Uploaded by 黎泓江

ли хунцзян 17 задание №а

advertisement
Do unto others as you would have them do unto you - Поступайте с другими так, как хотите, чтобы
они поступали с вами.
Absence makes the heart grow fonder- Разлука укрепляет чувства .
Out of sight , out of mind- Вне поля зрения, из головы.
Actions speak louder than words- Действия говорят громче, чем слова.
You can't teach an old dog new tricks- Нельзя научить старую собаку новым трюкам.
A leopard never changes its spots- Леопард никогда не меняет пятен.
When angry , count ten - Когда злится , сосчитай до десяти.
The grass is always greener on the other side of the fence- По ту сторону забора трава всегда
зеленее.
Hitch your wagon to a star- Прицепи свою повозку к звезде
A rising tide lifts all boats- Прилив поднимает все лодки.
Birds of a feather flock together- Рыбак рыбака видит издалека .
Beauty is only skin - deep – красота обманчива, нельзя судить человека по наружности.
Once bitten , twice shy - обжегся на молоке - дует на воду .
Never cross a bridge until you come to it - не создавай себе трудностей заранее.
Business is business – бизнес есть бизнес.
He who pays the piper calls the tune- Business is business
Half a loaf is better than none- Половина буханки лучше, чем ничего.
Be grateful for small blessings- Будьте благодарны за маленькие благословения.
Don't put all your eggs in one basket- Не кладите все яйца в одну корзину
Never hit a man below the belt- никогда не бейте человека ниже пояса.
Beggars can't be choosers- нищие не выбирают
A fool and his money are soon parted- дурак и его деньги скоро разойдутся.
Charity begins at home- благотворительность начинается дома.
Never change horses in mid-stream-никогда не меняйте лещадей на полпути.
If you can't lick ' em , join ' em- если не сможешь нарушить их планы измени свои
If it ain't broke , don't fix it- если не сломано не чините.
It's no use crying over spilt milk – бесполезно плакать над политым молоком.
What's good for the goose is good for the gander- что хорошо для гуся хорошо для гусака.
Don't kill the goose that lays the golden eggs- не убивай курицу несущую золотые яйца.
One who acts as his own lawyer has a fool for a client – тот кто действует как адвокат мечет для
клиента дурака.
People in glass houses shouldn't throw stones- живущий в стеклянном доме не должен бросать в
других камни
Discretion is the better part of valor – осмотрительность- лучшая часть доблести
All's fair in love and war- В любви и на войне все средства хороши .
All things come to he who waits-/ Все приходит к тому, кто ждет.
A penny saved is a penny earned - Копейка рубль бережет .
A bad penny always turns up sooner or later - Плохой пенни всегда рано или поздно оказывается.
Better the devil you know than the devil you don't know- Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем
дьявол, которого ты не знаешь.
To err is human , to forgive is divine- Человеку свойственно ошибаться, прощать - божественно./
One man's meat is another man's poison- Что полезно одному, то вредно другому .
Two wrongs don't make a right- Две ошибки не делают правильного.
Where there's smoke , there's fire- Где дым, там и огонь.
Still waters run deep- Тихие воды глубоки.
When the cat's away , the mice will play - Когда кота нет, мыши будут играть.
A rolling stone gathers no moss- На катящемся камне мох не растет .
Leave well enough alone- Оставь достаточно хорошо в покое.
Let sleeping dogs lie- Пусть лежат спящие собаки.
Where there's a will there's a way- Где есть желание, там и путь.
A little know ledge is a dangerous thing - Немного осведомленности - вещь опасная.
Any port in a storm- Любой порт в шторм.
A friend in need is a friend indeed- Друзья познаются в беде .
Power corrupts- Власть развращает.
The best things in life are free- Власть развращает.
Nothing succeeds like success- Нет ничего лучше успеха.
It is better to give than to receive- лучше давать чем получать.
Talk is cheap- говорить дёшево.
Don't look a gift horse in the mouth- Дареному коню в зубы не смотреть.
Opportunity knocks but once- Дареному коню в зубы не смотреть.
Every cloud has a silver lining- нет худа без добра,
The night is always darkest before the dawn-ночь всегда темная перед
рассветом.
When it rains , it pours- когда идёт дождь, он льёт.
You can't teach your grandmother to suck eggs- нельзя научить бабушку
сосать яйца.
Tit for tat- око за око.
One good turn deserves another – услуга за услугу.
No man is an island – ни один человек не остров.
The road to hell is paved with good intentions- благими намерениями
вымощена дорога в ад.
A rose by any other name would smell as sweet- Роза с любым другим
названием пахнет так же сладко.
The race is to the swift- гонка для быстроты
Rome wasn't built in a day-Рим строили не за один день
Тhe devil is in the details- дьявол кроется в деталях
What you don't know won't hurt you- что ы не знаете не повредит вам.
Misery loves company- страдание любит компанию.
As you sow , so shall you reap- что посеешь то пожнёшь.
Never put off until tomorrow what you can do today- никогда не откладывайте
на завтра то что вы сможете сделать сегодня
It's an ill wind that blows no good- это дурной ветер который не дует
There's many a slip twixt the cup and the lip-есть мног ошибок меду чашкой и
губой
Ignorance is bliss-незнание-блаженство
Lightning never strikes twice in the same place-молния никогда ударяет
дважды в одно и то же место
Sticks and stones can break your bones but words can never hurt you-палки и
камни могут сломать вам кости, но слова никогда не причинит вам вреда.
If the shoe fits , wear it- если обувь подходит наедьте его
Don't mix apples and pears- не смешивает яблоко и груши.
Waste not , want not-не тратьте не хотите
Less is more- меньшее значит больше
Success has many fathers- успех имеет много отцов
Don't wash your dirty linen in public- не стирайте грязное белье в
общественных местах
Great oaks from little acorns grow – из желудей вырастают большие дубы
The proof of the pudding is in the eating – доказательство того сто пудинг
есть
Loose lips sink ships-свободные губы тронут корабли
You can lead a horse to water but you can't make him drink-вы можете
привести лошадь к воде но не заставить ее пить
Time flies- время летит
Silence is golden- молчание- золото
Silence is consent- молчание- это согласие.
Gather rosebuds while ye may – собери бутоны роз пока сможешь
Don't rock the boat – не раскачиваете лодку
Make hay while the sun shines-сделать сено пока солнце светит
Strike while the iron's hot -ударь пока горячо железо
Fine words will butter no parsnips – прекрасные слова не смажут Пастернак
A stitch in time saves nine-стежок сделанное вовремя стоит девяти
Justice delayed is justice denied-отложенное правосудие- отказ в правосудии
The opera ain't over till the fat lady sings- опера не закачивается пока не споёт
толстая дама
Fools rush in where angels fear to tread – глупцы врываются туда, куда
Анголы боятся ступить.
The best things in life are free- все лучшее в жизни бесплатны
Man does not live by bread alone- человек не хлебом единым живет
Money isn't everything – деньги это не все
Easy come , easy go – легко пришлось легко ушло
Here today , gone tomorrow- вот сегодня завтра ушло
Look before you leap – посмотри прежде чем прыгать
You can't make a silk purse out of a sow's ear- из уха свиньи не сделаешь
шёлковой кошелёк
A journey of a thousand miles starts with a single step-путешествие в тысячу
миль начинается с одного шага
Practice makes perfect- практика ведёт к совершенству
Virtue is its own reward- добродетельности сама себе награда
An ounce of preven tion is worth a pound of cure- унция профилактики стоит
фунта лечение.
Nothing ventured , nothing gained -ничего не применил ничего не добьётся
A picture is worth a thousand words- одна фотография стоит тысяча слов
Spare the rod and spoil the child- пощадите уточку балуйте ребёнка
Children should be seen and not heard- детей нужно видеть а не слышать
All the world loves a lover – весь мир любит любовника
A man is judged by the company he keeps – о мужчине судят по компании
Которуб он составляет
Paddle your own canoe-гребля на собственным каноэ
There's a rotten apple in every barrel- в каждой бочке есть гнилое Яблоко
Don't bite the hand that feeds you – не кусах руку которая тебя кормит
Тhe child is father to the man – ребёнок отец мужчине
Youth comes but once- молодость приходит только раз
Let the punishment fit the crime – пусть наказание соответсвует
преступлению
The squeaky wheel gets the grease – на скрипящее колесом попадает смазка
Laughter is the best medicine – смех является лучшим лекарством
There is nothing new under the sun-нет ничего нового под солнцем
It is better to light a candle than to curse the darkness- лучше зажечь свечу чёс
проклясть тьму
No news is good news- отсутствие новости хорошая новость
You can't fight City Hall – вы не можете драться с мэрией
Two things in life are certain : death and taxes -Две вещи в жизни несомненны:
смерть и налоги.
Hell hath no fury like a woman scorned – в аду нет ярости как у презираемой
женщины
No man is a prophet in his own land – ни один человек не является на своей
земле
New times , new mores – разведение будет вне
Breeding will out -под лежачий камень вода на течёт
No pain , no gain – нет боли нет победы
The spirit is willing but the flesh is weak – дух желает н плоть слаба
A man has as many masters as he has vices – у человека сколько хозяев
сколько пророков
An apple a day keeps the doctor away – новые времена новые нравы
The early bird gets the worm- ранняя пташка поймает червя
Good fences make good neighbors – хорошие заборы-хорошие соседи
Opposites attract – противоположности притягивается
You can't put the genie back in the bottle – ты не можешь вернуть джина в
бутылку
Nothing is more powerful than an idea whose time has come – нет ничего
мощнее идеи время которой пришло
An apple never falls far from the tree- Блоков от яблони далеко не падает.
Download