Bolesław Prus Болеслав Прус CO TO JEST BLAGA? Что такое бахвальство? Było już około dziesiątej wieczorem. Poważny pan Ezechjel kilkakrotnie spojrzał na zegarek, szpakowata pani Weronika kończyła robotę włóczkowej chusteczki, a pulchna mężatka, pani Balbina, bez ceremonji ziewała. Tak widoczne oznaki nudów zdolne były zakłopotać najmniej uprzejmego gospodarza; to też nie dziw, że znani z gościnności państwo Sylwestrowie wili się jak dwie muchy w ukropie, zapewne rozmyślając nad sposobami ubawienia swoich gości. Nagle, w chwili gdy brwi zmartwionego pana Sylwestra dosięgły najwyższego położenia na czole, a koralowe usteczka pani Balbiny robiły się coraz podobniejsze do bramy zajezdnego domu, jedno pytanie rzucone jak bomba przez eleganckiego Fabjana, spłoszyło anioła ciszy: — Bardzo byłbym wdzięczny — mówił pan Fabjan — temu, ktoby mi dokładnie objaśnił, co znaczy tak powszechnie dziś używany wyraz blaga?... — Nic łatwiejszego! — mruknął poważny Ezechjel. — Najzupełniej zgadzam się z panem! — potwierdził gościnny Sylwester. — A... ach!... — ziewnęła ponętna Balbina. — Dobranoc państwu!... — szepnęła Mania, córeczka państwa Sylwestrów, rozkoszny czternastoletni cherubinek, który miał wielką ochotę posłuchać objaśnienia wyrazu blaga, lecz na dany przez troskliwą mamę znak, musiał opuścić rozbudzone towarzystwo i odejść do swego pokoju. — Owe wyprzedaże zupełne, pożyczki premjowe, koncerta dobroczynne — mówił pan Ezechjel — owe wyrzekania na ucisk klas ubogich przez kapitalistów, wszystko to blaga!... — Mój panie — odezwała się pani Weronika — poco mamy tak daleko szukać, kiedy w najbliższych znajomych nam kółkach jest tyle blagi, że ta wystarczy do doskonałego objaśnienia wyrazu... — No, żegnam państwa! — przerwała pani Balbina, nie mająca zwyczaju robić sobie z nikim ceremonji. — Uważam, że pani Weronika znalazła już swój ulubiony temat, nie chcę więc jej przeszkadzać... — Ależ pani!... Ależ droga pani!... — zawołali jednocześnie gościnni państwo Sylwestrowie, zrywając się z krzeseł, zapewne dla zatrzymania tak przyjemnej osoby. — Słowo daję, że nie mogę dłużej czekać... Mąż będzie niespokojny, a przytem głowa trochę mnie boli! — tłomaczyła się pani Balbina, całując tymczasem damy i łaskawie podając rączki Было уже около десяти часов вечера. Солидного вида пан Эзекиль уже не в первый раз взглянул на свои наручные часы, седовласая пани Вероника закончила вязать гарусный платок, а пышнотелая замужняя дама, пани Бальбина, откровенно позёвывала. Столь явные признаки скуки способны были обеспокоить даже не слишком щепетильных хозяев, и потому совсем не удивительно, что известные своей гостеприимностью пан Сильвестр и его супруга места себе не находили, озабоченные тем, как бы им развлечь гостей. Внезапно, когда брови полуживого пана Сильвестра доползли до самой вершины лба, а коралловые губки пани Бальбины уже распахивались в ширину ворот, вопрос элегантного пана Фабиана, подобно разрыву бомбы, всполошил ангела тишины: - Был бы весьма признателен тому – сказал пан Фабиан – кто-бы смог мне подробно объяснить, что означает столь часто употребляемое нынче выражение «бахвальство». - Нет ничего проще! – буркнул важный Эзекиль. - Пожалуй, соглашусь с паном! – подтвердил гостеприимный пан Сильвестр. - А…ах! – зевнула соблазнительная Бальбина. - Спокойной ночи панству! – шепнула Маня, дочурка пана Сильвестра, миловидный четырнадцатилетний херувимчик, который был совсем не прочь подробнее узнать о бахвальстве, но заметив поданный заботливой матерью знак, вынужден был покинуть разбуженное общество, удалившись в свою комнату. - Все эти распродажи со скидкой, премиальные ссуды, благотворительные концерты – сказал пан Эзекиль – все эти жалобы по поводу притеснения бедных слоёв со стороны капиталистов, всё это и есть бахвальство! - Мой пан – отозвалась пани Вероника – зачем так далеко ходить, когда в кругу известных нам лиц существует столько лицемерия, что его вполне хватило бы для нагляднейшего объяснения этого понятия… - Прошу прощения панове, однако мне пора! – прервала разговор пани Бальбина, никогда не отличавшаяся излишней церемонностью. – Полагаю, пани Вероника нашла свою любимую тему для беседы, и мне не хотелось бы ей помешать… - Но пани! Дорогая пани! – одновременно mężczyznom. — Może pani dobrodziejka pozwoli sobie służyć? — spytał szanowny Ezechjel. — O dziękuję! bardzo dziękuję, mam tylko parę kroków do domu. Adieu!... I w kilkanaście sekund znikła. — Zawsze do męża i zawsze przy mężu... co za doskonała kobieta! — zaczął gospodarz z dwuznacznym uśmiechem. — Ach, Boże! — zawołała z gniewem pani Weronika. — Oto jest dopiero przykład blagi... Niby to kocha męża, a ma kochanków tuziny... — Jest na pozór bardzo rozsądna i taktowna, a przecież robi szalone wydatki i zaciąga długi — dodał Ezechjel. — Pod pretekstem szczerości prawi ludziom impertynencje — uzupełnił Sylwester. — Tak, istotnie... — pochwycił miły Fabjan. — Pani Balbina bardzo szczęśliwie przyczyniła się do objaśnienia rzuconej kwestji!... Lecz o Boże! — zawołał nagle — jest już kwadrans po dziesiątej, a ja mam odwieźć z teatru moją siostrę, panią baronowę X., pozwolicie więc państwo, że pożegnam... — Jaka szkoda! — westchnęła Weronika. — Nie godzi się, panie Fabjanie, przerywać rozmowy, której pan duszą jesteś — rzekła z najsłodszym uśmiechem gospodyni. — No, trudno!... Jeżeli pan Fabjan ma odprowadzić panią baronowę, to nie powinniśmy go zatrzymywać — zakonkludował gospodarz. Gdy po czułem pożegnaniu gość zniknął, pan Ezechjel rzekł z bardzo uroczystą miną: — Nie rozumiem, dalibóg! jakiem czołem ten młodzieniec dopytuje się o znaczenie wyrazu blaga, będąc sam tak doskonałym blagierem!... — Jaki pan Ezechjel złośliwy! — szepnęła pani domu. — To nie złośliwość, moje dziecko — wtrącił gospodarz — ale sprawiedliwość. Nikt istotnie nie dorównał panu Fabjanowi w sztuce udawania, a i teraz nawet nie jestem pewny, czy zamiast do siostry nie poszedł... no, gdzieindziej. — Naprzykład za panią Balbiną! — odezwała się Weronika. — Ależ droga pani!... — protestuje gospodyni domu. — Mniejsza już o panią Balbinę — mówi Ezechjel — bo swoją drogą i bez niej Fabjanek jest blagierem. Ja sam znam parę wypadków, w których, doprawdy, chłopiec ten przeszedł samego siebie... — Ta... ta jego pycha arystokratyczna jest przedewszystkiem blagą — przerywa Weronika. — Wiadomo przecież, że ojciec jego był lokajem... — Lokajem?... A cóż znaczy siostra baronowa? — Znaczy to, że wyszła za fabrykowanego barona, заголосили гостеприимные супруги, стремительно поднимаясь с кресел, вероятно для того, чтобы задержать уход столь дорогой для них особы. - Даю вам слово, панове, что не могу дольше оставаться! Муж станет беспокоиться, да к тому же у меня что-то разболелась голова! – щебетала пани Бальбина, лобызая на прощание дам и изящно протягивая ручки мужчинам для поцелуя. - Может быть милостивая пани позволит её проводить? – поинтересовался уважаемый Эзекиль. - Ах, благодарю! Сердечно благодарю! Мне всего несколько шагов ступить до дому. Адьё! Через несколько секунд её и след простыл. - Всегда к мужу и всегда при муже. Женский идеал во плоти! – проговорил хозяин с двусмысленной улыбкой. - Ах, боже мой! – заголосила с гневом пани Вероника. – Вот вам бахвальство во всей своей красе! Так крепко любит мужа и имеет не одну дюжину любовников! - С виду вроде бы вполне рассудительна и тактична, а делает невероятно огромные расходы, в долгах погрязла – добавил пан Эзекиль. - Прикрываясь простодушием говорит людям дерзости – добавил пан Сильвестр. - Да это правда – подхватил милый Фабиан. – Пани Бальбина явила нам наглядный пример для объяснения заданного мной вопроса! Однако мой бог! – вскрикнул он внезапно – уже четверть одиннадцатого, а я ещё должен отвезти из театра мою сестру, пани баронессу X., позвольте раскланяться, панове… - Как жаль! – вздохнула пани Вероника. - Негоже, пан Фабиан, прерывать разговор, едва его начав – промолвила со сладчайшей улыбкой хозяйка. - Ну что ж поделать! Если пан Фабиан должен проводить пани баронессу, мы не имеем права его задерживать – заключил хозяин. Когда после сердечного прощания гость удалился, пан Эзекиль изрёк с весьма торжественным видом: - Не понимаю! Зачем этот юноша просит объяснить ему сущность бахвальства, когда он сам является ярким воплощением лицемера! - Какой, однако, пан Эзекиль злобный! – шепнула хозяйка дома. - Это не злоба, моя дорогая – заметил хозяин – а всего лишь справедливость. Никто не может сравниться с паном Фабианом в искусстве притворства. Я и сейчас не уверен, пошёл ли он к сестре, или отправился куда-нибудь ещё. - Например за панной Бальбиной! – отозвалась który przed kilkunastu laty trzodą handlował. — Ależ majątek samego Fabjana?... — Gdzie on tam ma majątek! — odzywa się pan Ezechjel. — Pieczeniarzuje przy wielkich panach, pożycza niby to dla nich pieniądze u lichwiarzy, a przy tej sposobności i o sobie nie zapomina. Oto wszystko! — Bójcie się państwo Boga, czy to być może?! — pyta bolejącym głosem pani Sylwestrowa. — To zdawał się taki przyzwoity chłopiec!... — Droga Klocki! — upomina ją mąż — droga Klociu, nie dziwże się tak znowu gwałtownie, bo ci przecież nieraz już opowiadałem o Fabjanie... — Ależ kochany Ksawciu!... — Ależ kochana Klociu!... Zapalającą się kłótnię małżeńską przerwał nagły dźwięk dzwonka, gdy zaś gospodarz otworzył drzwi wchodowe, zebrani ujrzeli w przedpokoju służącego pana Ezechjela. — Co się stało? — zawołał pan Sylwester ze źle udawanem zdziwieniem. — A bo proszę pana, jakiś pan był u nas trzy razy i powiedział, że się chce gwałtem z panem widzieć jeszcze dziś... — Dziwna rzecz!... Z prawdziwą przykrością będę musiał państwa pożegnać... — 0 to nic!... byle tylko nie trafił się jaki wypadek... Dobranoc!... — chórem odpowiadali obecni. — No, to chyba i ja już pójdę spać — rzekła pani Weronika, składając robotę. — Mój Boże! jak świat przewrotny teraz! Ten naprzykład stary grzesznik Ezechjel wszystkich obmawia, a sam podobno najgorszy... Ach!... — Cóż on znowu zrobił? — pyta gospodyni. — Niby ty nie wiesz, droga Klociu! — odpowiada mąż z przekąsem. — Sknera, lichwiarz, kochana pani! — objaśnia Weronika. — Niejednego już zgubił, a ten jegomość, co przysyłał po niego w nocy, to niezawodnie albo tradowany dłużnik, albo potrzebujący pieniędzy głupiec... Dobranoc państwu. — Wielki Boże! — dziwi się Sylwestrowa. — Tak! tak! moja pani... Dobranoc. Po wzajemnych uściskach stara dama zniknęła. — Moja Klociu — zaczął pan domu — jesteś nieznośna z tem ciągłem powątpiewaniem i dziwieniem się... — A ty z twojem obgadywaniem na współkę z Weroniką, która jest tak fałszywa cała, jak jej zęby i włosy... — Ależ Klociu, co gadasz?... Wprawdzie Weronika ma swoje dziwactwa... — Dziwactwa?... Więc to dziwactwo obgadywać wszystkich za oczy, a łasić się w oczy?... Nieznośna kobieta i basta! — zawołała żona i пани Вероника. - Но дорогая пани! – запротестовала хозяйка. - Наименее вероятно что за ней – проговорил пан Эзекиль – и без того наш Фабианек редкий хвастун. Могу засвидетельствовать несколько случаев, когда этот молодец в своих фантазиях превзошёл самые смелые ожидания. - А самое главное лицемерие это его показной аристократизм – прервала пани Вероника. – Ведь всем известно, что отец его был лакеем. - Лакеем? А что же значит сестра баронесса? - Значит то, что вышла замуж за поддельного барона, который перед тем несколько десятилетий торговал скотом. - Но как же поместье самого Фабиана? - Какое там поместье! – отозвался пан Эзекиль. – Пресмыкается перед знатными панами, берёт кругом кредиты будто бы для них, ну само собой при этом о себе не забывает. Вот и всё! - Побойтесь бога, панове, разве может это быть?! – спросила с дрожью в голосе хозяйка. – Кажется таким приличным молодым человеком! - Дорогая Клоки! – обратился к ней муж – Милая Клоця, не удивляйся так. Ведь я тебе уже не раз рассказывал о Фабиане. - Но милый Ксавек! - Но дорогая Клоця! Разгоравшуюся семейную ссору прервал резкий звук дверного звонка. Когда хозяин отворил входную дверь, собравшиеся увидели в передней слугу пана Эзекиля. - Что случилось? – воскликнул с неумело представляемым удивлением пан Сильвестр. - Прошу прощения у панства. Какой-то пан был у нас уже три раза и сказал, что непременно хочет ещё сегодня повидаться с моим паном. - Странное дело! С превеликим сожалением буду вынужден покинуть панство. - Не стоит сожалений! Лишь бы не случилось чего-нибудь неприятного. Спокойной ночи! – хором отвечали присутствующие. - Ну и я, пожалуй, отправлюсь почивать – сказала пани Вероника, складывая своё рукоделие. – Боже мой! Как коварен нынешний свет! Например этот старый грешник Эзекиль всех подряд оговаривает, а сам похоже худший из них. Эх! - Что он ещё натворил? – спросила хозяйка. - Как будто ты не знаешь, дорогая Клоця! – укоризненно отозвался муж. - Скряга, ростовщик, милая пани! – объяснила пани Вероника. – Не одного уже сгубил, а тот господин, который его сегодня ночью добивался, несомненно или несчастный должник, или нуждающийся в деньгах глупец. Доброй ночи панству! weszła do następnego pokoju. Mąż pobiegł za nią. — Moja droga, nie pojmuję — mówił z gniewem — skąd ci dziś przyszły morały do głowy? Wiem przecież, jaka zwykle jesteś! — A ja nie pojmuję ciebie! — zawołała żona. — Bronisz dziś Weroniki, a wiem przecie, co na nią zwykle gadasz... — Bezrozumna kobieto! nie mogłem inaczej gadać, ponieważ Weronika podsłuchiwała za oknem. — No, to i ja nie mogłam chwalić plotek i plotkarki, ponieważ Mania przez cały czas naszej rozmowy podsłuchiwała za drzwiami... — Przecież Mania spać poszła?... — Mania zawsze tak robi, ile razy chce słyszeć coś, czegoby przy niej nie mówiono. — Doskonałe wychowanie!... — bąknął mąż. — Dosyć!... — odparła żona. I już... już miało wybuchnąć nieporozumienie familijne. Szczęściem, małżonkowie spojrzeli na siebie i... ucichli oboje. - Великий Боже! – развела руками хозяйка. - Да, да моя пани! Доброй ночи! После взаимных объятий старая дама исчезла. - Моя милая Клоця, – начал хозяин дома – ты просто не сносна со своими непрерывными сомнениями и удивлениями. - А ты не стерпим со своими сплетнями на пару с пани Вероникой, которая так же фальшива, как её зубы и волосы. - Но, Клоця, что ты говоришь? Действительно у неё есть свои причуды… - Причуды? Разве это причуды оговаривать каждого за глаза, а в глаза льстить? Несносная женщина и довольно! - воскликнула жена и вышла в соседнюю комнату. Муж побежал за ней. - Моя дорогая, не пойму – проговорил он раздражённо – откуда у тебя в голове оказалось сегодня столько морали? Ведь я прекрасно знаю какая ты обычно! - А я тебя не понимаю! – вскричала жена. – Сегодня защищаешь Веронику, а ведь обычно про неё всякие гадости рассказываешь… - Неразумная женщина! Разве мог я иначе о ней говорить. Ведь она за окном подслушивала. - Ну и я не могла хвалить сплетни и сплетниц, ведь Маня во всё время нашего разговора подслушивала за дверью. - Но ведь Маня спать пошла? - Маня всегда так делает, когда хочет услышать то, что при ней не будет сказано. - Хорошо воспитание! – буркнул муж. - Довольно! – отрезала жена. Между супругами непременно разыгралась бы очередная семейная драма, но к счастью они вовремя оглядели себя и тут же затихли.