Программа профессиональной переподготовки «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ» Диплом профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» позволяет выпускникам программы развивать и совершенствовать свои профессиональные и общекультурные компетенции, приобретать новые компетенции в сфере межкультурной коммуникации и переводческой деятельности, расширить свой кругозор и область профессиональной деятельности, достигать успехов в карьерном и профессиональном росте ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ - - подготовка квалифицированных переводчиков в сфере профессиональной коммуникации; развитие переводческой компетенции в сфере основной профессиональной деятельности. Задачи программы: повышение языковой и межкультурной компетенции в области профессиональных и деловых интересов; формирование переводческой компетенции и приобретение универсальных навыков перевода на всех трех этапах переводческой деятельности (определение стратегии перевода, собственно процесс перевода и контроль собственных выполненных действий); развитие специализированных навыков письменного перевода в области профессиональной деятельности. Формы и сроки освоения программы 3,5 года (7 семестров) по очной форме, в дневное время 6-8 часов в неделю; 2,5 года (5 семестров) по очной форме; в вечернее время 10-12 часов в неделю. Целевая аудитория: студенты дневного обучения всех специальностей Сибирского института управления - филиала РАНХиГС; выпускники других вузов (бакалавры, магистранты, аспиранты); дипломированные специалисты в различных областях знания (вечернее обучение) с уровнем владения языком В1. ДИСЦИПЛИНЫ Общие теоретические Практической направленности Общие теоретические дисциплины: Введение в языкознание; Теоретическая грамматика английского языка; Лексикология; Стилистика английского языка; Стилистика русского языка; Теория перевода. Делопроизводство. Дисциплины практической направленности: Практическая фонетика английского языка; Практическая грамматика английского языка; Практика устной и письменной речи (ПУПР); Аналитическое чтение; Практический курс профессионального перевода. Кадровый состав 7 кандидатов наук 4 доцента 1 старший преподаватель 1 преподаватель Дисциплины по выбору: Страноведение. Спасибо за интерес, проявленный к программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Если Вы решили получить дополнительную квалификацию переводчика, обращайтесь на кафедру иностранных языков (ауд. 427) т. 373-12-14 [email protected] (администратор – Лилия Павловна Цой)