Исследовательская работа по теме: “Англицизмы в современном русском языке” Выполнил работу ученик 11 класса Сунцов Станислав Андреевич Научный руководитель: Учитель русского языка и литературы Изотова Ирина Леонидовна Введение В толковом словаре Ефремовой дается следующее определение: анг лицизм – слово, словосочетание, оборот речи, построенные на модели языка ха рактерной для английского. В толковом словаре Ушакова дается такое определение как, вид варва ризма – оборот речи, выражение в каком – либо языке, построенное по английскому образцу Актуальность: английский язык становится языком международного общения, так как многие термины появляются сначала в английском языке, а затем обретают широкое влияние в других языках. А как влияют англицизмы на русский язык, обогащают? Или же обедняют? Цель: изучение причин возникновения и употребления англицизмов в современном русском языке, а также сферы их влияния на русскую речь. Гипотеза: Я предполагаю, что большинство учеников и преподавателей Лесосибирского кадетского корпуса не знают значения новых англицизмов, которые сами используют в обиходной речи, даже неосознанно Объект исследования: Лексические единицы английского происхождения и их производные. Предмет исследования: исследование заимствований англицизмов в современном русском языке. Методы исследования: анализ, опрос и анкетирование. Задачи: Проанализировать теоретические материалы, связанные с заимствованиями. Определить причины заимствования английских слов. Рассмотреть способы образования англицизмов Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы по сферам общения Провести социолингвистический опрос на знание значения англицизмов разновозрастных групп, сделать выводы, и наглядно показать результаты, в виде диаграммы. Англицизмы – заимствования слов из английского языка в другие языки. Заимствования начали проникать в русский язык на рубеже 18 – 20 веков, на тот момент самая богатая сфера, где было огромное количество англицизмов – компьютерная терминология. На сегодняшний день основным источником проникновения англицизмов в нашу речь является интернет. Кроме прямого заимствования лексики из английского языка, в русском языке также происходит процесс образования псевдоанглицизмов (ложных англицизмов) – неологизмов. Неологизм – слово или словосочетание, появившееся в языке относительно недавно. Причины появления заимствований Необходимость дать название новым предметам либо явлениям; Потребность в разграничении достаточно близких понятий; Тенденция в обозначении цельного объекта одним понятием; Потребность в разделении понятий для определённых сфер деятельности; Актуальность, престижность, выразительность иностранного понятия. Группы заимствований: Прямые ( weekend – уикенд) Калька (утончённый – изысканный; приобретается новое значение) Полукалька (трудоголик – workaholik\труд) Гибриды (ксерить) Композиты (жар-птица) Экзотизмы (бунгало) Иноязычные вкрапления (alter ego – второя Я) Жаргонизмы ( трубка – телефон, стрельнуть – попросить) Классификация англицизмов по сферам общения Общественно - политическая сфера ( коррупция, секьюрити) Средство массовой информации (СМИ) (пресса, шоу, персона) Спорт ( баскетбол, футбол) Техника, информатика ( принтер, веб – камера) Культура, музыка, мода (имидж, спектакль, вальс) Экономика ( брокер, аутсайдер, конмен) Опрос проводился среди 2 возрастных групп: 1. Учащиеся ЛКК (кадеты) 2. Преподаватели ЛКК В анкете были следующие вопросы: 1.Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной речи? 2.Раздражает ли Вас обилие англицизмов в современном русском языке? 3.Англицизмы обогащают наш язык, делают его насыщеннее и лучше или же обедняют русский язык, коверкая его и извращая? -"инглиш"- перенос из жаргона школьников от "English" - английский язык ("На инглиш идешь?"); - ok (У меня всё ОК, все хорошо) - "комп" - от "computer" - компьютер ("Опять мой комп завис!"); Варик — то же самое, что и «вариант». Гоу (от английского go — пойдём) — иногда сокращается как «го». Так говорят, когда хотят позвать кого-то куда-то. Например, «гоу в магазин». Жиза — то же, что и «жизненно». Как правило, употребляется в ответ на рассказанную кем-то историю или случай, если человеку не понаслышке знакома ситуация. Как вы относитесь к англицизмам в русской речи и языке? Кадеты Преподаватели 1 вопрос 1 вопрос Положительно Нейтрально Отрицательно Положительно Отрицательно 5% 10% 20% 50% 30% 85% Нейтрально Употребляете ли вы англицизмы в своей речи? Преподаватели Кадеты 2 вопрос 2 вопрос Да Да Нет Иногда Нет 3% 3% 9% 20% 80% 85% Редко Знаете ли вы значение тех слов, которые употребляете? Преподаватели 3 вопрос 3 вопрос Да Кадеты Знаю Не всех Не знаю 5% 30% 70% 95% Знаете ли вы значение следующих англицизмов: кластер, дедлайн, пиар? Кадеты Преподаватели 4 вопрос 4 вопрос Знаю Знаю, но не всех Не знаю Знаю, но не всех Не знаю 6% 10% 50% 40% Знаю 34% 60% Как вы считаете, как влияют англицизмы на развитие русского языка? Преподаватели Кадеты 5 вопрос 5 вопрос Положительно Нейтрально Отрицательно Затрудняюсь ответить Положительно Отрицательно Нейтрально 15% 10% 30% 42% 30% 43% 30% В процессе исследования мы подобрали некоторые предложения. Найдём в них примеры засорения языка и скажем проще и лучше (предлагаем некоторые русские синонимы). 1. На экраны российских кинотеатров выходит Blocbaster - фильм «Аватар-2». (синонимы « самый лучший, популярный фильм»). 2. У меня самый модный Look (синоним «наряд»). 3. Давай сегодня сходим на lunch (синоним «обед»). Заключение В настоящее время большое количество английских слов вошло в русский язык. Заимствования упрощают речь, но не стоит ими злоупотреблять. Рассмотрев ситуацию в русском языке на данный момент, можно сказать, что заимствования – это явление закономерное, которое отражает связи в различных сферах нашей жизни и взаимоотношения России с другими странами. Но с другой стороны, наш язык теряет свою уникальность, а ведь язык – это явление живое, изменяющееся. Также мы опровергли нашу гипотезу, что большинство преподавателей и учеников Лесосибирского кадетского корпуса употребляют англицизмы и не знают значения некоторых употребляемых слов. Это, конечно, нас порадовало, что ребята и взрослые идут в ногу со временен. Но при этом мы стали забывать наши исконно русские слова, а ведь язык – это наша культура, наследие, достояние. И хотелось бы, где возможно, обойтись без иноязычных слов, заменяя их русскими синонимами. Благодарю за внимание!