиля солдата – корона Иерусалима, а мы прах
у его ног.
Дорогие семьи!
20-0559040 :‫ פקס‬,20-562045076 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: [email protected]
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
Сегодня вечером по всей стране прозвучит поминальная сирена. Народ
Израиля уединится с памятью тех, кто пал в единой долгой битве – за наше
существование и нашу независимость.
Поля многочисленных сражений этой долгой войны, на которой воевали и
гибли защитники государства, разбросаны по всей территории страны и по
всем ее границам.
Но это не помогло ненавистникам Израиля. Государство Израиль победило.
Оно приняло репатриантов со всех концов света, населило и построило
экономически процветающую страну, путем создания свободного,
демократического и культурного общества.
Наперекор и назло нашим врагам, государство Израиль подписало
соглашения о мире с Египтом и с Иорданией; несмотря на трудности, мы
продолжим наши старания заключить мир со всеми нашими соседями, пока
не замкнется круг мира.
Всеми этими достижениями государство Израиль обязано своим бойцамгероям. Это они самоотверженно защищали своими телами нашу страну.
Больше чем кто-либо они достойны нести венец славы, быть объектом
нашей любви и глубочайшего почтения.
Мы высоко ценим дар жизни, и потому мы будем и дальше усиливать мощь
тех, кто охраняет нас: ЦАХАЛ, ШАБАК, МОСАД, полицию Израиля,
МАГАВ и остальные силы безопасности. Все они являются залогом наше
безопасности и основой для заключения мира.
Цена, которую мы продолжаем платить и сегодня за возможность жить в
нашей стране, тяжела, невыносимо тяжела - я знаю. И моя семья не избежала
траура. Ваше горе - мое горе, и моя душа страдает от жгучей боли, так же
как и ваша.
Как и вы, я несу в себе память, тоску и тяжесть утраты.
20-0559040 :‫ פקס‬,20-562045076 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: [email protected]
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
Вера, Вы тронули мое сердце. Мне близко знакома Ваша боль, она и наша боль.
В аду скорби есть уровни страдания: высокий уровень отведен братьям и
сыновьям, но величайшие страдания выпадают на долю родителей и, прежде
всего, матерей. Я знаю.
20-0559040 :‫ פקס‬,20-562045076 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: [email protected]
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
Сегодня вечером, с наступлением темноты, наступит день памяти солдат,
павших в израильских войнах. Обыденность исчезнет, темп жизни
замедлится, и печаль охватит весь Израиль.
В этот день наш народ возвеличивается. Он поднимается над всеми
распрями и сплачивается вокруг скорбящих семей, с глубоким ощущением
общности судеб, так как у каждого человека в Израиле есть родственник,
друг или знакомый среди павших бойцов, чей образ запечатлен в его
скорбящем сердце. Мы помним всех, но всегда есть кто-то один, кто всех
ближе.
И поэтому чувство единения, которое мы ощущаем в этот день, естественно
и понятно. Именно в этот день единения мне важно подчеркнуть, что наш
народ нуждается в нем каждый день.
Это единство помогло нам справиться с бедами и трудностями в прошлом,
оно же поможет нам выстоять и сегодня, в преддверии сложных задач
будущего. Существование нашего народа и страны зависят от нашего
единства.
Воздавая сегодня должное павшим бойцам, мы должны вспомнить и о
раненых, и об инвалидах, пожелать им скорого выздоровления и полного
восстановления. Мы не пожалеем сил ни на поиск пропавших без вести, ни
на возвращение домой похищенного солдата Гилада Шалита.
Накануне наступления шестьдесят первого дня Независимости Израиля, мы
по-братски объединимся с семьями, потерявшими своих родных.
Мы обнимаем вас с любовью и будем помнить, и вечно чтить героев нашего
народа.
Да будет благословенна память павших бойцов!
20-0559040 :‫ פקס‬,20-562045076 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: [email protected]
Скачать