Ю.П. Зарецкий «Основные исторические понятия» Райнхарта Козеллека для российской историографии Работа по переводу избранных статей фундаментального труда «Основные исторические понятия. Исторический словарь социально-политического языка в Германии»1, начатая в прошлом году при поддержке Германского исторического института в Москве и фонда Фольксвагена, продолжает российские исследования в области истории понятий. Однако важность ее видится также и в другом. Задумывая проект, его авторы не только собирались представить русскому читателю «классический труд» по теории исторического знания, но имели в виду и конкретные практические задачи. Они исходили из убежденности в том, что этот труд жизненно необходим для российских историков-практиков, причем работающих как в русле социальной истории, так и в других направлениях исторической науки. Эта необходимость в первую очередь диктовалась двумя особенностями современной российской историографической ситуации. Во-первых, доминированием в ней позитивистских подходов, исходящих из того, что слова, которыми пользуются исследователи для описания реалий прошлого, накрепко и навечно связаны этими реалиями неизменными смыслами. Причем эта связь обычно воспринимается историками как самоочевидная и потому не требующая рефлексии. Во-вторых, – с явным дисбалансом в потоке переводов исторической литературы в пользу французских авторов «школы Анналов». Современные немецкие (а также британские и американские) исследования, другие историографические направления в нем оказываются вытесненными на далекую периферию. В итоге в сознании целого поколения российских историков сложились искаженные и упрощенные представления о характере развития исторического знания в XX в. Инициаторы проекта надеются, что появление «Основных исторических понятий» на русском языке сможет повлиять на изменение этой ситуации, тем самым способствуя полноценной интеграции российской историографии в современную историческую науку. Необходимость появления русского перевода «Основных исторических понятий» видится еще и в том, что эта работа является важной составной частью значимых перемен, произошедших в социально-гуманитарном знании в последние десятилетия и до сих пор 1 Geschichtliche Grundbegriffe: Historisches Lexikon zur politisch sozialen Sprache in Deutschland / Hg. O. Brunner, W. Conze, R. Koselleck. Bd. 1-8. Stuttgart: Klett-Cotta, 1972-1997. 1 остающихся мало востребованными российскими гуманитариями. Многие теоретикометодологические подходы, реализованные в статьях словаря, перекликаются с работами Мишеля Фуко, Ролана Барта, Жака Деррида. Своим «немецким» путем Козеллек пришел к выводам, схожим с выводами его французских коллег: к признанию Просвещения рубежом, обозначающим начало модерности; значимости лингвистики и семантики для исторического исследования; важнейшей роли читателя в создании смыслов текста. Не менее существенно то, что «Основные исторические понятия», помимо немецкоязычной, оказал огромное влияние на мировую историографию. Хейден Уайт в предисловии к одному из сборников работ Козеллека называет его «одним из самых значительных теоретиков истории и историографии последних пятидесяти лет»2, подчеркивая исключительную роль, которую сыграли его идеи для начала диалога между историками и лингвистами. Для сегодняшней российской историографии некоторые соображения, легшие в основу «Словаря», представляются особенно актуальными. В частности, мысль о существовании разрыва между событиями прошлого и языком, которым их описывает историк; признание того, что современные модели исторического развития и исторического знания родились из новых представлений о времени эпохи Просвещения; что историография это также и эволюция языка историков; что историческое знание точно так же развивается, как и все те объекты прошлого, которые оно исследует; наконец, что это историческое знание всегда условно и всегда открыто пересмотру. 2 White H. Foreword // Koselleck R. The practice of conceptual history: timing history, spacing concepts / Tr. T.S. Presner et al. Stanford: Stanford University Press, 2002. P. IX. 2