Презентация - World Bank

реклама
CОДЕЙСТВИЕ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ: УСПЕХИ И
ПЕРСПЕКТИВЫ ДОХСКОГО РАУНДА ПЕРЕГОВОРОВ
TRADE FACILITATION: PROGRESS AND PROSPECTS
FOR THE DOHA NEGOTIATIONS
Презентация Джанни Занини
Presentation by Gianni Zanini
Москва, 20 марта 2005 г.
Moscow, March 20, 2005
Основные положения
Outline








Общая информация о содействии внешней торговле в рамках ВТО
Background on Trade Facilitation in the WTO
Достигнутые результаты
Progress to date
Ключевые вопросы и насущные задачи
Key Issues and challenges
Поддержка Банком переговорного процесса
Bank support for the negotiation process
Основные положения I
Background I


Содействие внешней торговле – не новый вопрос для ВТО
Trade facilitation not a new issue for the WTO










Статья V (свобода транзита)
Article V (freedom of transit)
Статья VIII (пошлины и процедуры, связанные с импортом и экспортом)
Article VIII (fees and formalities associated with import and export)
Статья X (опубликование и применение правил в области внешней торговли)
Article X (publication and administration of trade regulations)
Министерская конференция ВТО в Сингапуре в 1996 г. - впервые в рамках т.н. «Сингапурских
вопросов» (инвестиции, политика в области конкуренции и прозрачность государственных
закупок) затронута тема целесообразности совершенствования Статей V, VII и X
WTO Ministerial Conference, Singapore 1996 – Desirability of improving Articles V, VIII and X first raised –
as part of the so-called ‘Singapore Issues’ (Investment, Competition Policy, and Transparency in Government
Procurement)
Министерская конференция ВТО в Канкуне в 2003 г. – переговоры по «Сингапурским вопросам»
прервались – договоренность о дальнейших действиях достигнута не была...но
WTO Ministerial Conference, Cancun 2003 – Negotiations broke down over the Singapore Issues – no
agreement reached to move forward … but
Основные положения II
Background II






На заседании Генерального совета ВТО в июле 2004 г. был достигнут консенсус о
начале официальных переговоров о содействии внешней торговле
WTO General Council meeting July 2004 reached consensus on launch of formal negotiations on
TF
Однако консенсус был достигнут неохотно – разногласия отражены в переговорном
мандате
But, a reluctant consensus – differences reflected in negotiating mandate
Уникальные характеристики мандата (Приложение D к июльскому пакету)
Unique features of mandate (Annex D of the July Package)




Тематика переговоров ограничена разъяснением и редактированием статей V,
VIII и X - Узкое определение усилий по содействию внешней торговле как
«упрощение и гармонизация порядка международной торговли»
Scope of negotiations limited to clarifying and improving Articles V, VIII and X – Narrow
definition of TF - “the simplification and harmonization of international trade procedures”
Мандат предусматривает возможность достижения разных результатов и не
предусматривает разработку нового Соглашения
Mandate leaves room for various outcomes and does not specify development of a new
Agreement
Основные положения III
Background III






Обязательства должны соответствовать возможностям реализации. Странычлены ВТО не обязаны выполнять обязательства, которые не соответствуют их
нуждам, административным или институциональным возможностям, или
вкладывать средства в инфраструктуру сверх имеющихся у них возможностей
Any commitments to be calibrated to implementation capabilities. Members not expected to
implement commitments that are inconsistent with their needs or administrative and
institutional capacities – nor make investments in infrastructure beyond their means
Очевидная связь между реализацией обязательств и оказанием технического
содействия и помощи по мобилизации собственных возможностей
Explicit link between implementation of commitments and the provision of technical
assistance and capacity building support
Применение специального и дифференцированного подход за рамками сроков
реализации
Special and differential treatment beyond extended implementation timeframes
Хорош ли результат для развивающихся стран? Да или нет
A good outcome for developing countries? Yes and No
Достигнутые результаты I
Progress to Date I






С ноября 2004 г. состоялось 12 заседаний Переговорной группы по содействию внешней
торговле
NGTF has met 12 times since November 2004
Достигнуты хорошие результаты – содействие внешней торговле – ключевая тема заседаний
ВТО
Good progress made – Trade Facilitation the star of the WTO show
100 стран – более 100 членов организации внесли свыше 45 предложений по статьям V, VIII и
X ГАТТ
45 + Proposals on GATT Articles V, VIII and X submitted by 100 countries – by over 100 members

Механизмы административного обжалования

Administrative appeal mechanisms

Обязательные для исполнения предварительные решения

Binding advance rulings

Упрощение документации на основе международных стандартов

Simplification of documentation based on international standards

Сотрудничество пограничных служб

Cooperation between border control agencies

Управление рисками

Risk management

Контроль, основанный на проверке после таможенной очистки

Post clearance audit based controls

Публикация правил, порядка и пр.

Publication of rules and regulations etc
Достигнутые результаты II
Progress to Date II

Переговорный мандат подтвержден в Декларации по итогам Министерской
конференции в Гонконге
Negotiating mandate reaffirmed in Hong Kong Ministerial Conference Declaration
Подчеркнута связь между новыми обязательствами и предоставлением
технического содействия
Stressed link between any new commitments and the provision of TA
Подчеркнута важная роль Всемирного банка и международных организаций в
поддержке переговорного процесса
Highlighted the important role of WB & international organizations in supporting the negotiation
process
Договоренность в кратчайшие сроки перейти к переговорам по тексту

Agreement to move ASAP to text-based negotiations






Ключевые вопросы/ насущные задачи
Key Issues/Challenges










В отношении масштаба и грандиозности поставленных задач имеются ключевые
различия
Key differences exist in scope and ambition
Программа содействия международной торговле отражает более широкую
программу действий ВТО, принятую в Дохе
TF captive of wider WTO Doha agenda
Отсутствие у переговорщиков технических знаний
Lack of technical knowledge amongst negotiators
Представители развитых и развивающихся стран неохотно принимают на себя
новые обязательства в условиях неясности последствий их выполнения
DC/LDC members reluctant to commit to new series of binding disciplines when implementation
implications not clear
Техническое содействие и помощь в мобилизации собственных возможностей
Technical Assistance and Capacity Building support

Станут ли они предоставляться на практике?

Will it actually materialize?

Что они будут включать?

What will it cover?

Какой объем необходим?

How much is needed?

Как они будут управляться?

How will it be managed?
Какой механизм или архитектура необходимы для управления
процессом?
What sort of mechanism or architecture will be necessary to
manage the process?














Жесткий порядок определения нужд и их соответствия имеющимся
источникам поддержки
A robust process for identifying needs and matching them to availability of support
Гибкость – двусторонние и многосторонние доноры в соответствии с
возможностями, ресурсами, приоритетами и сравнительными
преимуществами
Flexibility – bilateral and multilateral donors according to capacity, resources,
priorities and comparative advantage
Дополнение, а не замена проводимых мероприятий и механизмов помощи
Complement, rather than replace existing activities and assistance mechanisms
Выявление возможностей для экономии на масштабах
Identify economies of scale
Совместимость с международными стандартами
Compatibility with international standards
По возможности наименее затратные варианты с точки зрения ресурсов
As least resource intensive as possible
Внедрение устойчивого механизма оценки и анализа
Incorporate a sound evaluation and review mechanism

Действительно ли переговоры в рамках ВТО
имеют значение?
Do the WTO negotiations really matter?
Да

Yes






Вероятность того, что новое
соглашение подчеркнет важность
вопроса и будет способствовать
новым и продуктивным инвестициям
в давно игнорируемую реформу
управления и модернизацию
пограничных служб
New agreement likely to raise profile of
issue and lead to new and productive
investment in long neglected border
management reform and modernization
Содержание многих предложенных
новых мер важно для торговых
агентов
Content of many proposed new measures is
significant for traders
Соглашение ВТО выполнимо
WTO Agreement is enforceable
Действительно ли переговоры в рамках ВТО
имеют значение?
Do the WTO negotiations really matter?


Нет
No






Мало новых предложений
Little new on the table
Стороны избегают обсуждение
сложных торговых вопросов,
связанных с комплексной реформой
и инвестициями в транспортную
инфрастуктуру
Avoiding the difficult trade-related issues
such as comprehensive reform and
investment in hard infrastructure
Слишком много уступок сделано
развитым и развивающимся
странам, что ставит под сомнение
выполнимость Приложения D
So many concessions made to DC/LDC
members in Annex D that genuine
enforceability problematic
Поддержка Банком переговоров
Bank support for the negotiations?

В краткосрочной перспективе

Short Term

Консультирование и предоставление информации

Advocacy and information sharing

Содействие в определении нужд и приоритетов

Assistance to determine needs and priorities

Исследования и анализ затрат на реализацию

Research and analysis on costs of implementation

В долгосрочной перспективе

Long Term




Поддержка выполнения обязательств, которые в конечном счете могут быть
согласованы
Support to implement any commitments that might finally be agreed
Взаимодействие с международными организациями и донорами по
совершенствованию сотрудничества и последовательности при оказании
помощи по мобилизации собственных возможностей
Work with international organizations and donors to improve cooperation and coherence
in delivery of capacity building support
Оказанная поддержка
Support provided to date:










Подготовка и распространение Руководства по поддержке
переговоров по содействию внешней торговле
Preparation and distribution of Trade Facilitation Negotiations Support Guide
Проведение пилотных семинаров на Ямайке, в Уганде, Шри-Ланке,
Перу и Бенине
Conduct of pilot workshops in Jamaica, Uganda, Sri Lanka, Peru & Benin
Участие в региональных программах обучения/семинарах и пр.
Participation in regional workshops/seminars etc
В первом полугодии 2006 г. запланировано проведение
региональных семинаров в Африке и странах Карибского бассейна
Regional seminars planned for Africa & Caribbean in first half of 2006
Оценка потребностей/ затрат на реализацию
Needs Assessment/Cost of Implementation Study
Оценка потребностей/ затрат на реализацию
Needs Assessment/Cost of Implementation Study











Практические примеры из семи стран
Seven country case studies
Сотрудничество с МВФ и Всемирной таможенной
организацией
Conducted in partnership with IMF and WCO
Пилотный проект, намеченный на середину марта, в
апреле/мае ожидается присоединение еще шести стран –
Руанды, Парагвая, Шри-Ланки, Египта, Сенегала, Таиланда
и Фиджи.
Pilot in mid-March – six more to follow in April/May
Rwanda, Paraguay, Sri Lanka, Egypt, Senegal, Thailand & Fiji
Анализ результатов и представление отчета Переговорной
группе по содействию внешней торговле до летних каникул
Analysis of results and report to NGTF by summer recess
Механизм самоанализа и оценки затрат для использования
заинтересованными членами организации
Self Analysis and Costing tool for use by any interested Members
Дополнительная информация
For further information
[email protected]
WWW.WTO.ORG – (TN/TF/W/43/Rev.5)
WWW.GFPTT.ORG `
Скачать