Сценарий торжественной линейки &quot

реклама
Обучение чтению на уроках английского языка на начальном этапе
обучения.
Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и как
опосредованная
форма
общения
является
самым
необходимым
для
большинства людей.
При обучении чтению на начальном этапе важно научить школьника
правильно читать: понимать, оценивать, использовать информацию текста.
Эти умения зависят от того, с какой скоростью читает ребенок. Под техникой
чтения мы понимаем не только быстрое и точное соотнесение звука и буквы,
но и соотнесение звукобуквенной связки со смысловым значением того, что
ребенок читает. Именно высокий уровень овладения техникой чтения
позволяет достичь результата самого процесса чтения – быстрого и
качественного извлечения информации. Однако, это невозможно, если
школьник недостаточно владеет языковыми средствами, не умеет или
неправильно воспроизводит звуки.
Чтение – активный конструктивный процесс. Конструирование смысла
протекает как интерактивная деятельность, в процессе которой
взаимодействуют два источника информации – информация из источника и
имеющиеся у читающего знания.
По степени проникновения в содержание текста и в зависимости от
коммуникативных потребностей выделяют чтение просмотровое, поисковое,
ознакомительное, изучающее.
Традиционно в методике обучения иностранным языкам говорят о
формировании языковых навыков и речевых умений. Считается, что при
обучении любому виду речевой деятельности учитель должен формировать
не просто навыки, но умения, которые определены конкретной учебной
программой и соответствуют реальным потребностям образования и
развития личности.
В основе любого речевого умения лежат определенные навыки, т.е. те
действия, которые человек совершает не задумываясь о том, как и что он
делает.
Р. К. Миньяр-Белоручев выделяет три основных компонента техники чтения:
А. Зрительный речевой образ единицы.
В. Речедвигательный образ речевой единицы.
С. Значение.
Ассоциации А – В относятся им к навыкам первой группы. Ассоциации
В – С – к навыкам второй группы.
Задачи учителя при формировании техники чтения заключаются в том,
чтобы:
-
как
можно
скорее
миновать
эту
промежуточную
стадию
проговаривания и установить прямое соответствие между графическим
образом речевой единицы и ее значением;
- последовательно увеличивать единицу воспринимаемого текста и
довести ее как минимум до синтагмы уже к концу первого года обучения;
- сформировать нормативное чтение с соблюдением приемлемого
темпа, норм ударения, паузации и интонирования
И. Н. Верещагина в своем УМК предлагает один из возможных
вариантов формирования техники чтения на английском языке.
1. В начале обучения дети знакомятся с согласными буквами и теми
звуками, которые они могут передавать. Буквы предъявляются не в той
последовательности, как они представлены в алфавите, а в зависимости от
частотности их появления в речевых моделях, которыми овладевают дети. На
данном этапе обучение чтению и обучение письму практически невозможно
отделить друг от друга.
2. Изучив все согласные буквы, параллельно увеличив свой словарный
запас и речевой репертуар по нескольким учебным ситуациям общения,
ученики приступают к чтению гласных букв в различных словах.
Учащиеся сразу знакомятся с понятием «открытый\закрытый тип
слога», с транскрипцией. Чтение в данном случае опирается на определенные
навыки устной речи. Дети читают и пишут то, о чем они говорят. Происходит
вторичное закрепление речевых моделей и перенос навыков устной речи на
формирование компенсаторных умений при чтении. Зная звуковой образ
слова, умея определить согласные буквы\звуки, составляющие каркас слова,
видя картинку, иллюстрирующую определенный контекст, дети могут сами
впервые прочесть слово или догадаться о том, что это за слово.
Формирование речевой догадки может идти разными способами, для учителя
важно максимально использовать любую возможность, не игнорировать
мелочи, которые на поверку могут оказаться самыми устойчивыми
навыками.
В
данном
транскрипционные
случае
значки
лишь
дети
читают
помогают
реальные
установить
слова,
а
определенные
соответствия между графическим и звуковым образом различных слов.
В некоторых УМК(Вербицкая)все идет наоборот. Сначала дети читают
транскрипцию, а затем переходят к чтению слов.
Уметь прочесть слово по транскрипции важно, поскольку это
обеспечивает большую автономию для ученика и является гарантией успеха
в самостоятельной работе. Однако, в реальной жизни мы никогда не читаем
тексты,
написанные
транскрипцией.
При
чтении
идет
перенос
от
графического образа к звукоречедвигательному, а затем и к его значению.
Говоря о параметрах техники чтения следует помнить, что они
одинаково важны и определяют оценку в совокупности. Любой контроль для
ребенка представляет достаточный стресс. Необходимо создать атмосферу
доброжелательности
во
время
контроля,
учитывать
индивидуальные
психологические особенности ребенка и делать соответствующие поправки.
Цель обучения чтению – формирование умений просмотрового,
ознакомительного и изучающего чтения, т.е. умений извлекать информацию
в нужном объеме для решения конкретной речевой задачи, то и на экзамене
чтение проверяется именно с данных позиций.
Для проверки навыков чтения предлагаются следующие задания:
1. Задание на множественную подстановку.
Представляется текст разбитый на параграфы. Отдельно в произвольном
порядке приводятся заголовки к данным параграфам, причем заголовков
может быть больше, чем параграфов, что усложняет задачу и сокращает
возможность механического угадывания. Необходимо соотнести содержание
абзаца с заголовком и вписать соответствующий номер в лист ответа. Задача
в данном случае состоит в том, чтобы проверить, насколько быстро и
эффективно обучающиеся могут определить основную мысль текста, а так же
некоторые детали на уровне содержания и смысла (reading for a gist and for
detail ).
2. Задание на множественный выбор.
Эта часть предполагает контроль нескольких умений, в ней
одновременно проверяются:
- общее понимание прочитанного;
- установление логических связей текста;
- детальное понимание текста на уровне смысловых идей и связей.
Один из вопросов может быть направлен на понимание значения отдельного
слова (например, местоимения «it») в конкретном тексте. Здесь необходимо
умение установить логико-смысловые части текста. Возможны вопросы на
понимание всего смысла в целом, т.е. проверяется умение обобщать
информацию, и т.д.
1. Восстановление текста.
В данном случае проверяется понимание структуры текста наряду с
умениями устанавливать общий смысл и восстанавливать пропущенные
детали текста.
Из текста изымаются либо отдельные предложения, либо абзацы. С
целью усложнить задачу к изъятым частям текста могут быть добавлены
лишние предложения или отрывки. Задача обучающихся состоит в том,
чтобы восстановить текст в нужной последовательности.
2. Поиск конкретной информации.
Вопросы даются перед текстом, но при этом не в той последовательности,
в какой эта информация встречается в тексте. Чтобы быстро и правильно
выполнить задание учащиеся должны просматривать текст до тех пор,
пока не найдут соответствующую информацию. Только затем темп чтения
замедляется и начинается более детальное прочтение.
Не ставя отдельно цель проконтролировать технику чтения, данный
формат контроля обеспечивает решение и этой задачи.
Требования к уровню владения техникой чтения:
• правильно читать слова, входящие в изученный репертуар
коммуникативно-речевого общения;
• правильно использовать словесное, фразовое, смысловое ударение в
предложениях и мини-текстах;
• выразительно прочитать вслух роль в изученном ранее диалоге;
• выразительно и фонетически правильно читать вслух знакомые
тексты, в том числе и материалы детского фольклора и поэтики;
• самостоятельно подготовиться к устному прочтению незнакомого
текста, построенного на изученном языковом и речевом материале, соблюдая
правила произношения и ударения, основные интонационные модели.
Требования к умениям чтения как самостоятельного вида речевой
деятельности выпускников начальной школы
• прочитать описание предмета, места, человека, животного и найти его
на рисунке, фотографии, в классе и т.д.;
• понять содержание задачи (на сообразительность / арифметической /
математической / лингвистической), построенной на изученном языковом
материале;
• прочитать про себя инструкции по выполнению самоделок из бумаги,
пластилина и других материалов для детского творчества и выполнить
поделку;
• догадаться о смысле пропущенных реплик в диалоге / слов или
словосочетаний в связанном тексте и вставить их из числа предложенных;
• ознакомиться с вопросами и вслух прочитать те предложения из
текста, в которых содержится ответ на них;
• прочитать про себя текст, содержащий отдельные новые слова,
пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем учебника, и
ответить на вопросы учителя по тексту;
• прочитать про себя текст открыток и поздравлений и выбрать из них
те, которые можно послать друзьям на день рождения / Новый год /
Рождество.
Чтобы предолеть трудности, возникающие при обучении чтению,
необходимо:
- формировать у детей механизмы прогнозирования, догадки,
идентификации, учить анализировать, находить языковые опоры в тексте,
пользоваться при необходимости словарём
- следует продолжить обучение навыку чтения про себя, построенного на
процессах внутренней речи, протекающей со скрытой артикуляцией.
- обучать именно технике чтения надо на хорошо усвоенном лексическом
и грамматическом материале.
Список используемой литературы
1.
Агофонова И.Н. «Рисую и размышляю, играю и учусь» // С-Пб.: 1993
2.
Азовкина А.Н. «Развитие интереса к чтению на иностранном языке на
начальном этапе обучения» // ИЯШ 2003 №2
3.
Арбекова Т.И. «Я хочу и буду знать английский» // М.: ИнКа-Телер,
1993
4.
Артемонов В.А. «Психология обучения иностранным языкам» // М.:
Просвещение, 1999
5.
Бим И. Л. «Методика обучения иностранным языкам как наука и
проблемы школьного учебника» // М .,1994
6.
Блохина С.А., Вайсбурд М.И. «Обучение пониманию иноязычного
текста при чтении как деятельности» // ИЯШ 1997 №1, 2
7.
Блохина С.А. «Использование метода денотатного анализа
иноязычного текста при обучении чтению в школе» // ИЯШ 2000 №3
8.
Болотина Л. Р. «Развитие мышления учащихся» // Начальная школа
1994 №11
9.
Борзова Е.В. «Тексты для чтения на начальном этапе обучения» //
ИЯШ 1999 №4
10 Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста
при чтении как поисковой деятельности//Ин.яз. в школе.1997№1-2.с33-38.
10.
Гончаров А.А., Мильрут Р.П. «Теоретические и практические
проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного
текста» // ИЯШ 2001 №3
11.
Корепина Л. Ф. Развитие речи учащихся // Начальная школа 1991 №1
12.
Лукъянчекова Н.В. «Обучение английскому языку на начальном этапе»
// Начальная школа 2002 №2
13.
Львов М. Р. Основы развития младших школьников// Начальная школа
1992 №7
14.
Маслыко Е. А., Бабинская П. К., Будько А. Ф. и др. «Настольная книга
преподавателя иностранного языка» // Справ. пособие, Выш. шк., 1996
15.
Менчинская Н. А. «Проблемы учения и умственного развития
школьника: Избранные психологические труды» // М.: Просвещение, 1985
16.
Миролюбов А.А. «Обучение иностранным языкам в свете реформы
школы» // ИЯШ , 1996 , № 2
17.
Миролюбова А.А. «Теоретические основы методики обучения
иностранному языку в средней школе» // М.,1981
18.
Миролюбов А.А. «Майкл Уэст и его методика обучения чтению» //
ИЯШ 2003 №2
19.
Николенко А.Н. «Исчезновение интереса к изучению иностранных
языков на начальном этапе как проблема дальнейшего обучения
иностранным языкам» // Начальная школа 2000 №1
20.
Риторина А.К. «Формы и методы работы с младшими школьниками на
уроках английского языка» // Начальная школа 1999 №5
21.
Сажнева М.А. «Игра как способ развития интереса к изучению
иностранного языка» // ИЯШ 2001 №6
22.
Старков А.П., Диксон Р.Р. «Six year English» // С-Пб: Специальная
литература, 1996
23.
Старова И.Н. «Интерес как необходимый компонент обучения
иностранным языкам» // Начальная школа 2000 №4
24.
Тен Э.Г. «Контроль понимания иноязычного текста» // ИЯШ 1999 №4
25.
Федорова Г.П. «Требования к выпускнику начальной школы» //
Начальная школа 2000 №11
26.
Феклистов Г.Е. «Проблемы изучения английского языка в школе» //
Образование 1999 №3
27.
Цветкова Л.С. «Нейропсихология счета, письма и чтения», Москва-
Воронеж, 2000
28.
Чатуин Б. “The magic scooter” // М.: Айрис-пресс, 2004
29.
Шарова Т.М. «Учим, обучая» // Начальная школа 2002 №12
Скачать