МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ СО СЛОВАРЁМ для студентов I курса (немецкий язык)

Реклама
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
ПО РАБОТЕ СО СЛОВАРЁМ
для студентов I курса
(немецкий язык)
Умение пользоваться немецко-русским словарём – одна из предпосылок
успешной работы над иноязычным текстом в целях получения необходимой
информации по своей специальности.
Помните:
При чтении научной литературы пользуются, как правило, общими и
специальными словарями, различие которых состоит в следующем:
В общем словаре даются общеупотребительные слова и словосочетания, а в
специальном – слова и словосочетания, относящиеся к одной (или нескольким
смежным) областям знаний. Специальные словари можно определить по
названию, т.к. в нём содержится указание на область знания, например,
«Немецко-русский словарь по вычислительной технике». Общие словари не
имеют никаких пояснений и различаются между собой по объёму.
В специальных словарях принята алфавитно-гнездовая подача слов, в
общих – алфавитная.
1. Любой словарь – это сборник слов, расположенных в алфавитном
порядке.
2. Обращаться к словарю нужно только в том случае, если невозможно
догадаться о значении слова по контексту или словообразовательным
элементам.
3. Словарь – это связующее звено между лексикой и грамматикой.
Поэтому прежде, чем искать незнакомое слово в словаре, необходимо
установить его грамматическую функцию в предложении.
4.Перевод непонятного предложения следует начинать с поиска и
установления значений сказуемого и подлежащего, которые образуют
смысловое ядро любого предложения.
Алфавит
Первым условием умелого пользования немецко-русским словарём
является твёрдое знание немецкого алфавита:
Aa
Bb
Cc
Dd
Ee
Ff
Gg
Ii
Jj
Kk
Ll
Mm
Nn
Oo
Qq
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Ww
Hh
Pp
Yy
Zz
Гласная с Umlaut идёт в алфавите одновременно с соответствующей простой
гласной (ä идёт с а, ö-с о, ü –с u ). При поиске слова в словаре надо помнить его
три первые буквы. Это сокращает время поиска.
Словарная статья глагола
Глагол даётся в словаре в исходной инфинитивной форме, признаком
которой является суффикс – (е)n. После глагола стоит одно из следующих
сокращений, указывающее на его грамматическую категорию: vt –(verbum
transitivitium) – переходный глагол, vi (verbum intransitivum) – непереходный,
vimp (verbum impersonale) - безличный.
Помните:
1. Помета vt подсказывает вам, что необходимо искать в предложении
прямое дополнение, которое стоит в винительном падеже и помогает правильно
определить значение искомого глагола, напр.:
Unsere Hochschule muss wichtige Fragen auf dem Gebiet der Mikroelektronik lösen.
Глагол lösen многозначный (в «Большом немецко-русском словаре»
указано 7 значений). Именно прямое дополнение Fragen (вопросы) помогает
определить значение lösen (решать).
2. Некоторые глаголы могут быть переходными и непереходными,
переходными и безличными, непереходными и безличными. В этом случае
после глагола будут стоять арабские и римские цифры. Под арабскими цифрами
указываются различные значения, а под римскими стоят пометы vt, vi, vimp,
напр.:
beginnen I vt 1. начинать (что-л., mit D с чего-л.);
2. предпринимать, затевать;
II vi начинаться
При поиске слова в словаре на эти пометы необходимо обязательно
обращать внимание.
Восстановление словарной (инфинитивной) формы глагола
В тексте глаголы встречаются, как правило, в видоизменённой форме.
Поэтому, прежде чем искать глагол в словаре, нужно восстановить его
словарную, исходящую (инфинитивную) форму. Трудности вызывают, главным
образом, сильные глаголы, которые стоят в предложении в презенсе 3 л.ед.ч.,
имперфекте 3 л.ед. и мн.ч. или имеют форму партиципа II. В словаре сильный
глагол имеет помету (*), которая указывает на то, что его формы следует искать
в конце словаря в таблице глаголов сильного и неправильного спряжения.
Однако этот поиск занимает иногда много времени. Поэтому рекомендуется
использовать следующую таблицу перехода от
видоизменённой формы к корневой гласной инфинитива.
корневой
гласной
Таблица 1
Корневая гласная
презенса 3л.ед.ч.
ä (äu)
i (ie)
Корневая гласная
имперфекта 3 л.ед.
и мн.ч.
a
i, ie
Корневая гласная
партиципа II
ie (ie)
о+две согласные
кроме nn, mm, ss
o+одна гласная
+ ss (=В)
o+ nn, mm
u
а
е
Корневая гласная
инфинитива
a (au)
e
Корневая гласная
инфинитива
Примеры
e, i, ie, о
ei, a, au
Корневая гласная
инфинитива
ei
gab  geben, begann  beginnen
schrieb  schreiben
Примеры
е
geholfen
verloren
geschlossen
gewonnen
gefunden
gelassen
gelesen
ie
i, e
i
а
е
fährt  fahren, läuft  laufen
gibt  geben, liest  lesen
Примеры
geschrieben 
schreiben







helfen
verlieren
schließen
gewinnen
finden
lassen
lesen
Помните:
1. Отделяемая приставка глагола-сказуемого в презенсе и в
имперфекте в простом распространённом и главном (в составе
сложноподчинённого) предложении стоит всегда в конце предложения.
Поэтому при установлении значения глагола-сказуемого необходимо
обязательно посмотреть в конец предложения, и если там имеется отделяемая
приставка, то её нужно присоединить к глаголу и только потом искать значение
этого глагола в словаре, напр.:
Die Entwicklung der Wissenschaft trägt zur Lösung technischer Fragen bei.
Вei – отделяемая приставка, присоединив её к глаголу, получим инфинитив
beitragen, значение которого (если оно неизвестно) следует искать в словаре.
2. Некоторые глаголы меняют своё значение в зависимости от того,
используются ли они с предлогом или без него, напр.:
bestehen vi (без предлога) существовать,
bestehen vt (без предлога) выстоять, сдать (экзамен),
bestehen auf А настаивать на чём-либо,
bestehen in A состоять в чём-либо.
Следовательно, при поиске значений глагола в словаре следует также
установить, употребляется ли он в предложении с предлогом или без него.
Словарная статья существительного
Существительное напечатано в словаре в именительном падеже ед.ч.,
затем даётся условное обозначение его рода:
m (Maskulinum) – мужской род,
f (Femininum) – женский род,
n (Neutrum) – средний род.
В словарной статье указываются также окончания существительного в
родительном падеже –en, -(е)s и форма мн.ч. – en, -er, -е, напр.:
Gebiet n –(е)s, –e
Сложное существительное разделяется двумя вертикальными линиями.
Чтобы в каждом сложном существительном не повторять общее слово, его
заменяют знаком ~ (тильдой), напр.:
Einsatz||fähigkeit f
~flug m
~gebiet n
Нахождение значения сложного существительного
Большинство сложных существительных, однако, отсутствуют в словарях,
поэтому важно уметь самостоятельно определять их значения. Для перевода
сложного слова следует сначала разделить его на составные слова и искать
значение каждого из них (если оно неизвестно) в словаре.
Помните:
При разделении сложного слова соединительные элементы
– (e)n
– (е)s относятся всегда к первому слову, напр.:
–e
die Wissenschafts|entwicklung, die Fertigungs|technik, die Nachrichten|technik
Перевод сложного существительного следует начинать с последнего
слова, т.к. оно является главным компонентом и заключает в себе основное
понятие, а первый компонент (определяющее слово) может быть переведён
следующими способами:
1) прилагательным die Elektronenröhre
электронная лампа;
2) существительным die Materialökonomie экономия сырья;
в родительном или
творительном
падеже
3) существительным der Friedenskampf
борьба за мир;
с предлогом
4) группой слов
die Reibungselektrizität электричество, получаемое путём
трения;
5) компонентом
der Halbleiter
полупроводник.
сложного слова
Помните:
Первыми компонентами сложного слова могут быть не только
полнозначные
слова
(существительные,
прилагательные,
наречия,
числительные, предлоги, местоимения), но и глагольные основы. В этом случае
в словаре нужно искать соответствующий глагол в инфинитиве, напр.: der
Schmelzpunkt (schmelzen плавить) точка плавления.
Следует также помнить, что значение некоторых сложных слов нельзя
вывести из значения их составных частей, т. к. они представляют единое
понятие и на русский язык переводятся также одним словом, напр.: der Zeitraum
период, die Grundlage основа и т. д.
Раскрытие значения производного существительного
В словаре не приводятся все производные существительные в расчёте на
то, что их значение можно определить, усвоив наиболее употребительные
словообразовательные элементы немецкого языка.
Особенно большое значение для словообразования существительных
имеет суффиксация.
Таблица 2
Суффиксы имён существительных
Суффикс
Значение
Пример
Перевод
-er, -ler,
название лиц по роду der Wissenschaftler учёный
-ner,
деятельности,
der Techniker
техник
-aner,
профессии, месту
der Minsker
минчанин
-iker
жительства,
der Aspirant
аспирант
-ant, -om,
принадлежности к
-ent, -ar
политическому и научному
-eur,
течению
-er, -el
название предметов, орудий der Deckel
крышка
-оr
труда, приборов
der Verstärker
усилитель
-ung
название действия или его die Anwendung
применение
результат
die Übersetzung
перевод
-heit
название качества,
die Festigkeit
прочность
-keit
свойства, состояния
die Freiheit
свобода
-schaft
-(t) ion
-tät,
-nis, -ie
различные
значения
абстрактные die Revolution
die Quantität
das Ergebnis
революция
количество
результат
Словарная статья прилагательного и наречия
В словаре прилагательное приводится в краткой форме, а в предложении
оно может употребляться в краткой и полной форме. После прилагательного
стоит латинское сокращение а (Adjektiv), после наречия –adv (Adverb).
Помните:
Одно и то же слово может выступать и в роли прилагательного, и в роли
наречия. В этом случае разные функции помечаются в словаре римскими
цифрами, напр.:
gegenwärtig
I a настоящий, нынешний;
II adv в настоящее время, теперь.
Определение словарной формы прилагательного, наречия
Прежде чем обращаться к словарю, необходимо установить по
формальным признакам функцию искомого слова в предложении.
Помните признаки прилагательного:
1. В роли определения стоит перед существительным и принимает одно из
окончаний -e, -en, -er, -es, -em, напр.:
die gegenwärtigе Lage
2. Как часть именного сказуемого употребляется с глаголами sein, werden и
не принимает окончаний, напр.:
Die Transistoren sind heute billig.
Наречие имеет всегда краткую форму, поясняет глагол или усиливает
значение прилагательного (наречия), напр.:
1) Mein Taschenrechner funktioniert gut.
2) Er hat ein recht (очень) interessantes Buch gekauft.
Качественные прилагательные и наречия изменяются по степеням
сравнения.
Помните признаки сравнительной степени:
основа + er (гласные a, o, u иногда принимают умлаут), напр.:
der längere Weg
Для установления словарной формы прилагательного в сравнительной
степени надо отбросить суф. -er, умлаут, окончание -e и перевести это
прилагательное сочетанием «более + значение прилагательного, данное в
словаре», напр.:
die höhere Temperatur
более высокая температура
Помните признаки превосходной степени:
основа + (e)st (корневые гласные a, o, u иногда принимают умлаут),
напр., der längste Weg
Словарная форма устанавливается путём отбрасывания суф. -(e)st,
умлаута и окончания.
Прилагательные в превосходной степени переводятся прилагательными с
суф. -ейш, -айш или сочетанием “самый + значение прилагательного, данное в
словаре“, напр.:
das neuste Verfahren, новейший, самый новый метод
Таким же образом определяется словарная форма наречия в
сравнительной и превосходной степени.
Помните:
Не все производные прилагательные и наречия даются в словаре, поэтому
необходимо знать способ их образования и значения, которые придают этим
словам словообразовательные элементы.
Наиболее распространённые из них приводятся в табл. 3.
Таблица 3
Наиболее употребительные приставки, суффиксы, полусуффиксы
прилагательных и наречий
Приставка
Значение
Перевод
суффикс
полусуффикс
приставки
отрицательное
не-un, -in
суф. -los,
отрицательное
не-, без-frei, -leer
суф. -bar,
обозначает
причастием
присоединяемый к возможность
страдательного
глагольной основе
действия
залога на -им, -ем
суф. -bar,
имеет значение
присоединяемый к
«несущий»
основе
существительного
-artig,
сходство
-родный;
-ähnlich
качества
-образный,
-подобный;
-fest, -sicher,
указывает на - устойчивый;
-beständing
прочность, - упорный;
стойкость - стойкий,
Примеры
unklar неясный
instabil нестабильный
wasserlos
безводный
lösbar
решаемый
fruchtbar
плодородный
(несущий плоды)
gleichartig
однородный
wärmefestwärmebeständig-
теплостойкий
-förmig
-fähig
-mäßig
качества
указывает на
форму
- неизменяющийся
- образный
способный
указывает на -мерный;
качество,
соответствующий
соответствующ чему-либо
ее правилу,
установленном
у порядку
kugelförmig
шарообразный
arbeitsfähig
работоспособный
gleichmäßig
Словарная статья предлога
После предлога стоит сокращение prp (Präposition) и сокращённое
название падежа, в котором употребляется склоняемая часть речи после этого
предлога (G, D, A). Под арабскими цифрами даются различные значения
предлога.
Помните:
С предлогами по форме часто совпадают некоторые союзы. Они даются в
словарной статье предлога под римскими цифрами и после них стоит
сокращение cj напр.:
bis I prp (A)
(вплоть) до
II cj
пока не
Поиск значения предлога в словаре
При определении значения предлога следует в первую очередь найти в
предложении глагол (существительное), с которым употребляется данный
предлог. При переводе ставится тот предлог, которого требует найденный
глагол (существительное) в русском языке, напр.:
1) Eine Entdeckung unterscheidet sich von einer Erfindung.
Открытие отличается от изобретения.
2) Unsere Wissenschaft leistet zur Weltwissenschaft einen großen Beitrag.
Наша наука вносит большой вклад в мировую науку.
При определении значения многофункционального слова сначала по
формальным признакам необходимо установить его функцию в предложении, а
затем искать в словаре под соответствующими пометами (cj, prp), напр.:
Jeden Tag haben wir das Gerät geprüft, bis wir den Fehler fanden.
Bis выполняет функцию союза придаточного предложения потому что он
стоит после запятой, а глагол-сказуемое занимает последнее место в
предложении. Следовательно, bis будем искать в словаре под пометой cj.
предложении. Следовательно, bis будем искать в словаре под пометой cj.
ab
abbilden vt
Abbildung f
abdrucken vt
Abdruck m
abwechseln vt
abgeben (а, е) vt
absehen I vt
II vi von
abgesehen von D
abhängen vi von D
abhängig sein von D
Abhängigkeit f
abkühlen vt
abkürzen vt
Abkürzung f
ablaufen (ie, a) vi
ablegen vt
ableiten vt
ablenken vt
abmessen vt
Abmessung f
abnehmen (а, о) I vt
II vi
abrupt а
abschalten vt
Abschätzung f
abschließen (o, o) I vt
II vi
Abschluss m
absolvieren vt
Absolvent m
abstimmen vt
abstrahlen vt
abtasten vt
А
отделяемая глагольная приставка означает:
удаление, отделение, окончание.
Переводится: с-, вы-, уотображать
отображение
(на)печатать
отпечаток
сменять
отдавать
предвидеть;
отказываться
независимо от чего-л.
зависеть от чего-л.
быть зависимым, зависеть от чего-л.
зависимость
охлаждать
сокращать
сокращение
истекать, оканчиваться
1. снимать (одежду);
2. сдавать (экзамен)
отводить, выводить
отклонять
измерять
1. измерение;
2. размер
1. снимать (тел. трубку);
2. отнимать;
уменьшаться
резкий
отключать
оценка
1. закрывать (на ключ);
2. заканчивать (работу);
заканчиваться
1. завершение чего-л;
2. затвор (вак. установки)
оканчивать курс обучения
выпускник
согласовывать
излучать
1. ощупывать;
2. развертывать (изображение)
Abteilung f
abwechseln vt
abweichen vi von D
Abweichung f
Abwesenheit f
achtgeben vi auf А
Achse f
ähnlich D а
all a
All n
allein adv
alle pron
vor allem
allerdings adv
allgemein а
im Аllgemeinen
Alltag m
als I cj
II prp после прил.
или наречий в ср. степ.
III перед сущ., прил.,
прич. I, II
also I cj
II adv
alt a
Alter n
Amateurfunker m
an I prp
II
anbringen vt
(der) andere а
unter anderem = u.a.
(в середине предложения)
einmal..., zum anderen
analog a
ander a
anderenfalls adv
1. деление;
2. отделение (учреждения)
заменять
отклоняться от чего-л.
отклонение
отсутствие
обращать внимание на что-л.
ось
похожий на кого-л.
весь
вселенная
исключительно
все
прежде всего
конечно, разумеется
общий
в общем
будний (рабочий) день
когда;
чем;
как, в качестве чего-л., кого-л.
итак;
таким образом
старый
возраст
радиолюбитель-коротковолновик
1. на (чём-л. вертикально): an der Wand на стене;
2. перевод зависит от управления глагола:
teilnehmen an (der Arbeit) принимать участие (в
работе);
отделяемая глагольная приставка означает:
1. начало действия;
2. приближение, прикрепление;
3. увеличение объема.
Переводится: при-, нананосить
другой
между прочим
во-первых ... , во-вторых...
1. аналогичный;
2. аналоговый
другой
в ином случае
andererseits adv
ändern vt
Änderung f
anerkennen vt
Anfang m
anfangen(i, a) I vt
II vi
Anfertigung f
Anforderung f
Anforderungen stellen
anführen vt
Angaben pl
angeben(a, e) vt
Angelegenheit f
Angriff m
anhand (an Hand) prp G
ankommen (а, о) vi
es kommt darauf an, dass ...
Anlage f
Anlass geben
anlegen vt
anliegen vi
anmelden vt I
II sich
Annahme f
annehmen (a, o) vt
anordnen vt
Anordnung f
anorganisch а
anpassen vt
Anpassungsfähigkeit f
anregen vt
anschauen vt
Anschauung f
anschließen I vt
II vi an A
anschließend adv
Anschluss m
ansehen (a, e) vt als
с другой стороны
изменять
изменение
признавать
начало
начинать;
начинаться
изготовление
требование
предъявлять требования
1. возглавлять;
2. приводить (примеры)
данные
указывать
дело
нападение
на основе чего-либо
прибывать, приезжать
важно, что ... ; дело в том, что …
устройство, установка
давать повод
прикладывать (напряжение)
прилегать, граничить
уведомлять;
доложить о себе
предположение
принимать (в разных значениях)
располагать
устройство
неорганический
приспосабливать, подгонять
приспособляемость
возбуждать, побуждать
1. рассматривать что-л;
2. наглядно представлять (данные)
зрительное восприятие
присоединять;
присоединяться к чему-л.
непосредственно после этого
1. включение;
2. присоединение
считать кого-л. кем-л., чем-л., рассматривать когол. в качестве кого-л., чего-л. ...
Anspruch m
in Anspruch nehmen
Anstalt f
(an)statt prp G
(an)statt ... zu+inf
ansteigen (ie, ie) vi
anstelle (an Stelle) prp G
Anstrengung f
Anteil m
Anteil nehmen
Antwort f
anwachsen (u, а) vi
anwenden vt
Anwendung f
zur Anwendung bringen
zur Anwendung gelangen
zur Anwendung kommen
Anweisung f
Anzahl f
anzeigen vt
Anzeigeröhre f
anziehen (o, o) vt
Arbeitsgeschwindigkeit f
Arbeitskraft f
Arbeitsplatz m
Arbeitsspeicher m
Arbeitsproduktivität f
Arm n
Art f
atmen vi
ätzen vt
Ätzverfahren n
auf I prp
II
требование
занимать (время)
учреждение
вместо
вместо того чтобы + инфинитив
повышаться, возрастать
вместо чего-л.
усилие
часть
принимать участие
ответ
увеличиваться, нарастать
применять
применение
применять
применяться
применяться
указание, инструкция
количество, число
указывать
индикаторная лампа
притягивать
рабочая скорость
1. рабочая сила;
2. работоспособность
рабочее место
оперативная память
производительность труда
рука (до кисти)
1. вид;
2. способ
дышать
травить
способ травления
1. на (чем-л., горизонтально): auf dem Tisch на
столе;
2. до (при употреблении перед числом): auf 45%;
3. перевод зависит от управления глагола: warten
auf А ждать чего-либо, кого-либо;
4. в устойчивых словосочетаниях: auf diese Weise
таким образом
отделяемая глагольная приставка указывает на:
1. движение вверх: aufgehen всходить (о солнце);
2. открывание: aufmachen открывать;
Aufbau m
aufbauen vt
auffallen (ie, a) vi
auffassen vt
Aufgabe f
aufgreifen vt
aufhören vi
aufheizen vt
aufmachen vt
Aufmerksamkeit f
Aufmerksamkeit schenken
Aufnahme f
aufnehmen (а, о) vt
Aufnehmer m
aufstehen vi
Aufschwung m
auftauchen vi
auftragen vt
auftreten (a,e) vi
Aufwand m
aufweisen (ie, ie) vt
aufwendig а
aus I рrр D
II
Ausarbeitung f
ausbauen vt
ausbilden vt
Ausbildung f
ausbreiten vt
Ausdruck m
zum Ausdruck bringen
zum Ausdruck gelangen
zum Ausdruck kommen
ausdrücken vt
3. завершение: aufbrauchen израсходовать.
Переводится: воз-, под-, на-, от-, раз1. построение;
2. конструкция
строить
бросаться в глаза
понимать, воспринимать
задача, задание
поднимать (с земли)
прекращать
нагревать
открывать
внимание
уделять внимание
1. восприятие;
2. запись (на пленку)
1. воспринимать;
2. фотографировать
приемник, чувствительный элемент датчика
подниматься, вставать
подъем
появляться
наносить (краску)
выступать, появляться
затрата, издержки
обнаруживать
связанный с большими затратами
из
отделяемая глагольная приставка означает:
1. движение наружу: ausgehen выходить;
2. завершение действия: auslernen закончить
учение
Переводится: вы, от-, раз-, проразработка, выработка
разбирать
1. обучать (специальности);
2. развивать (способности)
подготовка (специалистов)
распространять
выражение
выразить
найти выражение
найти выражение
выражать
außer prp
äußer а
außerdem adv
äußerst I а
II adv
ausführen vt
Ausgang m
ausgeben (a, e) vt
ausgehen (i, a) vi von D
auskommen (a, o) vi
Auskunft f
Auslastung f
auslösen vt
ausmachen vt
Ausmaß n
Ausnahme f
mit Ausnahme G или von D
ausnehmen vt
ausnutzen vt
ausrechnen vt
ausreichen vi
ausrüsten vt mit D
Ausrüstung f
Aussage f
ausschalten vt
ausschließen vt
aussenden vt
aussetzen vt D
aussichtsreich a
ausstatten vt
ausstellen vt
ausstrahlen vt
ausüben vt
Einfluss ausüben auf А
äußer a
außerordentlich a
äußerst a
кроме, вне
внешний, наружный
кроме того
крайний, предельный;
крайне, очень, весьма
1. вывозить (экспортировать);
2. выполнять (работу)
выход
расходовать
исходить из чего-л.
1. mit D обходиться чeм-л.;
2. ohne A обходиться без чего-л.
справка, информация
степень загрузки (нагрузки)
приводить в действие
1. гасить (свет);
2. иметь в итоге
размер
исключение
за исключением чего-л., кого-л.
1. вынимать;
2. исключать
использовать
вычислять
быть достаточным
оснащать что-л. чем-л.
оборудование, оснащение
высказывание
выключать
исключать
1. посылать;
2. излучать
подвергать что-л. воздействию чего-л.
перспективный
оборудовать, оснащать
1.выставлять;
2. выдавать, выписывать (документ)
излучать
выполнять
оказывать влияние на что-л.
внешний, наружний
чрезвычайный, исключительный
крайний, предельный
aussprechen vt
ausschreiben vt
Aussteuerung f
austauschen vt
austragen vt
auswaschen vt
auswechseln vt
auswerten vt
auszeichen vt
произносить
выписывать
(радио)модуляция
обменивать
1. выносить что-л. откуда-л.;
2. разносить, доставлять
вымывать
обменивать
оценивать
1. делать отметки;
2. выделять
В
Bahn f
bald adv
basieren I vt
II vi
Basis f
Basisschaltung f
Basisspannung f
Basisstrom m
Basisstufe f
Bau m
bauen vt
Bauelement n
Baugruppe f
Baustein m
Baustufe f
Bauteil m
Bauwesen n
beachten vt
Beanspruchung f
bearbeiten vt
Bedarf m
bedauern vt
bedeuten vt
bedeutsam а
Bedeutung f
1. путь;
2. орбита
скоро
основывать что-л на чем-л;
основываться на чем-л.
1.базис, основа;
2. база (транзистора)
1. основная схема;
2. схема включения базы (транзистора)
1. опорное напряжение;
2. напряжение базы (транзистора)
ток базы (транзистора)
каскад базы (транзистора)
1. строительство;
2. строение, структура
строить
конструктивный элемент
конструктивная группа
конструктивный узел, модуль
каскад конструктивных элементов
конструктивный элемент (схемы)
строительство
принимать во внимание
1. требование;
2. нагрузка
обрабатывать
потребность, спрос
сожалеть
означать
(много)значительный, важный
значение
von Bedeutung sein
bedeutungsvoll а
bedienen vt
sich bedienen G
Bediener m
Bedienungsknopf m
bedingen vt
Bedingung f
bedürfen vi G
Bedürfnis n
sich beeilen
beeinflussen vt
von etw. D beeinflusst werden
beenden vt
Beendigung f
sich befassen mit D
Befehl m
Befehlsliste f
befestigen vt
sich befinden (a, u)
befördern vt
Befriedigung f
begabt а
Beginn m
beginnen (a, o) I vt
II vi
Begleitton m
begreifen (i, i) vt
begrenzen vt
Begriff m
begründen vt
behalten (ie, a) vt
behandeln vt
Behauptung f
beherrschen vt
bei I prp
иметь значение
значительный
обслуживать
пользоваться чем-л.
оператор
кнопка (ручка) управления
обусловливать
условие
нуждаться в чём-л.
потребность
торопиться
влиять на что-л.
находиться под влиянием чего-л.
оканчивать
окончание
заниматься чем-л.
команда
список команд
закреплять
находиться
способствовать чему-л.
удовлетворение
способный, одаренный
начало
начинать;
начинаться
звуковое сопровождение
понимать
ограничивать
понятие
обосновывать
сохранять
1. обсуждать;
2. обрабатывать
утверждение
1. овладеть;
2. господствовать
1. y, в, что касается (каких-л. предметов): bei dem
Fernsehen
–
в
телевидении,
bei
den
Rechenmaschinen – что касается вычислительных
машин;
2. при (каких-л. условиях): bei hoher Temperatur
при высокой температуре;
II
beimessen (a, e) vt
Bedeutung beimessen D
Beispiel n
zum Beispiel = z.B.
Beitrag m
einen Beitrag leisten
beitragen (u, a) vi zu D
bekannt а
bekannt machen
bekanntlich adv
bekommen (a, o) vt
Belastbarkeit f
belasten vt
beliebig а
bemerken vt
benötigen vt
benutzen vt
beobachten vt
Beobachtung f
berechnen vt
Berechnung f
Bereich m
bereichern vt
bereits adv
bereitstellen vt
Bereitstellung f
Bericht m
berichten vt, vi über А
berücksichtigen vt
Beruf m
beruhen vi auf D
berühmt а
Berührung f
berührungslos adv
beschäftigen vt I
II sich mit D
beschleunigen vt
отделяемая глагольная приставка означает:
1. прибавление: beilegen прилагать;
2. приближение: beikommen подступать
приписывать
придавать значение чему-л.
пример
например
1. статья;
2. вклад
вносить вклад
вносить вклад во что-л.
известный
знакомить
как известно
получать
допустимая нагрузка
1. нагружать;
2. наносить вред
любой
замечать
нуждаться в чем-л.
использовать
наблюдать
наблюдение
вычислять
вычисление
1. область;
2. массив (памяти)
обогащать
уже
предоставлять
1. предоставление;
2. приведение в готовность
сообщение
сообщать о чём-л.
учитывать
профессия
основываться на чем-л.
знаменитый
соприкосновение
бесконтактный
давать работу;
заниматься чем-л.
ускорять
Beschleunigung f
beschließen (o, o) vt
beschreiben (ie, ie) vt
besetzen vt
besichtigen vt
besitzen (a, e) vt
besonder а
im Besonderen = insbesondere
Besonderheit f
besonders adv
besprechen (а, о) vt
besser a (comp от gut)
beständig а
Beständigkeit f
Bestandteil m
bestätigen vt
bestehen (а, а) I vt
II vi
best а (superl. от gut)
bestimmen vt
sich bestreben (zu + Inf)
bestücken vt
besuchen vt
sich beteiligen an D.
betonen vt
in Betracht kommen
in Betracht nehmen
in Betracht ziehen
betrachten vt
beträchtlich а
betragen (u, a) vt
betreffen (a, o) vt
betreffend а
betreiben (ie, ie) vt
Betrieb m
in Betrieb setzen (nehmen)
in Betrieb sein
ускорение
решать
описывать
занимать (место)
осматривать
иметь
особый
в частности
особенность
особенно
обсуждать
лучший
1. устойчивый;
2. постоянный
1. устойчивость;
2. постоянство
составная часть
подтверждать
выдержать (экзамен);
1. существовать;
2. aus D состоять из чего-л.;
3. in D заключаться в чем-л.;
4. auf D настаивать на чем-л.
самый хороший, наилучший
определять
стремиться (что-л. сделать)
оснащать
посещать
участвовать в чем-л.
подчёркивать
учитываться, приниматься во внимание
учитывать, принимать во внимание
учитывать, принимать во внимание
рассматривать
значительный
составлять (какую-л. величину)
касаться чего-л.
соответствующий
приводить в движение
1. предприятие;
2. режим (работы);
3. эксплуатация
приводить в действие
работать, функционировать
рабочее напряжение
1. рабочее состояние;
2. рабочий режим
beurteilen vt
оценивать
Bevölkerung f
население
bevor cj
прежде чем
sich bewähren
зарекомендовать себя, оправдать себя
bewältigen vt
преодолевать что-л.
bewegen vt
двигать
Bewegung f
движение
Bewegungsablauf m
ход движения
Beweis m
доказательство
beweisen (ie, ie) vt
доказывать
bewerten vt
оценивать
bewirken vt
воздействовать на что-л.
bezeichnen vt
обозначать
bezeichnen als
называть что-л. чем-л.
Bezeichnung f
обозначение
beziehen (o, o) vt I
переезжать (в квартиру);
II sich auf А относиться к кому-л., к чему-л.
in Beziehung stehen
находиться в связи
beziehungsweise = bzw.
соответственно
Bezirk m
1. район, участок;
2. округ
bezogen auf А.
относительно чего-л.
Bezug m
отношение
in Bezug auf А
относительно чего-л.
Bezug nehmen auf А
ссылаться на что-л.
bezüglich prp G
относительно
Bezugsleistung f
эталонная мощность
bieten (о, o) vt
предлагать
Möglichkeit bieten
давать возможность
bilateral а
двусторонний
Bilanz f
итог
Bild n
1. рисунок;
2. изображение
Bildaufnahmekamera f
передающая съёмочная камера
bilden vt
образовывать
Bildfunk m
радиофототелеграфия
Bildpunkt m
элемент изображения
Bildröhre f
приёмная телевизионная трубка
Bildschirm m
экран электроннолучевой трубки
Bildsignal n
видеосигнал
Betriebsspannung f
Betriebszustand m
Brechungsindex m
breit а
Breite f
brennen (а, а) I vt
II vi
Brennstoff m
bringen vt
zur Anwendung bringen
zum Ausdruck bringen
Brücke f
Buch n
Buchstabe m
Bund m
Bruder m
Bühne f
bündeln vt
Bündnis n
передача изображения
образование, формирование
электронно-оптический преобразователь (ЭОП)
частота смены полей (каскадов)
строка изображения
(телевизионный) анализ изображения
дешевый
двоичный, бинарный
связывать, соединять
(вплоть) до;
пока не
до сих пор
прежний
оставаться
1. почва, земля;
2. основание
нуждаться в чем-л.
пригодный
1. ломать;
2. преломлять
коэффициент преломления
широкий
ширина
жечь;
гореть, пылать
горючее, топливо
приносить
применять
выразить
мост
книга
буква
союз, федерация
брат
сцена
фокусировать, соединять (в пучки)
союз
da I cj
II adv
dabei adv
damals adv
D
так как, потому что; когда;
здесь, тут, вот
при этом
тогда
Bildübertragung f
Bildung f
Bildwandler m
Bildwechselzahl f
Bildzeile f
Bildzerlegung f
billig а
binär а
binden (a, u) vt
bis I prp А
II cj
bisher adv
bisherig а
bleiben (ie, ie) vt
Boden m
brauchen vt
brauchbar а
brechen (a, o) vt
damit I cj
II adv
danken vt
dann adv
darlegen vt
darstellen vt
Darstellung f
darüber hinaus adv
darum cj
dass cj
Daten pl
Datenfernverarbeitung f
Datenverarbeitung f
Datenverarbeitungsanlage f
Datenübermittlung f
Datenübertragung f
dauern vi
dauernd а
definieren vt
dehnen vt
demgemäß adv
demzufolge adv
denen I (pl от die) сj
II
denkbar а
denken vi an А
denn I cj
II
dennoch cj
der I
II
III
deren I (G от die)
II
deshalb cj
dessen I (G от der, das) cj
II
desto: je..., desto...
deswegen cj
deutlich а
dicht а
чтобы;
с тем, с этим, тем самым
благодарить
затем
излагать
представлять (собой)
изображение
сверх того
поэтому
1. что;
2. чтобы
данные, цифры
дистанционная обработка данных
обработка данных
устройство (для) обработки данных
передача данных
передача данных на расстояние
длиться
постоянный
определять
растягивать
соответственно этому
вследствие этого
которым;
указат. местоимение как заменитель
существительного им
мыслимый, возможный
думать о чем-л.
так как;
частица для усиления же
все-таки
артикль не переводится;
союз придаточн. определительного предложения
который;
заменитель существительного он, она, оно
которого, которой, которых;
заменитель притяж. местоимения его, её, их
поэтому
которого, которой;
заменитель притяж. местоимения его,её
чем…, тем…
поэтому
ясный
плотный
dienen vi
dies
digital а
Digitalrechner m
Differenz f
Ding n
vor allen Dingen
direkt а
Direktstudent m
Direktübertragung f
diskontinuierlich а
Display (англ.)
doch I cj
II
doppelt а
Dotierung f
Draht m
drahtlos а
fester Drahtwiderstand
Drain m (англ.)
drehen vt
dringen (а, u) vt
dringend а
Druck m
drücken vt
Dualsystem n
dünn a
durch I prp
II
durchdringen vi
durchführen vt
durchlassen vt
Durchmesser m
Durchschnitt m
durchschnittlich а
durchsetzen vt I
II sich
служить
это
цифровой
цифровое вычислительное устройство (машина)
(ЦВМ)
разница
вещь
прежде всего
непосредственный
студент дневной формы обучения
непосредственная передача
прерывистый
устройство визуального отображения, дисплей
однако;
частица всё же, ведь
двойной
введение
(добавление)
примесей
(в
полупроводник), легирование
провод
беспроводной
постоянное сопротивление провода
сток (полевого транзистора)
вращать
проникать
срочный
давление
давить
двоичная система (счисления)
тонкий
через, посредством, с помощью;
глагольная
приставка,
большей
частью
отделяемая, означает:
1.
прохождение
насквозь:
durchdringen
проникать;
2. доведение до конца: durchlesen прочитать
проникать
проводить
пропускать
диаметр
разрез
средний
осуществлять что-л.;
добиться признания
dürfen vi
мочь, иметь право
E
Ebene f
1. плоскость;
2. уровень (значимости)
ebenfalls adv
также
ebenso adv
(точно) так же
Ecke f
угол
EDV elektronische Datenverarbeitung f
электронная обработка данных
EDVА elektronische Datenverarbeitungsanlage f электронная
установка
для
обработки данных
Effekt m
эффект, результат
eigen а
1. собственный;
2. свойственный чему-л.
Eigenschaft f
1. свойство;
2. качество
eignen sich zu D, für А
быть пригодным для чего-л.
ein
отделяемая глагольная приставка указывает на
движение, проникновение внутрь чего-либо:
eindringen vi проникать
einander pron
друг друга
einbauen vt
устанавливать
eindeutig а
однозначный
einfach а
простой
Einfluss m
влияние
Einfluss ausüben auf А
оказывать влияние на что-л.
von Einfluss sein auf А
оказывать влияние на что-л.
einführen vt
1. ввозить,импортировать;
2. вводить (в употребление)
Einführung f
1. ввоз;
2. введение, вступление
Eingabe f
ввод (данных)
Eingabeeinrichtung f
устройство ввода (данных)
Eingang m
вход
Eingang finden
найти доступ
Eingangswert m
входное значение
eingehen (i, a) vi
1. прибывать;
2. входить;
3. auf A принимать во внимание что-л.
eingehend partI а
1. входящий;
2. подробный
Einheit f
1. единство;
2. единица;
3. блок, узел
einheitlich а
единый
Einheitliches System
der elektronischen Rechentechnik (ESER) Единая
система
вычислительных машин (ЕС ЭВМ)
einige
1. несколько
Einigung f
объединение
Einlegegerät n
прибор включения
einleiten vt
1. начинать;
2. вводить (электр-во в дом)
Einleitung t
введение
einmal... , zum anderen cj
во-первых..., во-вторых
einnehmen (a, o) vt
занимать (место)
einrichten vt
1. оборудовать (лабораторию);
2. налаживать (связь)
Einrichtung f
1. оборудование;
2. учреждение
Einordnung f
1. расположение;
2. классификация
Einsatz m
применение
zum Einsatz bringen
применять
zum Einsatz gelangen
находить применение
zum Einsatz kommen
находить применение
einschalten vt
включать
einschätzen vt
оценивать
einschließen (o, o) vi
1. запирать на замок;
2. включать
einschließlich prp G
включая
einschränken vt
1. ограничивать;
2. сокращать
einschreiben vt
записывать
einsetzen I vt
применять
II vi
начинаться
sich einsetzen für А
вступаться за кого-л., что-л.
einsparen vt
(с)экономить
einstellen vt
1. вставлять;
2. регулировать;
3. прекращать (работу)
Einstellung f
1. установка;
2. регулировка;
3. точка зрения
einteilen vt in А
(под)разделять на что-л.
eintragen (u, а) vt
вносить (в список)
eintreten vi
1. входить (куда-л.);
2. начинаться (о времени года);
3. происходить
электронных
einwirken auf А
Einwirkung f
einzeln а
im Einzelnen
Elektronenrechner m
Elektronenröhre f
elementar а
Empfang m
empfangen (i, а) vt
Empfänger m
empfehlen vt
empfinden (a, u) vt
empfindlich а
Empfindlichkeit f
Ende n
enden vt
endlich I а
II adv
Energieaufwand m
Energiedifferenz f
Energieerzeugung f
Energiequelle f
Energieträger m
eng а
ent
entbehren vt
entdecken vt
entfallen (ie, a) vi
entfallen auf А
entfernen vt
Entfernung f
entgegen
entgegenwirken vi
enthalten (ie, a) vt
entnehmen vt D
влиять, (воз)действовать на что-л., кого-л.
влияние
отдельный, единичный
в частности
электронное вычислительное устройство
электронная трубка
1. элементарный;
2. основной
прием
1. принимать;
2. получать (сигнал)
приемник
рекомендовать
ощущать
чувствительный
чувствительность
конец
заканчивать что-л.
конечный;
наконец
расход эл. энергии
разница в эл. энергии
производство эл. энергии
источник энергии
носитель энергии
узкий
неотделяемая глагольная приставка указывает на:
1. удаление: entlaufen убегать;
2. отделение: entfernen устранять, удалять
нуждаться в чем-л.
открывать, обнаруживать что-л.
не состояться
выпадать на чью-л. долю
удалять, устранять
1. расстояние;
2. отдаление
отделяемая глагольная приставка обозначает:
1. встречное движение entgegenkommen идти
навстречу;
2. сопротивление, противодействие: entgegenstellen
противопоставлять
противодействовать
содержать
1. брать;
entscheiden (ie, ie) vt
entscheiden über А
Entscheidung f
Entscheidung treffen
entschuldigen vt
Entspannung f
entsprechen (a, o) vi D
entsprechend prp
entstehen (a, a) vi
entwerfen vt
entwickeln vt
Entwickler m
Entwicklung f
Entwicklungsingenieur m
Entwurf m
erarbeiten vt
Erdball m
Erde f
erden vt
Erdgas n
Erdöl n
Ereignis n
erfahren (u, a) vt
Erfahrung f
erfassen vt
erfinden (a, u) vt
Erfolg m
erfolgen vi
erfolgreich а
erforderlich а
erfordern vt
Erfordernis n
erforschen vt
2. заимствовать что-л.
решать что-л.
принимать решение о чем-л.
решение
принимать решение
прощать, извинять
разрядка
соответствовать чему-л.
в соответствии с чем-л.
возникать
1. набрасывать (план);
2. составлять (проект)
1. развивать (способности);
2. разрабатывать (теорию);
3. конструировать
конструктор
1. развитие;
2. разработка;
3. pl конструкции
инженер-конструктор
1. набросок, эскиз;
2. проект
3. план
разрабатывать
земной шар
земля
заземлять
природный газ
нефть
событие
1. узнавать;
2. испытывать (на себе)
опыт
1. хватать;
2. понимать, схватывать;
3. (за)регистрировать
изобретать
успех
последовать, происходить
успешный
необходимый
требовать
требование, необходимость
исследовать
erfüllen vt
ergänzen vt
ergeben (a, e) vt I
II sich als
III aus D
Ergebnis n
erhalten (ie, a) vt
erheblich а
erhitzen vt
erhöhen vt
erkennen vt
Erkenntnis f
Erkenntnisse pl
erklären vt
erlangen vt
erlauben vt
erläutern vt
Erläuterung f
erleichtern vt
ermitteln vt
Ermittlung f
ermöglichen vt
ermüden I vt
II vi
erneut I part а
II adv
erniedrigen vt
erobern vt
eröffnen vt
erörtern vt
erproben vt
errechnen vt
erregen vt
erreichen vt
errichten vt
erringen vt
Ersatz m
erscheinen (ie , ie) vi I
1. наполнять что-л чем-л.;
2. выполнять (обязательства)
дополнять
давать (в итоге);
оказываться, получаться;
вытекать из чего-л.
1. результат;
2. последствие
1. получать;
2. сохранять
значительный
нагревать
повышать
1. узнавать;
2. познавать
познание
данные
объяснять
1. приобретать, получать;
2. добиваться;
3. достигать
разрешать, позволять
объяснять
объяснение, комментарий
облегчать
обнаруживать
обнаружение
делать возможным
утомлять;
утомляться
обновленный;
вновь
понижать
завоевывать
открывать
обсуждать
испытывать
вычислять
возбуждать
достигать
сооружать
добиваться, достигать
замена
появляться;
II als
Erscheinung f
in Erscheinung treten
erschließen (о, о) vt
Erschließung f
erschweren vt
ersetzen vt
erst I а
II adv
erstmals adv
erteilen vt
erwähnen vt
erwärmen vt
erwarten vt
erweisen (ie, ie) vt I
II sich als
erweitern vt
erwünschen vt
erzählen vt
erzeugen vt
Erzeugnis n
Erzeugung f
erzielen vt
es I pron pers
II pron dem
III pron imp
etwa adv
etwas pron indef
eventuell а
exakt а
Existenz f
existieren vi
extrem а
оказываться чем-л.
1. явление;
2. появление
проявляться, иметь место
1. открывать;
2. осваивать
1. открытие;
2. освоение
затруднять
заменять
первый;
1. сперва;
2. + слово, обозначающее время только:erst
morgen
впервые
1. давать (совет);
2. отдавать (приказ)
упоминать
нагревать
ожидать
доказывать;
оказываться чем-л.
расширять
желать что-л.
рассказывать
производить
изделие, продукт
1. производство;
2. изделие
достигать, добиваться
оно (он, она);
это;
не переводится
приблизительно
1. кое-что;
2. + Sybst немного
возможный
точный
существование
существовать
предельный, экстремальный
F
Fach n предмет обучения; специальность, профессия
Fachmann m специалист
Fachrichtung f специальность
Fähigkeit f способность
Faktor m коэффициент; фактор
Fall m случай es (das, die) ist der Fall это имеет место
fallen (ie, a) vi падать
falls если, в случае если
Farbe f цвет, краска
Farbfernsehen n цветное телевидение
Faser f волокно, нитка
fassen vt хватать; вмещать; понимать
fast adv почти
fehlen vi отсутствовать
Fehler m ошибка, погрешность; дефект
fein а тонкий, точный
Feld n поле
Feldeffekttransistor m (Unipolartransistor) FET полевой (униполярный)транзистор
Feldstärke f напряженность поля
fern а далекий
ferner adv кроме того, далее
ferngesteuert part а с дистанционным управлением
Fernsehapparat m телевизор
Fernsehempfang m телеприемник
Fernsehen n телевидение
Fernsehempfänger m телевизор
Fernsprechtechnik f телефонная техника
Fernsehtelefon n видеотелефон
Fernsehübertrаgung телепередача
Fernstudent m студент-заочник
fertig а готовый
fertigen vt изготовлять
Fertigung f изготовление, технология
Fertigungsingenieur m инженер-технолог
fest жесткий, фиксированный; прочный
festigen vt укреплять
Festkörper m твердое тело
Festkörperelektronik f твердотельная электроника
festlegen vt устанавливать, определять
feststellen vt устанавливать, определять; констатировать
finden (а, u) находить, обнаруживать
Fläche f поверхность; площадь, плоскость
flexibel а гибкий
fließen (o, o) vi течь
flüssig а жидкий
Flüssigkeit f жидкость
Folge f последовательность; серия; следствие, результат, вывод
zur Folge haben иметь следствием, повлечь за собой, вызвать
folgen следовать за кем-либо, за чем-либо folgen aus D вытекать из чего-либо
folgend part а следующий
im Folgenden ниже, далее
folgendermaßen = folgenderweise следующим образом
Folie f пленка, фольга
fordern vt требовать
fördern vt способствовать, стимулировать, ускорять
Forderung f требование
Forschung f исследование
fort- отделяемая глагольная приставка, указывает на 1. поступательное
движение: fortschreiten идти вперед; 2.продолжение действия: fortsetzen
продолжать; 3. удаление fortgehen уходить
Fortschritt m успех, прогресс
Fotozelle f фотоэлемент
Frage f вопрос; предмет обсуждения
in Frage kommen приниматься в расчет, рассматриваться
in Frage stellen подвергать сомнению
frei а свободный
freilich adv правда; конечно
Frequenz f частота
führen vt управлять; проводить
führen zu D vi вести, приводить к чему-либо
Funk m радио; радиосвязь
Funkwelle f радиоволна
Funkverbindung f радиосвязь
Funktechnik f радиотехника
für präp 1. для какой-либо цели: für die Untersuchung для исследования; 2.
передает отношение родительного падежа: das Institut für Physik институт
физики; 3. на (какой-либо период времени), в течение (какого-либо
промежутка времени): für zwei Jahre в течение двух лет; 4. перевод зависит
от управления глагола sich interessieren für А интересоваться чем-либо
G
ganz a целый, весь; ganz adv. совершенно
Gebäude n здание
geben (a, e) vt давать
es gibt А есть, имеется
Geber m датчик
Gebiet n область; отрасль
gebildet part а образованный
gebrauchen vt употреблять, пользоваться
Gebrauch m употребление
Gebrauch machen von D использовать что-либо
gebräuchlich а употребительный
gedruckte Schaltung печатная схема
geeignet а пригодный, подходящий
geeignet sein zu D, für А годиться, быть пригодным для чего-либо
gefallen (ie, a) vi нравиться
Gefäss n сосуд, резервуар
gegebenenfalls adv в данном случае
gegen präp против; взамен на; около, приблизительно
Gegensatz m противоположность im Gegensatz zu D в противоположность
чему-либо
gegenseitig а взаимный
Gegenteil m противоположность im Gegenteil zu D в противоположность чемулибо
gegenüber präp D по сравнению с; напротив чего-либо
gegenüberstellen vt противопоставлять
gegenwärtig adv в настоящее время; а современный
Gehäuse n корпус
gehen (i, a) vi идти, ходить
es geht um А речь идет о
gehören vi принадлежать
gelangen vi достигать; попадать
zur Anwendung gelangen находить применение
zum Einsatz gelangen применяться, использоваться
gelingen (a, u) vi удаваться
gelten (a, o) vi быть действительным, иметь силу (закона); gelten als N слыть,
считаться кем-либо; gelten für относиться к чему-либо es gilt + zu + inf
необходимо + инфинитив
zur Geltung bringen обнаружить что-либо, применить что-либо на деле; zur
Geltung kommen проявляться
gemäß präp D согласно чему-либо, в соответствии с чем-либо
gemeinsam adv сообща, вместе; а общий
genau а точный, adv как раз, точно
Genauigkeit f точность
Generation f поколение
genügen vi хватать, быть достаточным
gerade adv именно, как раз; а прямой
Gerät n прибор
gerecht а справедливый gerecht werden D удовлетворять (требованиям),
соответствовать чему-либо
gering а незначительный
gesamt а весь, целый
geschehen (a, e) vi происходить, случаться
Geschwindigkeit f скорость
Gesellschaft f общество
Gesetz n закон
Gesetzmäßigkeit f закономерность
Gesichtspunkt m точка зрения
Gespräch n беседа, разговор
gestalten vt оформлять, образовывать
gestatten vt позволять, разрешать
gewährleisten vt гарантировать
Gewerkschaft f профсоюз
Gewicht n вес; значение
Gewicht legen auf А придавать значение чему-либо
gewinnen (а, о) vt получать
an Bedeutung gewinnen приобретать значение
gewiss adv верно, конечно
Gitter n решетка, сетка
Gitterspannung f суточное напряжение
Glas n стекло
glauben vt думать, полагать
gleich а равный, одинаковый; adv тотчас же, сейчас
gleichartig а однородный, аналогичный
gleichmäßig а равномерный
Gleichrichterdiode f выпрямительный диод
Gleichrichterröhre f выпрямительная лампа
Gleichspannung f постоянное напряжение
gleichzeitig adv одновременно
Glied n член; звено
gliedern vt делить, расчленять
Grad m степень; коэффициент; градус
greifen (i, i) vt хватать, поймать
Grenze f граница
Grenzfrequenz f граничная частота
Größe f величина
Größenordnung f порядок величин
Grund m причина; основание
aus diesem Grunde по этой причине
aufgrund (auf Grund) G на основании чего-либо
zugrunde (zu Grunde) legen D класть в основу чего-либо
zugrunde (zu Grunde) liegen D лежать в основе чего-либо
gründen vt основывать
Grundlage f основа
grundlegend а основной, фундаментальный, adv коренным образом
Grundsatz m основное положение; принцип
grundsätzlich а основной, принципиальный; adv принципиально
günstig а благоприятный
Güte f качество
Н
haben (hatte, gehabt) vt 1. иметь, обладать; 2. вспомогательный глагол; 3. должен
(может) + инфинитив
zu tun haben mit D иметь дело с чем-либо
Halbleiter m полупроводник
Halbleiterbauelement n полупроводниковый элемент
Hälfte f половина
halten (ie ,a) vt держать; соблюдать; halten für А считать чем-либо, кем-либо
einen Vortrag halten делать доклад
Hand f рука
anhand (an Hand) präp G на основе чего-либо, с помощью чего-либо
handbetätigt part а c ручным управлением
handeln vi действовать, поступать
es handelt sich um А речь идет о чём-либо, ком-либо
handhaben vt применять; обслуживать
Hardware f техническое обеспечение
hart а твердый
häufig adv часто
Haupt- (в сложных им. сущ.)главный, основной: Hauptquelle главный источник
hauptsächlich adv главным образом
Hauptspeicher m главное запоминающее устройство
heißen (ie, ei) vi называться; означать
das heißt = d.h. это значит, т.е.
еs heißt говорится
helfen (а, о) vi помогать
her- отделяемая глагольная приставка, часто соединяется с другими
приставками (herab, heran,heraus и т.д.), означает 1. направление движения в
сторону говорящего: herholen принести (сюда); 2. происхождение: herkommen
происходить
herab вниз
herabsetzen vt снижать
sich herausstellen vt обнаруживаться, оказываться
herkömmlich а обычный, традиционный
herstellen vt изготовлять
hervor- отделяемая глагольная приставка, указывает на направление действия
изнутри: hervortreten выступать
hervorheben (o, o) vt подчеркивать, выдвигать
hervorragend а выдающийся
hervorrufen (ie, u) vt вызывать
Hilfe f помощь
Hilfe leisten оказывать помощь
Hilfsmittel n вспомогательное средство
hinausgehen über А выходить за пределы чего-либо
Hinsicht f отношение
hinsichtlich präp G относительно чего-либо
hinweisen auf A vi указывать на что-либо
hinzufügen vt добавить, дополнить
hoch а высокий hoch adv высоко, весьма
hochfrequent а высокочастотный
Höhe f высота; размер
hören слышать, слушать
I
ihm pron pers D от er, еs ему, его ему; ihnen pron pers D pl им, их, Ihnen pron pers
D pl Вам, Вас
immer adv всегда, постоянно
immer (перед сравнит.степенью) всё immer mehr все больше
imstande sein = können быть в состоянии, мочь
indem cj тем что, благодаря тому что; в то время как; придаточные
предложения с indem при одном и том же подлежащем в главном и
придаточном предложениях переводится обычно деепричастным оборотом.
indirekt а косвенный; непрямой
infolge präp G вследствие чего-либо im Folgenden далее, ниже
infolgedessen adv вследствие этого, поэтому
Informationsfluss m поток информации
Informationaspeicherung f накопление информации
Informationsverarbeitung f обработка информации
Infrarotstrahlung f инфракрасное (тепловое) излучение
Inhalt m содержание
Innenpolitik f внутренняя политика
inner (e) а внутренний
innerhalb präp G в течение
insbesondere adv особенно, в частности
insgesamt adv в целом, в совокупности; итого
instabil а нестабильный
Institution f учреждение
Instrument n прибор; инструмент
Integrationsgrad m степень интеграции
Interesse n интерес,von Interesse sein представлять интерес, быть интересным
intern а внутренний
inzwischen adv между тем, тем временем
sich irren ошибаться, заблуждаться
J
je по, на
je… desto cj чем…, тем
je nach präp D в зависимости от, смотря по
je nachdem cj смотря по тому, как, в зависимости от того
jedenfalls adv во всяком случае
jedoch cj однако, (но) все же
jeweilig а соответствующий, данный
К
Kapazität f ёмкость, мощность
Katodenstrahlung f электронное излучение
Kauf m покупка, купля in Kauf nehmen мириться с чем-либо, пойти на что-либо
kaufen vt покупать
kaum adv едва (ли)
keinesfalls adv ни в коем случае
keineswegs adv ни в коем случае
Kenndaten (pl) параметры
kennen (kannte, gekannt) vt знать, быть знакомым с кем-либо, чем-либо
kennen lernen А vt знакомиться с кем-либо, с чем-либо
Kenngröße f параметр; характеристическая величина
Kennlinie f характеристика
Stromspannungskennlinie f характеристика напряжения тока
Kenntnis f сведение; знание
Kenntnisse erwerben (а, о) приобретать знания
kennzeichnen vt характеризовать
Kern m ядро; сердечник; сущность
Kerndurchmesser m диаметр сердечника
Kernenergie f ядерная энергия
Kernspaltung f расщепление ядра
Kette f цепь
kippen vt опрокидывать
Kleinrechner m малогабаритная вычислительная машина
kommen (а, о) vi приходить, приезжать
еs kommt zu D дело доходит до чего-либо, происходит
zur Anwendung kommen находить применение, применяться
zum Ausdruck kommen найти выражение, проявиться (в чем-либо)
in Betracht kommen быть принятым во внимание, учитываться
zum Einsatz kommen применяться
in Frage kommen приниматься в расчет
kompliziert а сложный, трудный
komplex а комплексный; сложный
kompatibel а совместимый
können vi мочь, быть в состоянии
konstant а постоянный
konsequent а последовательный
kontinuierlich adv непрерывно
Koppler m элемент связи
Kopplung f связь; соединение
Körper m тело; корпус
korrigieren vt исправлять
kosten vt стоить
Kraft t сила
Kraftwerk n электростанция
Kreis m круг; контур, цепь; район
kühlen vt охлаждать
Kühlung f охлаждение
künstlich а искусственный
Kupfer n медь
kurz а короткий, vor kurzem недавно
Kurzschluss m короткое замыкание
Kurzwelle f короткая волна
kürzlich adv недавно
L
Labor n лаборатория
Ladungsträger m носитель заряда
Lage f положение
in der Lage sein быть в состоянии, мочь (сделать что-либо)
Land n страна; земля
Landwirtschaft f сельское хозяйство
landwirtschaftlich а сельскохозяйственный
lang а длинный lang(e) adv, долго, долгое время
Länge f длина
langsam а медленный
Langstreckeübertragung f передача на большое расстояние
Laserstrahl m лазерный луч
Laserstrahlung f лазерное излучение
lassen (ie, а) + инфинитив разрешать, велеть (или не переводится); lassen+sich
+инфинитив можно+инфинитив;
lassen (без инфинитива) оставлять
Last f нагрузка
Lauf m ход, течение
laufen (ie, a) пробегать; вращаться
laufend а текущий; непрерывный
Lautstärke f громкость, сила звука
Lebensdauer f долговечность; срок службы
legen vt класть, положить
Gewicht legen auf A придавать значение чему-либо
Wert legen придавать значение чему-либо
Lehre f учение; учеба, обучение; урок (в жизни)
lehren vt учить, преподавать
Lehreinrichtung f учебное заведение
Legierung f сплав
leider adv к сожалению
Arbeit leisten совершать работу
Beitrag leisten вносить вклад
Leistung f производительность, мощность; pl достижения, успехи
leistungsfähig а мощный, производительный, продуктивный
Leistungsfähigkeit f продуктивность, мощность; работоспособность
leiten vt вести, управлять; проводить
Leiter m проводник; руководитель
Leiterplatte f печатная плата
Leitfähigkeit f проводимость
Leitwerk n управляющее устройство; устройство управления
Leitwert m проводимость
lenken vt направлять, управлять
leuchten vi светить
Licht n свет, освещение
Lichtgeschwindigkeit f скорость света
Lichtleiter m световод, светопровод
Lichtstrahl m луч света
liefern vt поставлять, давать
liegen (a, e)vi лежать; находиться
es liegt nahe очевидно, возможно
zugrunde (zu Grunde) liegen D лежать в основе чего-либо
Linie f, in erster Linie в первую очередь
Loch n перфорация, дыра, отверстие
lösen vt решать; освобождать
Lösung f решение
Luft f воздух
luftgekühlt а с воздушным охлаждением
Luftraum m воздушное пространство
Löten n пайка
M
machen vt делать, совершать; производить
Gebrauch machen von D использовать что-либо
Macht f мощь, власть, сила; государство
macht nichts ничего, это ничего не значит (не беда)
mächtig а мощный, сильный
Machtorgan n орган власти
Mal n раз
zum ersten Mal впервые
man pron употребляется только в ед.ч. и в функции подлежащего не
переводится; глагол сказуемое = русскому глаголу в 3 л. мн, ч.
manche а некоторые
manchmal adv иногда
Mangel m недостаток
manuell а ручной adv вручную
Маß мера; размер; степень
in großem Maße в большой (значительной) степени (мере)
maßgebend а решающий, определяющий
Maßnahme f мероприятие Maßnahmen ergreifen, treffen принимать меры
Maximalwert m максимальное значение
Medium n среда
mehr adv больше, более
mehren vt умножать, увеличивать
mehrere pron несколько, некоторые, многие
mehrfach adv многократно mit präp с, вместе с
Mehrzahl f большинство
mit- отделяемая глагольная приставка, означает присоединение к действию
другого лица
meinen vt полагать, думать, иметь в виду
Meinung f мнение, суждение ich bin der Meinung, dass… я того мнения, что..., я
полагаю, что...
meist а большинство, adv чаще всего, в большинстве случаев
sich melden давать о себе знать
mitfahren (u, a) поехать с кем-либо
miteinander pron вместе, друг с другом
Mitglied n член
Menge f большое количество, число
Mitte f середина, центр
merken vt отмечать, замечать
Merkmal n признак
messbar а измеримый
Messeinrichtung f измерительное устройство
messen (a, e) измерять
Messer m измеритель, измерительный инструмент
Messgerät n измерительный прибор
Mittelwert m средняя величина
Messgröße f измеряемая величина
Messinstrument n измерительный инструмент
Меsssteuerungs- und Regelungstechnik техника измерения, управления и
регулирования
Messtechnik f измерительная техника
Messung f измерение
mitteilen vt сообщать
Mitteilung f сообщение
Mittel n средство, способ
Mittelpunkt m центр
mittels G präp посредством, при помощи
Mittelwellenrundfunk m средневолновое радио(вещание)
Modulationsfrequenz f частота модуляции, модулирующая частота
möglich а возможный adv возможно
Messwerk n регистрирующий механизм
Messwert m измеряемая величина
mindestens adv по крайней мере, по меньшей мере
Ministerrat m Совет Министров
mischen vt смешивать
Mischröhre f смесительная лампа
möglicherweise adv возможно
Möglichkeit f возможность so gut wie möglich возможно лучше
Möglichkeit bieten давать возможность, позволять
Montage f cборка
motorangetrieben part а с приводом от двигателя
multilateral a многосторонний
multinational a многонациональный
müssen (musste, gemusst) долженствовать (в силу необходимости)
man muss нужно, следует, необходимо
Muster n образец, пример
Musterbeispiel n образец
N
nach präp D 1. после, по истечении, через (какой-нибудь промежуток времени):
nach zwei Jahren через 2 года; 2. по, согласно, в соответствии (с чем-либо),
часто стоит после существительного : nach der Meinung по мнению, der
Größе nach по величине; 3. указывает направление: nach oben вверх; 4.
перевод зависит от управления глагола (существительного) streben nach
стремиться к чему-либо
nach- отделяемая глагольная приставка, означает движение вслед, подражание,
повторение nacharbeiten подражать в работе, копировать
nachdem cj после того, как; 2. je nach präp в зависимости от; 3. je nachdem cj в
зависимости от того
Nachricht f весть, сообщение; связь
Nachrichtentechnik f техника связи
Nachrichtenrelais n реле связи
Nachrichtensatellit m спутник связи
Nachrichtensendung f передача известий
Nachrichtenübermittlung f передача известий, проводная связь
Nachrichtenübertragung передача информации, сообщений
Nachrichtenverbindung f линия связи
nächst а следующий
nachstehend part а нижеследующий
Nachteil m недостаток
von Nachteil sein быть отрицательным, невыгодным
Nachweis m доказательство
nachweisen (ie, ie) vt доказывать; показывать
nah а близкий, ближайший
naheliegen (a, e) vi наводить на мысль, напрашиваться
näher adv подробнее; ближе
nahezu adv почти
Name m название; имя
nämlich adv а именно; ибо
Nationalrat m национальный совет
natürlich а естественный, природный adv конечно, естественно
Naturwissenschaft f естествознание
neben A, D präp возле; около; наряду с, кроме
nehmen (a, o) vt брать
in Betracht nehmen принимать во внимание, учитывать
in Kauf nehmen мириться с чем-либо; считаться с чем-либо
nennen (а, а) vt называть
Nennlast f номинальная нагрузка
Netz n сеть; сетка
Netzspannung f напряжение сети
neu а новый
Neuentwicklung t новшество
nicht… sondern (противопоставление) не…, а
nicht nur…, sondern auch не только…, но и
niederohmig а низкоомный
nie =niemals adv никогда
niedrig а низкий
niemand никто
Niveau n уровень
noch adv ещё
normal а стандартный, обычный
nötig а необходимый, нужный
notwendig а необходимый
Notwendigkeit f необходимость
numerisch а числовой, цифровой
nun adv теперь; таким образом
nur adv только, лишь
nutzen vt использовать
von Nutzen sein быть полезным
Nutzeffekt m польза
nützlich а полезный, выгодный
Nutzung f использование
О
ob cj ли
oben adv наверху, вверху
Oberfläche f поверхность
obwohl cj хотя
oder cj или
offensichtlich а очевидный, явный
öffnen vt открывать
oft adv часто
ohne рräp без
ohne dass cj однако не… ; без того чтобы не...
ohne...zu + Infinitiv не + деепричастие от инфинитива
ordnen vt располагать, упорядочивать
Ort m место, местоположение
Р
passen vi подходить, годиться
Pflicht f долг, обязанность
Planmäßigkeit f плановость, планомерность
Plaste f пластмасса
Platte f плата; пластин(к)а
Platz m место
plötzlich adv внезапно
Pol m полюс; электрод
präzis а точный
Preis m цена, стоимость; премия
primär а первичный
pro имеет значение распределения: за, на
Produkt n продукт; произведение
Produktion f производство; изготовление; продукция
produzieren vt производить
Prozessrechner m вычислительная машина для управления (производственными
процессами)
prüfen vt проверять, испытывать; экзаменовать
Prüfgerät n испытательный прибор
Pulver n порошок
Q
Qualität f качество, свойство
qualitativ a качественный
Quantität f количество
quantitativ а количественный
Quelle f источник
Querschnitt m поперечный разрез, поперечное сечение
R
rasch а быстрый, скорый
Raum m пространство; космическое пространство; помещение
Raumfahrt t космический полет
Raumflieger m космонавт
Raumflugtechnik f техника космических полетов
Rauschen n шум
Rechenarbeit f вычислительная работа
Rechenautomat m вычислительный автомат, автоматическая вычислительная
машина
Rechenmaschine f вычислительная машина
Rechenschaltung f схема вычисления, вычислительная схема
Rechenschritt m шаг решения, вычисления
Rechentechnik f вычислительная техника
Rechenwerk n арифметическое устройство; счетно-решающий блок
rechnen vt вычислять; auf А рассчитывать на кого-либо, на что-либо; vi mit D
считаться с чем-либо; vt zu D причислять к чему-либо
Rechner m вычислитель, процессор; оператор ЭВМ
Rechnergeneration f поколение ВM
rechnergestützt part а с опорой на ЭВМ
Rechnung f вычисление; счет, расчет
Rechnung tragen D учитывать что-либо; принимать что-либо в расчет
recht adv очень, вполне; а правый
reduzieren vt сокращать, сникать
Referenzdiode f опорный диод
reflektieren vt отражать
Regel f правило, in der Regel как правило
Regeleinrichtung f регулирующее устройство
regelmäßig а регулярный
regeln vt регулировать, настраивать
Regelung f регулирование, регулировка
Regelungstechnik f техника регулирования
Regierung f правительство
Reihe f ряд, серия
Reihenfolge f последовательность
rein а чистый; настоящий
relativ а относительный
Reproduktionsfähigkeit f способность к воспроизводству
Reststrom m остаточный ток; послезарядный ток
sich richten vt nach D следовать чему-либо
Richtlinie f директива, основное направление
Richtung f направление, Ruckwärtsrichtung f обратное направление
Röhre t лампа; трубка Anzeigeröhre индикаторная Bildröhre телевизионная
Gasentladungsröhre газозарядная Gleichrichterröhre выпрямительная
Elektronenröhre электронная Mischröhre смесительная Senderöhre
генераторная Speicherröhre запоминающая трубка
röhrenbestückt part a на лампах
Röhrenverstärker m ламповый усилитель
Rohstoff m сырьё
Rückkopplung f обратная связь
Rückseite f обратная сторона, подложка
Rücksicht nehmen auf А принимать во внимание что-либо
Rückwirkung f обратное действие
rund а круглый; adv примерно, около
Rundfunk m радио, радиовещание
Rundfunkempfänger m радиоприемник
Rundfunksendung f радиовещание
S
sammeln vt собирать
sämtliche все
sättigen vt насыщать
Sättigungsstrom m ток насыщения
schaden vt вредить
schädlich а вредный
schaffen (u, a) vt создавать
schaffen vt сделать, достигать
Schaffung f создание
Schall m звук
Schaltdiode f переключающий диод
schalten vt включать
Schalter m переключатель
Schaltelement n переключательный (переключающий) элемент
Schaltkreis m схема, переключательная схема
Schaltkreisentwickler m разработчик схемы
Schaltung f схема, включение
Schaltungstechniker а схемотехник
Schaltzeit f время включения
scharf а резкий
schätzen vt ценить
überschätzen vt переоценивать
unterschätzen недооценивать
scheiden (ie, ie) vt разделять, отделять
unterscheiden (ie, ie) vt или zwischen D различать
scheinen (ie, ie) + zu + Infinitiv по-видимому, кажется + глагол + сказуемое от
инфинитива
schenken vt дарить
Aufmerksamkeit schenken уделять внимание
Schicht f слой
schieben (о, о) vt двигать
Schirmgitter n экранирующая (экранная сетка)
schlagen (u, a) vt бить
schlecht а плохой
schließen (о, о) vt закрывать, заканчивать; schließen vi закрываться
schließen aus D auf А делать вывод из чего-либо о чем-либо
schließlich adv наконец
Schluss m вывод; окончание
Schlüsse ziehen делать выводы
Schlussfolgerung f вывод, заключение
Schlussfolgerugen ziehen делать выводы
schmelzen vt плавить vi плавиться
schneiden (i, i) vt резать,
schnell а быстрый, скорый
Schnitt m разрез
schöpferisch а творческий
Schnittpunkt m точка пересечения
Schritt m шаг
Schutz m защита
Schutzeinrichtung f защитное устройство
schützen vt защищать vor D gegen А кого-либо от кого-либо, от чего-либо,
предохранять
schwach а слабый
Schwachstromtechnik f слаботочная техника (техника слабых токов)
Schwarzweiß-Fernsehempfänger m черно-белый телевизор
schweißen vt сваривать
Schwerpunkt m основная задача
schwierig а трудный
Schwierigkeiten überwinden преодолевать трудности
schwingen (a, u) vi колебаться
Schwingung f колебание
Schwingugsamplitude f амплитуда колебаний
Schwingkreis m колебательный контур
sein (war, gewesen) vi 1. без глагольной формы в конце предложения
употребляется в самостоятельном значении или в роли связки в
презенсе/имперфекте = есть/был; 2. sein + партицип II непереходного глагола в
конце предложения; вспомогательный глагол для образования перфекта,
плюсквамперфекта актива; ist/war не переводится, с партицип II = глаголу в
прошедшем времени; 3. sein + партицип II переходного глагола; конструкция
результативного пассива в презенсе/имперфекте eсть/был + причастие типа
"сделан". 4. sein + zu +инфинитив в конце предложении; модальная конструкция
с пассивным значением в презенсе/имперфекте = нужно (можно)/нужно
(можно) было + инфинитив.
seit präp c, yжe; cj союз придаточного предложения с тех пор как
selbst pron сам (-a, -о; -и); в начале предложения или перед существительным
(личным местоимением) даже
selbstständig а самостоятельный
selbsterregt а с самовозбуждением
selbsttätig а автоматический
selbstverständlich само собой разумеется
selten adv редко
Sendeantenne f передающая антенна
senden vt передавать
Sender m передатчик
Sendefrequenz f несущая частота передатчика
Sendeleistung f излучаемая мощность
Senderöhre f генераторная лампа
Sendestation f передающая (радио) станция
Sendung f передача
senken vt опускать, снижать
senkrecht а вертикальный
setzen vt садить; ставить
sicher а безопасный, надежный adv конечнo
Sicherheit f надежность
sichern vt обеспечивать, предохранять, гарантировать
Sicherung f предохранитель
sie pron она, он, оно, они; его, ее, их; Sie Вы, Вас
Sieb n трафарет, фильтр
Siebdruck m трафаретная печать
siebgedruckte Schaltung f схема полученная трафаретной печатью
Signalübertragung f передача сигнала
Signalverstärkung f усиление сигнала
Silber n серебро
Silizium и кремний
sinken (а, u) vi понижаться
sind 1-е и 3-е л. мн.ч. от sein
sinnlos а бессмысленный
sinvoll а целесообразный
sitzen (a, e) vi сидеть
Sitzung f заседание
so adv так, таким образом; то
so dass cj так что
sofort adv тотчас
Software f программное обеспечение
sogar adv даже
solange cj пока(не), до тех пор, пока не
sollen vi долженствовать (в силу приказа) man soll нужно, следует, необходимо
Sollwert m номинальная величина (значение); заданное значение (величина)
sondern cj но, а
sorgfältig а тщательный
Source m исток
sowie cj (ua) также
sowohl… als auch как… , так и...; и..., и...
Spannung f напряжение
spannungsabhängig а зависимый от напряжения
Spannungsdifferenz f разность напряжений
Supraleiter f сверхпроводник
sparen vt экономить, беречь
sparsam а экономный
Speicher m запоминающее устройство; накопитель
Speichereinrichtung f запоминающее устройство
speichern vt запоминать; накапливать; реагировать
Speicherröhre f запоминающая электронно-лучевая лампа
speisen vt питать, снабжать
sperren vt запирать
Sperrschichttransistor m транзистор, основанный на использовании свойств
запирающего слоя
Sperrstrom m запирающий (блокирующий) ток
Sperrzustand m запирающее состояние
spezifisch а удельный
spezifischer Widerstand удельное сопротивление
spiegeln vt отражать
spielen vt играть
Spitze f остриё; кончик, вершина;
an der Spitze f во главе
Spitzentransiator m точечный транзистор
sprechen (а, о) говорить, разговаривать
springen (а, u) vi прыгать
Sprung m скачок; переход
Spule f катушка
Standpunkt m точка зрения
Staat m государство
staatlich а государственный
Staatsordnung f государственный строй
Staatsorgan n государственный орган
Staatsrat m государственный совет
Stand m уровень; состояние
ständig а постоянный
Standpunkt m точка зрения
stark а сильный
stärken vt усиливать
(an)statt präp вместо
(an)statt...+ zu + Infinitiv вместо того, чтобы + инфинитив
stattfinden (а, u) vi состояться
stehen (a, a) vi стоять zur Verfügung stehen иметься в распоряжении
stehen bleiben (ie, ie) останавливаться
steigen (ie, ie) повышаться, увеличиваться
steigern vt повышать, увеличивать
Stelle f место; позиция
anstelle (an Stelle) вместо
stellen vt ставить
Stellung f положение; позиция
stetig а постоянный unstetig а непостоянный
stets adv всегда, постоянно
steuern vt управлять
Steuereinrichtung f устройство управления
Steuergerät n прибор управления
Steuergitter n управляющая сетка
Steuerung f управление
Steuerungsingenieur m инженер-кибернетик
seitdem cj c тех пор как
Seite f сторона, страница
Steuerungstechnik f техника управления
Steuerwerk n управляющее устройство; автоматический регулятор
Steuerungswissenschaft f кибернетика
Stickstoff m азот
Stoff n вещество
stören vt мешать; нарушать
Störung f повреждение; помеха
Strahl m луч; струя
strahlen vi излучать
Strahlung f излучение
Strecke f расстояние
Strom m ток; поток
Stromdichte f плотность тока
Stromfluss m магнитный поток; ток
Stromspannungskennlinie f вольтамперная характеристика
Stromtor n электронное реле; тиратрон
Stromunterbreсhung t прерывание тока
Stromversorgung f электропитание; электроснабжение
Stück n кусок; часть; штука, экземпляр
studieren vi учиться, vt изучать
Stufe f ступень; степень
suchen vt искать
suchen + zu+Infinitiv пытаться + инфинитив
T
Tagung f заседание, сессия
Tat f действие; дело
in der Tat в действительности
tätig sein работать
Tätigkeit t деятельность
Tatsache f факт; дело
tauchen vt погружать, окунать; vi нырять, погружаться
BMSR-Technik f техника измерения, управления и регулирования
производственных процессов
Teil m часть; деталь zum Teil = z.T. частично, отчасти
Teilchen n частичка
teilen vt делить
Teilfertigung t производство деталей
Teilgebiet n раздел, часть
teilnehmen (а, о) an D vi участвовать в чем-либо
Teilnehmer m участник
teilweise adv по частям, частично
teuer а дорогой
tief а глубокий adv глубоко
Tiefe f глубина
Titel m заглавие
Ton m звук; тон
Tonbandgerät n магнитофон
tragen (u, a) vt носить, нести
Träger ш носитель
Trägerfrequenz f несущая частота
Trägheit f инерционность
treffen (a, o) vt встречать Maßnahmen treffen принимать меры
Treffen n встреча
treiben (ie, ie) vt приводить в движение; заниматься чем-либо
trennen vt отделять, разъединять
treten (a, e) vi an A приступать к чему-либо; выступать из чего-либо
in Erscheinung treten проявляться; обнаруживаться
in den Hintergrund treten отойти на задний план
trocknen vt сушить, осушать; vi сохнуть, высыхать
tropfen vi капать
trotz präp G, D несмотря на; вопреки
trotzdem cj несмотря на то, что; несмотря на это
tun (tat, getan) делать
haben zu tun быть занятым
U
überall повсюду, везде
übereinstimmen vi mit D совпадать
с чем-либо
Übereinstimmung f соответствие, согласование, совпадение; соглашение
in Übereinstimmung bringen согласовывать
in Übereinstimmung stehen соответствовать, совпадать
überführen vt перевозить; внедрять;
Übergang m переход
übergeben (a,e) vt передавать
übergehen (i,a) vi переходить
überhaupt adv вообще
überhitzen vt перенагревать
sich überlagern D накладываться, наслаиваться на что-либо
Überlastbarkeit f перегрузка
Überlastung f перегрузка
überlegen (a,e) vt превосходить
überlegen an D превосходящий в чем-либо
überlegen sein превосходить
кого-либо в чем-либо
Überlegenheit f превосходство
übermitteln vt передавать
Übermittlung f передача (по радио)
Übermittlungsverfahren n метод(способ) передачи
übernehmen (а,о) vt брать на себя
überschätzen vt переоценивать
überschreiten (i,i) vt превосходить, превышать
Überschuß m излишек, избыток
übertragen (u,a) vt передавать (по радио)
Übertragung f передача, трансляция
Übertragungsgeschwindigkeit f скорость передачи
Übertragungskette f цепь ретрансляционных станций
Übertragungsstrecke f участок передачи
Übertragungsweg m канал передачи, линия связи
übertreffen (a,o)vt превосходить
überwachen vt контролировать, следить за чем-либо
Überwacher m контрольный прибор
Überwachung f контроль
überwinden (a,u)vt преодолевать
Schwierigkeiten überwinden (a;u)vt преодолевать трудности
üblich а обычный
übrig а остальной, излишний
Ultraschall m ультразвук
um 1. предлог в самостоятельном значении = вокруг; 2. um + число,
обозначающее увеличение, на: um 2% на 2%, 3. um + число, обозначающее год,
около: um I900 около 1900 года; 4. um+ число, обозначающее точное время в; 5.
um daB 3 fache - um + ЧИСЛО + fach = в: в три раза; 6. kämpfen um.es geht um.
Перевод предлога с глаголом или с отглагольным существительным зависит от
управления русского глагола или существительного: бороться за, речь идет о; 7.
um...willen компонент парного предлога:= ради; 8.Je...,um so (umso) компонент
парного союза;
чем..., тем 9. umdrehen, umwandeln отделяемая приставка: обозначает
поворот,видоизменение, перемещение: поворачивать, превращать 10. umgehen,
umfassen неотделяемая приставка; означает движение вокруг, охват: обходить,
охватывать
Umfang m объем
umfangreich а обширный
umfassen vt охватывать, включать (в себе)
umfassend а обширный, широкий, полный
umgeben (a,e) vt окружать
Umgebung f окружающая среда
umhüllen vt обволакивать, закутывать
umgekehrt adv наоборот
Umsetzung f превращение
Umstand m обстоятельство unter Umstand = u.U. При известных обстоятельствах
umwandeln vt превращать
umschalten переключать
Umschaltung f переключение
umsetzen vt превращать
Umwandlung f превращение
Umweltschutz m охрана окружающей среды
un- приставка существительных, прилагательных и наречий, означает не без
unbedingt непременно, безусловно
unabhängig а независимый
Unabhängigkeit f независимость
unbekannt а незнакомый
und zwar cj а именно
unempfindlich а нечувствительный
ungefähr adv приблизительно
ungekoppelt part adv несогласованно, несопряженно
unmittelbar а непосредственный
unmöglich а невозможный
unser pron наш
unstetig а непостоянный
unter- отделяемая и неотделяемая приставка, указывает движение подо что-либо
unterlegen подложить
unter anderem u.а.(в середине предложения) в частности
unterbringen (а,а)vt помещать, размещать
unterdrücken vt подавлять
Unterlastung f недогрузка
unterliegen (а,е) vi подчиняться, подлежать(чему-либо)
unternehmen (a.o.) vt предпринимать, unteraschätzen vt недооценивать
unterscheiden, (ie,ie) vt различать, распознавать
Unterschied m различие, разница
unterschiedlich а различный
unterstützen vt поддерживать
untersuchen vt исследовать
Untersuchung f исследование
unterteilen vt делить, разбивать
untrennbar а неотделимый
unverändert а неизменный
unvermeidlich а неизбежный
Ursache f причина
ursprünglich а первоначальный
V
variabel а переменный
ver- неотделяемая глагольная приставка, означает 1. постепенное доведение до
конца: verbrauchen расходовать; 2. неудачный результат:verfehlen не достигнуть
результата; 3. смысл, противоположный значению основного глагола:bieten
предлагать, verbieten запрещать; 4. изменение положения, состояния verbessern
улучшать; 5. удаление: verreisen уезжать verändern изменять
verarbeiten vt обрабатывать, перерабатывать
Verband m союз
verbieten (о, о) vt запрещать
verbinden (a, u) vt связывать
Verbindung f соединение, связь
verbrauchen vi потреблять, расходовать
verbreiten vt распространять
verdrängen vt вытеснять
vereinfachen vt упрощать
Verfahren n метод, способ
verfolgen vt следить за чем-либо
verfügen über А располагать, иметь что-либо
Verfügung f распоряжение,
zur Verfügung stehen находиться в распоряжении
zur Verfügung stellen предоставлять в распоряжение
Vergleich m сравнение
vergleichen (i, i) vt сравнивать
sich verhalten (ie, a) vi вести себя
Verhältnis n (со)отношение, условие
verhältnismäßig а относительный
verhindern vt препятствовать, не допускать
verkleinern vt уменьшать
verknüpfen vt связывать, соединять
verkörpern vt воплощать, олицетворять
verlangen vt требовать
verlassen (ie, a) vt покидать, оставлять
Verlauf m ход, течение
verlaufen (ie, au) vi проходить, протекать
verletzen vt повредить, нарушать
Verlust m потеря, убыток
vermindern vt уменьшать
vermitteln передавать (опыт, знания); способствовать чему-либо
vermögen vt быть в состоянии
vermuten vt предполагать
vernachlässigen пренебрегать
verringern vt уменьшать, снижать
versammeln vt собирать
verschieden а различный, разный
verschlüsseln vt кодировать, шифровать
verschwinden (а, u) vi исчезать
versorgen vt снабжать, обеспечивать чем-либо
versichern vt заверять
verstärken vt усиливать
Verstärker m усилитель
Verstärkerröhre f усилительная лампа
Verstärkung f усиление
verstehen (а, а) vt понимать
verstehen + zu + Infinitiv уметь + инфинитив
Versuch m опыт, попытка
versuchen vt испытывать
versuсhen + zu + Infinitiv пытаться + инфинитив
verteidigen vt защищать
verteilen vt распределять
vertiefen vt углублять
Vertrag m договор
vertraut sein mit D быть знакомым с чем-либо
vertreten (a, e) vt представлять, заменять
Vertreter m представитель
verursachen vt вызывать, быть причиной
vervielfachen vt умножать, увеличивать
vervollkommnen vt усовершенствовать
verwandeln vt превращать
verwenden vt применять
Verwendung f применение
Verwendung finden (а, u) найти применение
Verwendungszweck m цель применения
verwirklichen vt осуществлять
verzeihen (ie, ie) vt прощать, извинять
verzerren vt искажать
verzichten vi auf А отказываться от чего-либо
verzögern vt замедлять, задерживать
Verzögerungsleitung f линия задержки
vieldeutig многозначный,
vielfach а многократный, различный
vielfältig а многообразный, разнообразный
vielleicht adv может быть, пожалуй
vielmehr adv скорее, вернее
vielseitig а многосторонний
Vielzahl f большое число
Volkswirtschaft f народное хозяйство
völlig а полный, совершенный, adv вполне
vollkommen adv совершенно, полностью
vollständig а окончательный
Volumen n объем
von präp указывает на принадлежность, часть от целого: сочетание его с
существительным переводится родительным падежом; из, от, с, о; указывает на
носителя действия; сочетание его с существительным переводится
творительным падежом; указывает на численную величину: в, в размере;
указывает на исходный пункт во времени: с, от
vor präp перед
vor- отделяемая глагольная приставка, означает 1. движение вперед: vorwärts
gehen; 2.предварительное действие: vorbereiten подготавливать;
3.преобладание:vorherrschen преобладать
vor allem прежде всего
voran- отделяемая глагольная приставка, означает предшествование, движение
вперед
voraus- отделяемая глагольная приставка указывает на действие,
предшествующее чему-либо: vorausbestellen заранее заказать
voraussetzen vt предполагать
Voraussetzung f предпосылка, условие
unter der Voraussetzung при условии
vorbereiten vt подготовить
in Vordergrund stellen выдвигать на передний план
vordringen (a, u) vi проникать, продвигаться
Vorgang m процесс
vorhanden имеющийся
vorhanden sein иметься, существовать
vorkommen (а, о) встречаться, происходить, иметь место
vor kurzem недавно
Vorlesung f лекция
eine Vorlesung halten читать лекцию
vorliegen (a, e) vi иметься
vorliegend part а данный
vornehmen vt приниматься за что-либо, проводить (эксперимент)
Vorprüfung f зачет
Vorrichtung f устройство, приспособление
Vorschaltgerät n прибор предварительного включения
vorschlagen (u, a) предлагать
vorstellen vt представлять
Vorteil m преимущество, выгода
von Vorteil sein иметь преимущество
vorteilhaft выгодный
Vortrag m доклад
einen Vortrag halten vt делать доклад
vorwiegend adv преимущественно
Vorzeichen n знак
vorziehen (o, o) vt предпочитать
Vorzug m преимущество
vorzugsweise adv преимущественно
W
wachsen (u, a) vi расти
wählen vt выбирать, избирать
wahr а истинный, верный, действительный
während präp G во время
während cj в то время как
wahrnehmen (а, о) vt воспринимать, ощущать
wahrscheinlich adv вероятно
wandeln vt изменять; превращать
Wärme f тепло, теплота
Wärmeschutz f тепловая изоляция; тепловая защита
warnen vt предостерегать, предупреждать
warten auf А ждать кого-либо, чего-либо
warten vt обслуживать, поддерживать (в исправном состоянии)
Wartung f уход; (техническое) обслуживание
Wassermangel m недостаток воды
Wassermenge f количество воды
Wasserstoff m водород
Wechselgröße f переменная величина
wechseln vt менять
wechselseitig взаимный
Wechselspannung f переменное напряжение
Wechselwirkung f взаимодействие
weder...noch ни...ни
Weg m путь, дорога
wegätzen vt вытравлять
wegen из-за, вледствие, ради
ich muss weg я должен идти
weil cj так как, потому что
Weise f образ, способ
auf diese Weise таким образом, способом
weisen (ie, ie) vt показывать, указывать
weit а 1. далекий, дальний; 2. просторный, обширный
Weitblick m дальновидность
weiter а дальнейший, другой
weiter adv дальше, далее
im Weiteren в дальнейшем, ниже
usw. und so weiter и так далее
weiterentwickeln vt развивать дальше; усовершенствовать
weitgehend part а далеко идущий, значительный, широкий
Welle f волна
Wellenverteilung f распределение диапазона волн; распределение частот
Welt f мир
Weltall n вселенная
Weltanschauung f мировоззрение
Weltmeer n океан
Weltraum m космос
wenden (wandte, gewandt) sich an А обращаться к кому-либо
wenig adv мало
wenigstens adv по крайней мере
wenn cj если
wenn auch cj даже если, хотя
werden (u, o) vi 1. становиться; 2. вспомогательный глагол (не переводится)
Werk n завод, предприятие
Messwerk n измерительное устройство; измерительная система; измерительный
механизм (прибор)
Rechenwerk n арифметическое устройство; счетно-реагирующий блок;
решающий механизм
Steuerwerk n управляющее устройство; устройство управления
Werkbank f станок
Werkstoff m материал
Werkstoffkunder m специалист по материаловедению
Werkzeug n инструмент, орудие
Werkzeugmaschine f станок
Wert m значение; величина
von Wert sein иметь значение
Istwert m действительное (фактическое) значение; действительная (фактическая
величина)
Leitwert m проводимость
Messwert m измеренная или измеряемая величина; измеренное или измеряемое
значение; результат измерения
Mittelwert m среднее значение; промежуточное значение
Sollwert m номинальное значение; номинальная величина
Widerstandswert m величина сопротивления; сопротивление резистора
werten vt ценить, оценивать
wertvoll ценный
Wesenszug m сущность
wesentlich а существенный
im Wesentlichen по существу, в основном
wichtig а важный
Wichtigkeit f значение, важность
von Wichtigkeit sein быть важным, иметь значение
Wicklung f обмотка
widersprechen (а, о) vi противоречить
Widerspruch m противоречие
Widerstand m сопротивление
der spezifische Widerstand удельное сопротивление
Widerstandsanpassung f согласование сопротивлений
Widerstandsverlauf m характеристика измерения сопротивления (резистора)
Wie geht es? Как дела?
Wie steht es mit D? Как обстоят дела с кем-либо, чем-либо?
wieder adv опять, снова
Wiedergabe f передача
wiedergeben (a, e) vt воспроизводить; передавать
wiederholen vt повторять
Widerstandsfähigkeit f сопротивляемость, стойкость (к внешним воздействиям)
Windung f виток; намотка
Winkel m угол
wirken vi действовать
wirken auf А влиять, воздействовать; оказывать влияние на кого-либо, на чтолибо
wirklich а действительный
Wirklichkeit f действительность
wirksam а действенный, эффективный
Wirksamkeit f действенность, эффективность
Wirkung f действие; воздействие, влияние
Wirkung ausüben оказывать воздействие
wirkungsvoll а эффективный
Wirkungsweise f принцип действия
Wirtschaft f хозяйство; экономика
wirtschaften vi хозяйствовать
wirtschaftlich а экономический
wissen (u, u) vt знать
Wissenschaft f наука
wissenschaftlich а научный
Woche f неделя
Wohin so eilig? Куда спешишь?
wohl adv пожалуй, вероятно; хорошо
zum Wohle на благо
wohnen vi жить
wollen хотеть
Wort n слово
das Wort halten сдержать слово
wünschen vt желать
Wunsch m желание
Z
Zahl f число; количество
zählen vt считать; насчитывать
zahlenmäßig а численный
zahlreich а многочисленный
Zeichen n знак
Zeichnen n черчение
zeigen vt показывать
sich zeigen обнаруживаться
sich zeigen als оказываться чем-либо
Zeit f время
zurzeit в данное время
zur gleichen Zeit в то же время
Zeitalter n век
zeitaufwendig а требующий затраты времени
Zeitpunkt m момент
Zeitraum период (времени)
Zeitschrift f журнал
Zelle f клетка
Zerfall m распад; разложение
zerfallen (ie, a) vi распадаться, разлагаться
zerlegen vt разлагать
zersetzen vt разлагать
zerstören vt разрушать
zeugen von D vi свидетельствовать о чём-либо
ziehen (o, o) vt тянуть, тащить
Schlussfolgerungen ziehen делать выводы
Ziel n цель
Zielsetzung f целевая установка, цель
zielen vt стремиться к чему-либо
Zinnbad n оловянная баня; ванна
zu предлог в самостоятельном значении 1. к (к каким-либо предметам), для
(какой-либо цели), в (какое-либо время) 2. предлог с глаголом
(отглагольным существительным. Перевод зависит от управления
русского глагола (отглагольного существительного) 3. наречие перед
прилагательным или наречием = очень, слишком 4. частица перед
инфинитивом отдельно не переводится; 5. отделяемая глагольная
приставка; указывает на приближение к чему-либо, завершение процесса,
добавление 6. в словосочетаниях типа
zum Ausdruck bringen выражать
zur Anwendung kommen (применяться)
zum Teil (отчасти) предлог zu не переводится. означает абсолютную
величину = на
Zufall m случай
zufällig а случайный
zufrieden sein быть довольным
Zufuhr f подача (энергии)
zufolge präp G, вследствие, согласно, по
zuführen vt подводить (энергия, питание)
Zugabe f легирование, введение (добавление) примесей (в полупроводник)
zugeben (a, e) vt добавлять
zugrunde legen vt положить в основу чего-либо
zukommen (а, о) vi причитаться, полагаться
Zukunft f будущее
zukünftig а будущий
zuleiten vt подводить
z.B. = zum Beispiel например
zunächst adv прежде всего
zunehmen (a,o)vi расти, увеличиваться
zünden vt зажигать
zuordnen vt согласовывать, упорядочивать
Zuordnung f причисление к чему-либо, соотнесение с чем-либо
zurückführen auf А объяснять что-либо чем-либо, сводить что-либо к чему-либо
zurückgewinnen (a, o) vt вернуть, получить вновь
zurückkehren vi возвращаться
zurücklegen vt проходить (о пути)
zusammenarbeiten vi сотрудничать
Zusammenarbeit f сотрудничество
zusammenfallen (ie, a) vi совпадать
zusammenfassen vt обобщать, суммировать, резюмировать
Zusammenfassung f обобщение, резюме
zusammenschaltbar а включаемый совместно, взаимоподсоединяемый
zusammenschließen (o, o) vt объединять, смыкать
zusammensetzen vt составлять
Zusammensetzung f соединение
zusammenstellen vt составлять
Zusammenwirken n взаимодействие
Zusatz m дополнение; добавка
zusetzen vt добавлять
zusätzlich а добавочный, дополнительный
Zustand m состояние
Sperrzustand m запертое состояние, запертое положение
Zustandserfassung f учет, состояния
zustimmen D vi соглашаться, одобрять
Zwischenglied n промежуточное звено
zutreffen (a, o) vi соответствовать действительности, быть правильным
zutreffen auf A относиться к кому-либо, чему-либо
zuverlässig а надежный
Zuverlässigkeit f надежность
und zwar (а) именно
zwar adv правда, хотя
Zweck m цель
Zweig m отрасль
zweifelsohne без сомнения
zweitens adv во-вторых
zwischen präp D, А между
zwingen (a, u) vt принуждать
zweckmäßig а целесообразный
Цикл I
Слова и словосочетания, близкие по значению
A.
anwenden, ausnutzen, benutzen, einsetzen,
nutzen, verwenden
Anwendung finden, Verwendung finden
bedeuten, heißen
Bedeutung haben, von Bedeutung sein
erforderlich, nötig, notwendig
erfordern, fordern, verlangen
gegenwärtig, heute, jetzt, zurzeit
применять, использовать
находить применение
означать
иметь значение
необходимый
требовать
в настоящее время,
сегодня, теперь
Слова, близкие по значению
B.
die Anlage, die Einrichtung
bereits, schon
der Entwickler, der Konstrukteur
es gibt, vorliegen
установка, устройство
уже
конструктор
имеется, иметься
Слова, противоположные по значению
viel
direkt
beginnen
richtig
много
прямо
начинать
правильно
wenig
indirekt
beenden
falsch
мало
косвенно
заканчивать
неправильно
Цикл II
Слова и словосочетания, близкие по значению
А.
erforschen, forschen
исследовать
erhöhen, steigern
повышать, увеличивать
die Erhöhung, die Steigerung повышение, увеличение
B.
Anteil nehmen an D,
teilnehmen an D
einen Beitrag leisten zu D,
beitragen zu D
durchführen, vornehmen
das Gebiet, der Bereich
принимать участие
вносить вклад во что-либо,
способствовать чему-либо
выполнять, проводить
область, диапазон
Цикл III
Слова и словосочетания, близкие по значению
A.
darum, deshalb, deswegen
exakt, genau, präzis
immer, ständig, stets
kennen, vertraut sein mit D
können, vermögen
manchmal, mitunter
mit Hilfe, mittels
vor allem, vor allen Dingen
поэтому
точный
всегда, постоянно
знать
мочь
иногда
с помощью, посредством
прежде всего
Слова, противоположные по значению
B.
genau точный ungenau неточный
sowohl............... als auch как..........так и......., weder....... noch, ни........, ни
Цикл IV
Слова и словосочетания, близкие по значению
A.
ermitteln, nachweisen
die Funktechnik, die Radiotechnik
определять
радиотехника
связь; передача сообщений,
передача информации
радио
быстро
передавать
die Nachrichtenübermittlung, die
Nachrichtenübertragung
das Radio, der Rundfunk
rasch, schnell
senden, übermitteln, übertragen
Слова, противоположные по значению
B.
empfindlich
immer
jeder
möglich
чувствительный
всегда
каждый
возможный
unempfindlich
niemals
niemand
unmöglich
нечувствительный
никогда
никто
невозможный
Цикл V
Слова, противоположные по значению
В.
eingehen
einführen
der Empfang
der Empfänger
einschalten
einschließen
einstellen
teilbar
der Vorteil
von Vorteil
sein
vorteilhaft
входить
вводить,
ввозить
прием
приёмник
включать
включать
вставлять
делимый
преимущество
быть выгодным
выгодный
ausgehen
ausführen
die Sendung
der Sender
ausschalten
ausschließen
ausstellen
unteilbar
der Nachteil
von Nachteil
sein
nachteilig
выходить
выводить,
вывозить
передача
передатчик
выключать
выключать
выставлять
неделимый
недостаток
быть невыгодным
невыгодный
Цикл VI
Слова, близкие по значению
A.
der elektronische Rechner, die
elektronische Rechenmaschine
rund, etwa, ca
электронновычислительная машина
приблизительно
Слова, противоположные по значению
B.
die Qualität качество die Quantität количество
mehr больше
weniger меньше
Цикл VII
Слова, близкие по значению
А.
только
поэтому
изготовлять,
выпускать
повышаться
allein, erst, nur
deshalb, darum, deswegen
erzeugen, fertigen, herstellen, produzieren
sich erhöhen, steigen, sich vergrößern, wachsen,
zunehmen
die Verbindung, die Verknüpfung
связь, соединение
der Schaltkreis, die Schaltung
схема
der Mangel, der Nachteil
недостаток
Слова, противоположные по значению
А.
der Anfang
erhöhen
vergrößern
zunehmen
начало
повышать
увеличивать
увеличиваться
das Ende
erniedrigen
verkleinern
abnehmen
конец
снижать
уменьшать
уменьшаться
Слова и словосочетания, близкие по значению
В.
anfangen, beginnen
начинать
in Betrieb nehmen, in Betrieb setzen
вводить в эксплуатацию
Maßnahmen ergreifen, Maßnahmen treffen принимать меры
Цикл VIII
Слова, близкие по значению
А.
der Bedarf, das Bedürfnis
потребность, нужда
der Bericht, die Mitteilung, die Nachricht
bestehen, existieren, es gibt, vorliegen
die Forderung, das Erfordernis
das Verfahren, die Methode
das Ziel, der Zweck
сообщение, известие
существовать
требование
метод, способ
цель
Союзы: aber, allein но
bevor, ehe прежде чем
darum, daher, deshalb, deswegen поэтому
doch, dennoch, jedoch однако
und, auch и
wenn, falls если
wenn auch, obschon, obwohl хотя (и)
abschließen, schließen, beenden
zur Anwendung kommen, zum Einsatz
kommen
berücksichtigen, Rücksicht nehmen auf
Акк
bekommen, erhalten
erfolgen, geschehen, vorkommen, vor
sich gehen
mehrere, einige
vor allem, zuerst
заключать, заканчивать
использоваться
учитывать, принимать во
внимание
получать
происходить, случаться
несколько, некоторые
прежде всего, сначала
С.
als, wenn
als ob, als wenn
als dass, damit
da, weil, denn
seit, seitdem
когда
как будто
чтобы
так как, потому что
с тех пор как
Цикл IX
Слова, близкие по значению
aufweisen, besitzen, haben, verfügen über А
иметь, располагать чемлибо
bekommen, erhalten, gewinnen
bestehen aus D, sich zusammensetzen
die Beziehungen, die Verhältnisse, die
Umstände
bevor, ehe
das erste Mal, erstmalig, zum ersten Mal
das Niveau, der Stand
auch, ebenfalls
da, denn, weil
in Erscheinung treten, zur Geltung kommen
sich aussprechen für A., sich entscheiden für А
obwohl, obschon
auch, ebenfalls
получать
состоять из
связи, отношения
прежде чем
первый раз, впервые
уровень, состояние
также
так как, потому что
проявляться,
сказываться
высказаться за
хотя, несмотря на
также
Цикл X
Слова, близкие по значению
А.
позволять, делать
возможным
ermitteln, festlegen
определять,
устанавливать
können, imstande sein, in der Lage sein, verstehen мочь, быть в
+ zu + Inf., wissen + zu + Inf.
состоянии
gelegentlich, manchmal
иногда
erlauben, ermöglichen
В.
beeinflussen, Einfluss ausüben (auf А), einwirken
(auf А), Wirkung ausüben (auf А.)
der Einfluss, die Einwirkung
die Geschwindigkeit, die Schnelligkeit
koppeln, verbinden, verknüpfen
die Kopplung, die Verbindung, die Verknüpfung
влиять, оказывать
влияние
влияние
скорость, быстрота
соединять,
связывать
связь, соединение
Цикл XI
Слова, близкие по значению
А.
ändern, verändern
der Anfang, der Beginn
anfangen, beginnen
ausrüsten, ausstatten, versehen
sich bedienen G, handhaben
befestigen, festigen
behandeln, besprechen, diskutieren,
erörtern
bezeichnen als, nennen
менять, изменять
начало
начинать
оборудовать, оснащать,
снабжать
пользоваться, управлять чемлибо
крепить, закреплять
излагать, обсуждать
называть
B.
Acht geben auf А, beachten
die Angaben, die Daten
Anlass geben, veranlassen
beispielsweise, z.B., zum Beispiel
sich ergeben aus D, folgen aus D,
hervorgehen aus D
das Ergebnis, das Resultat
geben, ergeben, liefern
gehören, zählen zu D
обращать внимание
данные
давать повод
например
следовать, вытекать из чеголибо
результат
давать
принадлежать, относиться
Цикл XII
Слова, близкие по значению
А.
austauschen, wechseln
auswerten, beurteilen, bewerten, einschätzen
berücksichtigen, in Betracht nehmen, in Betracht
ziehen
sich herausstellen, sich erweisen, sich zeigen
erfolgen, geschehen, kommen zu D
genügen, reichen
schließen auf А, Schlüsse ziehen
обменивать,
обмениваться
оценивать
принимать во внимание
оказываться
происходить
быть достаточным,
хватать
делать выводы
Слова и словосочетания, противоположные по значению
В.
ausgeben
выдавать
eingeben
давать
die Ausgabe
eindeutig
ausführen
einfach
einzeln
extern
geeignet
im Allgemeinen
выдача
однозначный
вывозить
простой
отдельный
внешний
подходящий
в общем
die Eingabe
vieldeutig
einführen
kompliziert
sämtlich
intern
ungeeignet
im Einzelnen
подача
многозначный
ввозить
сложный
все
внутренний
неподходящий
в частности
Цикл XIII
Слова, близкие по значению
А.
also, folglich
annehmen, vergüten, voraussetzen
aufgeben, verzichten auf А
betonen, hervorheben
exakt; fein, genau, präzis
folgern, schließen aus D, Schlüsse ziehen,
Schlussfolgerungen ziehen
im Folgenden, im Nachstehenden, im Weiteren
итак, следовательно
предполагать
отказываться от чеголибо
подчеркивать
точный
делать выводы
далее, нижеследующий,
ниже
Однокоренные слова
Цикл I.
А.
bedeuten означать
die Bedeutung значение
Bedeutung haben иметь значение
eindeutig однозначный
vieldeutig многозначный
sich befinden находиться;
empfinden ошущать;
empfindlich чувствительный
erfinden изобретать;
der Erfinder изобретатель;
die Erfindung изобретение;
finden находить;
Verwendung (Zuwendung, Einsatz) finden находить применение;
stattfinden иметь место, состояться;
Anforderungen stellen предъявлять требования;
(er)fordern требовать;
erforderlich необходимый;
die Forderung требование
die Anlage установка;
die Grundlage основание;
die Lage положение;
in der Lage sein быть в состоянии, мочь;
liegen лежать;
vorliegen иметься в наличии
vorliegend данный;
bilden образовывать;
die Bildung образование
Цикл II
A.
begründen обосновывать;
gründen основывать;
der Grund причина;
auf Grund на основании;
der Grundsatz принцип, основное положение
grundsätzlich принципиальный;
steigen повышаться;
steigern повышать;
die Steigerung повышение;
der Fall случай;
es ist der Fall это имеет место;
fallen падать;
falls в случае, если;
zufällig случайно
B.
abnehmen vi уменьшаться;
die Annahme предположение;
annehmen предполагать;
Anteil nehmen an D участвовать в чём-л;.
entnehmen заимствовать из чего-либо;
nehmen брать;
teilnehmen участвовать в чем-либо;
übernehmen брать на себя что-либо;
vornehmen проводить (исследование);
zunehmen увеличиваться
Цикл III
A.
schätzen оценивать;
überschätzen переоценивать
unterschätzen недооценивать
mittels при помощи, посредством;
vermitteln передавать (опыт, знания);
die Vermittlung передача
eindringen, durchdringen проникать
B.
bewirken воздействовать на что-либо;
einwirken auf А влиять на что-либо;
verwirklichen осуществлять;
wirken действовать;
wirken auf А влиять на что-л;
wirklich действительный;
wirksam эффективный;
die Wirkung действие, влияние;
dieWechselwirkung взаимодействие
Цикл IV
A.
ermitteln определять;
die Mitte середина
mittels с помощью;
der Mittelpunkt центр;
übermitteln передавать;
die Übermittlung передача;
die Sendeantenne передающая антенна;
senden передавать;
der Sender (радио)передатчик;
die Sendung (радио)передача;
hinweisen auf A указывать на что-либо
nachweisen доказывать
B. aussetzen подвергать (воздействию);
besetzen занимать;
sich durchsetzen утверждаться;
Einsatz finden находить применение;
einsetzen применять;
ersetzen заменять;
fortsetzen продолжать;
im Gegensatz zu D, в противоположность чему-либо;
das Gesetz закон;
der Gegensatz принцип;
grundsätzlich основной;
umsetzen превращать;
voraussetzen предполагать;
sich zusammensetzen aus D состоять из чего-л;
zusetzen добавлять;
der Zusatz добавка;
zusätzlich дополнительный
Цикл V
А.
Anteil nehmen an D принимать участие в;
der Bestandteil составная часть, элемент;
sich beteiligen участвовать;
das Gegenteil противоположность;
im Gegenteil наоборот, напротив;
mitteilen сообщать, передавать, уведомлять;
nachteilig убыточный, невыгодный;
der Nachteil убыток, ущерб, вред;
im Nachtei1 sein потерпеть ущерб, остаться в убытке;
der Teil часть; der Teil частично, отчасти;
das Teilchen частичка;
teilen in A делить на;
teilnehmen an D принимать участие в;
teilweise частичный;
unterteilen in А делить на;
verteilen распределять, раздавать;
der Vorteil польза, выгода;
von Vorteil sein быть выгодным
В.
stark сильный; verstärken усиливать; der Verstärker усилитель; die Verstärkung
усиление; ausschalten выключать; einschalten включать; schalten включать,
соединять; das Schalten включение; der Schalter выключатель; die Schaltung
включение, схема (включения); der Schaltkreis элект. контур; Schaltzeit время
включения
Цикл VI
A. anders иначе; anderer другой; ändern изменять; die Änderung изменение; rechnen vt
вычислять; rechnen mit D считаться с кем-либо; rechnen zu D вычислять, причислять
к чему-либо; rechnen auf А рассчитывать на что-либо; die Rechnung расчет;
Rechnung tragen учитывать что-либо; der Rechner вычислительная машина; die
Rechenmaschine вычислительная машина; verändern изменять; die Veränderung
изменение
В. die Abmessung размер; gemäß D. согласно чему-либо; gesetzmäßig закономерный;
gleichmäßig равномерный; der Durchmesser диаметр; das Maß мера (степень);
Maßnahmen treffen (ergreifen) принимать меры; messen измерять; der Messer
измерительная прибор; das Messgerät измеряемая величина; verhältnismäßig
относительный; zweckmäßig закономерный
Цикл VII
fallen падать; fallen auf А приходиться;der Fall случай, падение ; auffallen бросаться
в глаза; ebenfalls также, равным образом; entfallen auf А выпадать на ч-либо долю;
gegebenfalls в данном случае; jedenfalls во всяком случае; keinesfalls ни в коем
случае; zerfallen распадаться; der Zerfall распад; der Zufall случай; zufällig
случайный; zusammenfallen совпадать; stellen ставить; die Stelle место; anstelle (an
Stelle) вместо; darstellen изображать; einstellen устанавливать, регулировать,
прекращать; feststellen констатировать; gegenüberstellen противопоставлять; sich
herausstellen обнаруживаться; herstellen изготовлять; sich vorstellen представлять
себе; zusammenstellen составлять; сопоставлять
Цикл VIII
А. der Abstand расстояние; der Bestandteil составная часть; bestehen vi существовать;
bestehen in D состоять в чём-либо; bestehen aus D состоять из чего-либо; entstehen
возникать; der Gegenstand предмет; gegenüberstehen D противостоять чему-либо;
imstande sein быть в состоянии; der Standpunkt точка зрения; stehen стоять; unter
Umständen при известных обстоятельствах; verstehen понимать; zur Verfügung stehen
иметься в распоряжении; der Wiederstand сопротивление; Wiederstand leisten
оказывать сопротивление; der Zustand состояние
Б. auskommen mit D обходиться чeм-либо; bekommen получать; kommen приходить,
приезжать; es kommt darauf an важно;
es kommt zu D дело доходит до; vorkommen происходить; vervollkommnen
усовершенствовать; zukommen приходить, прибывать; zustandekommen
осуществляться
Цикл IX
A. aufweisen иметь; auf diese Weise таким образом; beweisen доказывать; erweisen
указывать; sich erweisen als оказываться; hinweisen auf А указывать на что-либо; der
Hinweis ссылка; nachweisen доказывать; weisen auf А указывать на что-либо;
B. gelten иметь значение (силу); gelten als считаться кем-либо, чeм-либо; gelten für А
быть правильным, справедливым для чего-либо; gültig имеющий значение (силу),
behalten сохранять; enthalten содержать; erhalten получать; erhalten bleiben
сохраняться; halten für А считать, принимать за кого-либо; halten vt держать
Цикл X
A. anlegen прикладывать напряжение; darlegen излагать; festlegen установить; die
Gelegenheit случай; legen класть; überlegen превосходить; zerlegen разлагать чтолибо на что-либо;widerlegen опровергать; zugrundelegen (D) положить в основу
B. der Beitrag статья, вклад; einen Beitrag leisten способствовать; eintragen
вносить;tragen нести; der Träger носитель; einen Vortrag halten делать доклад,
übertragen передавать (по радио)
Цикл XI
А. aussprechen высказывать; besprechen обсуждать; entsprechen соответствовать
чему-либо; entsprechend соответственно чему-либо; sprechen говорить; sprechen für
А говорить в пользу кого-либо, чего-либо; sprechen über А von говорить о ком-либо,
о чём-либо; widersprechen противоречить чему-либо; der Widerspruch противоречие
В. abgeben отдавать; die Angaben данные; angeben указывать; die Aufgabe задача;
задание; die Ausgabe расход, выдача; ausgeben выдавать, расходовать; ergeben
давать, составлять; sich ergeben als оказываться чeм-либо; sich ergeben aus D
вытекать из чего-либо; das Ergebnis результат; es gibt имеется; geben давать;
maßgebend решающий; übergeben передавать; wiedergeben воспроизводить
Цикл XII
A. anziehen притягивать; die Beziehung отношение, связь; sich beziehen auf A
относиться к чему-либо; ссылаться на что-либо; beziehungsweise, bezüglich G
относительно чего-либо; sich vollziehen осуществляться, происходить; der Vorzug
преимущество; vorzugsweise главным образом, преимущественно
В. anführen приводить данные; ausführen вывозить; die Ausführung конструкция; die
Ausführungen выводы, рассуждения; ausführlich подробный; durchführen проводить
(исследования);einführen ввозить, вводить;führen вести; zuführen подводить
(питание, энергию); die Zufuhr подача (энергии); zurückführen auf А сводить к чемулибо
Цикл XIII
А. der Erfolg успех; erfolgen происходить; erfolglos безуспешный; erfolgreich
успешный; folgen aus D вытекать из чего-либо; folgen D, auf A, nach D следовать за
кем-либо, за чем-либо; folgend следующий; im folgenden, nachfolgend далее, ниже;
folgen aus D вытекать из чего-либо; die Reihenfolge последовательность, серия;
Schlussfolgerungen ziehen делать выводы; verfolgen следить за чем-либо
Infinitiv
backen
befehlen
beginnen
beißen
bewegen
biegen
bieten
binden
bitten
blasen
bleiben
braten
brechen
brennen
bringen
denken
dürfen
eindringen
empfangen
empfehlen
empfinden
erlőschen
erschrecken
erwägen
essen
fahren
fallen
fangen
finden
fliegen
fliehen
fließen
fressen
frieren
geben
gehen
gelingen
gelten
genießen
Präsens
backt (bäck)
befiehlt
beginnt
beißt
bewegt
biegt
bietet
bindet
bittet
bläst
bleibt
brät
bricht
brennt
bringt
denkt
darf
dringt ein
empfängt
empfiehlt
empfindet
erlischt
erschrickt
erwägt
isst
fährt
fallt
fängt
findet
fliegt
flieht
fließt
frisst
friert
gibt
geht
gelingt
gilt
genießt
Präteritum
backte (buk)
befahl
begann
biss
bewog
bog
bot
band
bat
blies
blieb
briet
brach
brannte
brachte
dachte
durfte
drang ein
empfing
empfahl
empfand
erlosch
erschrak
erwog
aß
fuhr
fiel
fing
find
flog
floh
floss
fraß
fror
gab
ging
gelang
galt
genoss
Partizip II
gebacken
befohlen
begonnen
gebissen
bewogen
gebogen
geboten
gebunden
gebeten
geblasen
geblieben
gebraten
gebrochen
gebrannt
gebracht
gedacht
gedurft
eingedrungen
empfangen
empfohlen
empfunden
erloschen
erschrocken
erwogen
gegessen
gefahren2
gefallen
gefangen
gefunden
geflogen2
geflohen
geflossen
gefressen
gefroren3
gegeben
gegangen
gelungen
gegolten
gessons
geraten
geschehen
gewinnen
gießen
gleichen
gleiten
graben
greifen
haben
halten
hängen
heben
gerät
geschieht
gewinnt
gießi
gleicht
gleitet
gräbt
greift
hat
hält
hängt
hebt
geriet
geschah
gewann
goss
glich
glitt
grub
griff
hatte
hielt
hing
hob
geschehen
gewonnen
gegossen
geglichen
geglitten
gegraben
gegriffen
gehabt
gehalten
gehangen4
gehoben
heißen
helfen
kennen
klingen
kommen
kőnnen
kriechen
laden
lassen
laufen
leiden
leihen
lesen
liegen
lügen
meiden
messen
mögen
müsen
nehmen
nennen
pfeifen
raten
reiben
reißen
reiten
rennen
riechen
rufen
schaffen
scheinen
schieben
schießen
schlafen
schlagen
schleichen
schließen
schmeißen
schmelzen
schneiden
schreiben
schreien
schweigen
schwellen
schwimmen
schwőren
sehen
sein
senden
singen
sinken
sitzen
sprechen
springen
stechen
stehen
stehlen
heißt
hilft
kennt
klingt
kommt
kann
kriecht
lädt
lässt
läuft
leidet
leiht
liest
liegt
lügt
meidet
misst
mag
muss
nimmt
nennt
pfeift
rät
reibt
reißt
reitet
rennt
riecht
ruft
schafft
scheint
schiebt
schießt
schläft
schlägt
schleicht
schließt
schmeißt
schmilzt
schneidet
schreibt
schreit
schweigt
schwillt
schwimmt
schwőrt
sieht
ist
sendet
singt
sinkt
sitzt
spricht
springt
sticht
steht
stiehlt
hieß
half
kannte
klang
kam
konnte
kroch
lud
ließ
lief
litt
lieh
las
lag
log
mied
maß
mochte
musste
nahm
nannte
pfiff
riet
rieb
riss
ritt
rannte
roch
rief
schuf
schien
schob
schoss
schlief
schlug
schlich
schloss
schmiss
schmolz
schnitt
schrieb
schrie
schwieg
schwoll
schwamm
schwor
sah
war
sandte (sendete)
sang
sank
saß
sprach
sprang
stach
stand
stahl
geheißen
geholfen
gekannt
geklungen
gekommen
gekonnt
gekrochen
geladen
gelassen
gelaufen14
gelitten
geliehen
gelesen
gelegen
gelogen
gemieden
gemessen
gemocht
gemusst
genommen
genannt
gepfiffen
geraten
gerieben
gerissen5
geritten
gerannet2
gerochen
gerufen
geschaffen6
geschienen
geschoben
geschossen
geschlafen
geschlagen
geschlichen
geschlossen
geschmissen
geschmolze7
geschnitten
geschrieben
geschrien
geschwiegen
geschwollen
eschwommen14
eschworen
gesehen
gewesen
gesandt(gesendet)8
gesungen
gesunken
gesessen
gesprochen
gesprungen
gestochen
gestanden
gestohlen
steigen
sterben
stinken
stoßen
streichen
streiten
tragen
treffen
treiben
treten
trinken
tun
verderben
vergessen
verlieren
verschwinden
verzeihen
wachsen
waschen
weichen
weisen
wenden
werben
wcrden
werfen
wiegen
wissen
wollen
ziehen
zwingen
steigt
stirbt
stinkt
stäßt
streicht
streitet
trägt
trifft
treibt
tritt
trinkt
tut
verdirbt
vergisst
verliert
verschwind
verzeiht
wächst
wäschl
weicht
weist
wendet
wirbt
wird
wirft
wiegt
weiß
will
ziehi
zwingt
backen
vt спекать;
vi спекаться
vt
приказывать,
предписывать
vt, vi начинать чтол., приступать к
чему-л.
vt,
vi
кусать,
откусывать
vt
двигать,
передвигать,
приводить
в
движение
vt гнуть;
vi огибать
предлагать,
предоставлять
(возможность)
vt связывать что-л.
vt просить о чем-л.
vt , vi дуть
vi оставаься где-л.
vt жарить, печь;
befehlen
beginnen
beißen
bewegen
biegen
bieten
binden
bitten
blasen
bleiben
braten
stieg
starb
stank
stieß
strich
stritt
trug
traf
trieb
trat
trank
tat
verdarb
vergaß
verlor
verschwand
verzieh
wuchs
wusch
wich
wies
wandte (wendete)
warb
wurde
warf
wog
wusste
wollte
zog
zwang
gestiegen
gestorben
gestunken
gestoßen9
gestrichen
gestritten
getragen
getroffen
getrieben
getreten
getrunken
getan
verdorbe10
vergessen
verloren
ververshwunden
verziehen
gewachsen11
gewaschen
gewichen
gewiesen
gewandt (gewendet)12
geworben
geworden
geworfen
gewogen13
gewusst
gewollt
gezogen
gezwungen
brechen
brennen
bringen
denken
dürfen
eindringen
empfangen
empfehlen
empfinden
erlőschen
erschrecken
erwägen
essen
обжигать
vi жариться, печься
vt
ломать,
разбивать;
vi
ломаться,
разбиваться,
трескаться
vt жечь, сжигать,
обжигать; vi гореть
vt
приносить,
привозить,
доставлять
vt,
vi
думать,
мыслить, полагать
мочь, иметь право
vi
проникать,
вторгаться
vt
принимать,
получать
vt
рекомендовать,
советовать
vt
чувствовать,
ощущать
vi (по)гаснуть,
vt(ис)пугать;
vi (ис)пугаться
vt
принимать
в
расчет
vt есть
Скачать