Цель исследования Анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения. Исследовательские задачи - Определить причины заимствований из английского языка; - рассмотреть пути появления англицизмов в русском языке; - рассмотреть способы образования англицизмов; - выявить использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников; - провести анкетирование учащихся старших классов с целью выявления знаний по изучаемой теме. Выяснить отношение школьников к исследуемому явлению; - составить словарь наиболее употребляемых школьниками заимствований. Причины заимствования англицизмов в современном русском языке. Общемировая Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений тенденция к интернационализаци и лексического фонда Отсутствие соответствующего (более точного) наименования Пополнение языка более выразительными средствами Восприятие иноязычного слова как более престижного Необходимость конкретизации значения слова Пути появления англицизмов в русском языке реклама музыка интернет кинематограф спортивная лексика косметические термины Способы образования англицизмов Прямые заимствования Полукалька мани уик-енд Калька драйв – драйва (drive) Экзотизмы Иноязычные вкрапления о’кей (ОК); вау (Wow!). меню (menu) диск (disk) вирус (virus) клуб (club) чипсы (chips) хот-дог (hot-dog) чизбургер (cheeseburger) Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников Байкер – biker Геймер – gamer Дилит – delete Ди-джей — DJ Драйв – drive Лузер - looser Ноу проблем – no problem Скинхед – skin – head Супермен – superman Саундтрек -soundtrack Уикенд — weekend Прессинг –pressing Презент – present Мейкап – make up Фастфуд — fastfood Хай-тек — hi-tech Шейпинг – shaping Шоу — show Пазл – puzzle Тинейджер – teenager Пати - party О’кей – ok Перенсы - parents Бой-френд –boyfriend АЭРОБИКА ТРЕНАЖЕРНЫЙ зал БУКМЕКЕРСКАЯ контора КОТТЕДЖ,КОМПЬЮТЕР,ПРИНТЕР ДИЗАЙНЕР, БАРМЕН КОЛЛЕДЖ МЕНЕДЖЕР, МАРКЕТИНГ ИМИДЖМЕНТ ДИСКОНТНАЯ карта Копирайтер, мерчендайзер, провайдер, супервайзер, риэлт ор, промоутер, трейдер, брокер, дилер, инвестор, спонсор, менеджер Выводы • появление слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни. • при правильном понимании значения иностранного слова и при условии его уместного использования употребление в речи заимствования обогащает язык и повышает культуру речи говорящего; знание иностранных слов расширяет кругозор человека, вводит его в мир других языков, помогает ему лучше ориентироваться в современной жизни. • более эффективным считается заимствование уже существующей номинации с заимствуемым понятием и предметом; в качестве выразительного средства, придающего речи особую экспрессию, выделяются иноязычные вкрапления. • подростки часто используют в речи много иностранных слов для выражения знакомых всем понятий, а также новых, эквивалентов которых нет в родном языке. • анализируя данные анкетирования, можно говорить о том, что стопроцентного понимания слов, заимствованных из английского языка нет. Однако употребление их, особенно в прессе, резко возрастает. Мы можем по-разному относиться к англицизмам, но внедрение заимствований неизбежно.