Введение в ВТО

advertisement
Introduction to the WTO
Введение в ВТО
Marc Bacchetta
Economic Research and Statistics Division
WTO
Марк Бакетта
Отдел экономических исследований и
статистики
ВТО
Outline
Содержание
•
Benefits from international trade agreements
Выгоды международных соглашений о торговле
•
Basic principles of the WTO Agreements
Основные принципы соглашений ВТО
•
Historical background of the WTO
Экскурс в историю ВТО
•
Scope, functions and structure of the WTO
Масштабы, функции и структура ВТО
•
Organization and members
Организация и члены
•
Enforcement of WTO rules and dispute resolution
Обеспечение выполнения правил ВТО и разрешение
споров
What is an international trade agreement?
Что такое международное соглашение о
торговле?
•
A collection of rules regarding the conduct of trade policy, compliance to
which requires some form of enforcement mechanism, that is where unilateral
incentives to violate the rules of the agreement are kept in check by the desire
to avoid punishments that are themselves specified in the agreement
Набор правил в отношении проведения политики в
области торговли, обеспечение соответствия
которым требует наличия некоторых форм
правоприменительных механизмов, в рамках
которых мотивы одной стороны к нарушению
правил соглашения сдерживаются желанием
избежать наказаний, определенных соглашением
Benefits from trade agreements
Выгоды соглашений о
торговле
•
Economists have explored 2 cases:
– strategic interaction across governments
– strategic interaction between a government and its private sector
Экономисты изучили два случая:
– Стратегическое взаимодействие между
государствами
– Стратегическое взаимодействие между
государством и частным его сектором
Strategic interaction between governments
Стратегическое взаимодействие между
государствами
• Governments have an incentive to pursue policies
that have negative spillovers on their trading
partners
У государства есть стимул к проведению
политики, которая негативно сказывается на
его торговых партнерах
• Trade agreements can help mitigate these
unilateral incentives
Соглашения о торговле могут способствовать
снижению уровня таких односторонних
стимулов
Example
Пример
•
2 large countries with only 2 policy choices
Две крупные страны, имеющие для выбора только два
варианта политики
•
Each country’s government would choose protection if it could take the other country’s
policy as given (Optimal tariff)
Правительство каждой страны выбрало бы
протекционизм, если бы оно могло принять политику
другой страны как данность (оптимальный тариф)
•
But both would be better off if they both choose free trade (Free trade is Pareto
optimal)
Но обоим было бы лучше, если бы они оба выбрали
принцип свободной торговли (свободная торговля
является оптимальной по Парето)
Example (cont’d)
Пример (продолжение)
Payoff matrix
Матрица выигрыша
EU / ЕС
Free trade(FT)
Свободная
торговля
Протекционизм
Free trade(FT)
Свободная
торговля
(10,10)
(-10,20)
Protection(P)
Протекциониз
м
(20,-10)
(-5,-5)
US / США
Protection(P)
Example (cont’d)
Пример (продолжение)
•
By acting unilaterally in what appears to be their best interest, both governments fail to
achieve the best possible outcome
Действуя в одностороннем порядке, как им
представляется, лучшим образом защищая свои
интересы, оба государства не достигают возможно
высокого результата
•
A treaty can make everyone better off by helping governments to commit credibly not to
use beggar-thy-neighbor policies
Договор может улучшить положение каждого, помогая
государствам принимать на себя заслуживающие
доверия обязательства, не прибегая к «политике
разорения соседа»
Interaction with the private sector
Взаимодействие с частным
сектором
•
When the credibility of announced trade policies is in question
Когда доверие к объявленной политике в
области торговли под вопросом
•
International rules help solve a credibility problem
Международные правила способствуют
решению проблемы доверия
Interaction with the private sector
Взаимодействие с частным
сектором
•
Government announces change to FT
Правительство объявляет о переходе к свободной
торговле
•
If the government is not credible, private agents may not adapt their behaviour
Если к правительству доверия нет, частные
агентства могут не адаптировать свое поведение
•
If the private sector does not adjust, the government may be tempted not to
implement the announced policy
Если частный сектор не приходит в соответствие,
правительство может войти в искушение не
реализовывать объявленную политику
Principles of the GATT/WTO
•
Принципы Генерального соглашения
по таможенным тарифам и
торговле/ВТО
Non-discrimination
– Most Favored Nation
– National Treatment
Отсутствие дискриминации
– Режим наиболее благоприятствуемой нации
– Национальный режим
•
Reciprocity
Обоюдность
•
Transparency and predictability
Прозрачность и предсказуемость
•
Free trade with safety valves
Свободная торговля с механизмами безопасности
•
Binding and enforceable commitments
Связывающие обязательства, выполнение которых можно обеспечить
•
Special and differential treatment
Особый и дифференциальный режимы
MFN (GATT Art. I)
Наиболее благоприятствуемая нация,
Статья I ГАТТ)
•
In the GATT, the MFN obligation requires that with respect to custom duties
and more generally the treatment of exports and imports, any advantage, favor,
privilege or immunity granted by one Member to any product imported from
or exported to any other country be accorded immediately and unconditionally
to the like product imported from or exported to all other Members.
По условиям ГАТТ, принцип «наиболее благоприятствуемой
нации» требует, чтобы в отношении таможенных пошлин и, в
более общем смысле, в отношение экспорта и импорта, любые
преимущества, льготы, привилегии или освобождения,
предоставляемые одним Членом по любой продукции,
импортируемой из или экспортируемой в любую другую
страну, должны немедленно и безусловно приводиться в
соответствие с аналогичной продукцией, импортируемой или
экспортируемой во все другие Члены
MFN issues
Вопросы режима «наиболее
благоприятствуемой нации»
• Benefits from MFN...and drawbacks
Выгоды РБН … и недостатки
•
MFN in practice: like products
Принцип РБН на практике:
аналогичная продукция
• Exceptions to MFN
Исключения из РБН
National treatment (GATT Art.III)
Национальный режим (Статья III
ГАТТ)
•
NT requires the treatment of imported goods, once they have cleared customs and
border procedures, to be no worse than that of domestically produced goods
Национальный режим требует, чтобы
импортируемые товары после прохождения
процедур таможенного оформления и
пересечения границы были не хуже
отечественной продукции
•
Often a source of complaints or disputes among WTO Members
Часто источник жалоб или споров среди членов
ВТО
Reciprocity
Обоюдность
• Fundamental but undefined
Фундаментальный, но не определенный
• Ex: Less than full reciprocity in liberalization commitments
Прим.: Меньше, чем полная обоюдность в
обязательствах по либерализации
• Agreement defines reciprocity
Соглашение определяет обоюдность
• Political economy aspects
Аспекты политической экономии
Transparency and predictability
•
Прозрачность и
предсказуемость
Transparency is a basic pillar and legal obligation
Прозрачность является основным
элементом и правовым обязательством
•
Transparency requirements in most Agreements
Требования прозрачности предусмотрены в
большинстве соглашений
•
Multilateral surveillance facilitated by periodic trade policy reviews
Многосторонний надзор при поддержке
периодически проводимых обзоров торговой
политики
Free trade with safety valves
•
Свободная торговля с
механизмами безопасности
“.. Enter into reciprocal and mutually advantageous arrangements directed to
the substantial reduction of tariffs and other barriers to trade”
«.. Присоединяйтесь к обоюдным и взаимно выгодным
механизмам, обеспечивающим существенное сокращение
тарифов и иных барьеров торговли»
•
WTO Agreements allow for several exceptions and safety valves
– National security, health, safety and environment
– Safeguards, renegotiations of concessions, BOP ...
Соглашения ВТО предоставляют несколько исключений и
механизмов безопасности
– Национальная безопасность, здоровье, отсутствие рисков и
сохранение окружающей среды
– Меры безопасности, дополнительные переговоры по
договорам об уступках, платежные балансы
Binding and enforceable commitments
Связывающие обязательства,
выполнение которых можно обеспечить
•
Tariff commitments made by WTO Members are listed in schedules of
concessions
Тарифные обязательства, принятые Членами
ВТО, перечислены в приложениях к договорам
об уступках
•
These schedules are binding
Эти приложения обязательные
•
WTO provisions against non-tariff measures that could nullify or impair tariff
concessions
Положения ВТО, направленные против
нетарифных мер, которые могут свести к нулю
или ослабить значение договоров о тарифных
уступках
Special assistance and trade concessions for developing
countries
Специальная помощь и торговые
уступки для развивающихся стран
•
WTO Agreements:
– Longer transition periods, additional flexibility, and non-binding “best
endeavours” from developed countries
Соглашения ВТО:
– Более продолжительные переходные периоды,
дополнительная гибкость и не связывающие положения о
«усиленных попытках» со стороны развитых стран
•
Negotiations
– NAMA example: LTFR, flexibilities, LDC exemption, NAMs, SVEs, ...
Переговоры
– Пример договора неприсоединения: LTFR, гибкие
подходы, льготы для менее развитых стран, движения
неприсоединения, SVE ….
GATT/WTO trade rounds \Сессии ГАТТ\ВТО
Year
Subjects covered
Countries
1947
Geneva
Tariffs
23
1949
Annecy
Tariffs
13
1951
Torquay
Tariffs
38
1956
Geneva
Tariffs
26
1960-61
Geneva (Dillon Round)
Tariffs
26
1964-67
Geneva (Kennedy
Tariffs and anti-dumping measures
62
Tariffs, non-tariff measures, framework
102
Round)
1973-79
Geneva (Tokyo Round)
agreements
1986-94
Geneva (Uruguay
Tariffs, NTMs, rules, services, IP, dispute
Round)
settlement, textiles, agriculture, creation of
the WTO, etc...
2001
Doha
Development...
123
Trade rounds
Сессии
•
Package vs single issue
Пакет или один вопрос
•
Single undertaking vs à la carte
Одно соглашение или на выбор из списка
•
From 13 to 150 negotiating parties
От 13 до 150 сторон, ведущих переговоры
•
Modalities
Модальность
Functions of the WTO
Функции ВТО
• Facilitate the implementation, administration, and operation and further
the objectives of the WTO Agreements
Содействие реализации, административному
управлению и операциям, а также дальнейшее
продвижение на пути выполнения задач
соглашений ВТО
•
Provide the forum for trade negotiations
Обеспечение форума для торговых переговоров
•
Administer the the Dispute Settlement mechanism
Административное управление механизмом
урегулирования споров
Goods
Товары
Services
Услуги
IP
Интеллектуальная
собственность
Basic principles
Основные принципы
GATT
ГАТТ
GATS
ГАТС
Additional Agreements
Дополнительные
соглашения
Annexes and protocols
Приложения и протоколы
Agriculture, SPS, TBT,
TRIMS, etc.
Сельское хозяйство, SPS,
TBT, TRIMS и т.д.
Air transport, financial services,
etc.
Воздушный транспорт,
финансовые услуги и т.д.
Member countries’ schedules of commitments
Приложения с обязательствами стран – членов
Schedules of concessions
Перечень уступок
Specific commitments, ...
Особые обязательства
TRIPS
ТРИПС
Figure 1. WTO organization chart
Организационная структура ВТО
How are decisions taken?
Как принимаются решения?
•
WTO is run by its member governments
Управление ВТО осуществляется правительствами стран участников
•
All decisions are made by the membership as a whole, either by ministers or
by officials
Все решения принимаются составом членов в целом, или
министрами, или официальными лицами
•
Decisions are normally taken by consensus
Решения принимаются, как правило, на основе консенсуса
•
The ministerial conference is the highest authority in the WTO system
Конференция министров является высшим органом
управления системы ВТО
•
Budget is around US$100 million
Бюджет составляет около 100 млн. долл. США
Who are the Members?
Кто является членами ВТО?
• 150 Members since December 15, 2005
С 15 декабря 2005 г. – 150 членов
• 32 Least Developed Countries (out of 50)
32 наименее развитые страны (из 50)
• 29 countries in the process of accession
29 стран в процессе присоединения
• There are no WTO definitions of “developed” or “developing”
countries. Developing countries in the WTO are designated on
the basis of self-selection although this is not necessarily
automatically accepted in all WTO bodies
В ВТО нет определения «развитой» или «не развитой»
страны. Развивающиеся страны в ВТО определяются на
основании самоотбора, хотя это не означает
автоматического принятия во всех органах ВТО
Role of the DS mechanism
Роль механизма урегулирования
споров
•
The DS procedure is a codification of the trigger strategies supporting the
most-cooperative tariff
Процедура урегулирования споров – это
кодификация триггерных стратегий,
поддерживающих наиболее благоприятный тариф
•
Information gathering role
Роль сбора информации
•
Trade liberalization
Либерализация торговли
•
Legal approach: conciliation and negotiation vs rule integrity
Правовой подход: согласительные процедуры и
переговоры или принцип честности
The DS mechanism
Механизм разрешения споров
Mediations, consultations
Посредничество, консультации
60 days \ дней
Panel set up and panellists appointed
Формирование группы экспертов и назначение ее членов
45 days \ дней
Final panel report to parties
Окончательный отчет группы экспертов сторонам
6 months \ месяцев
Final panel report to WTO members
Окончательный отчет группы экспертов членам ВТО
3 weeks \ недель
Dispute Settlement Body adopts report (if no appeal)
Орган разрешения споров принимает отчет (при отсутствии обжалований)
60 days \ дней
Total (without appeal)
Всего (без обжалования)
1 year \ год
Appeals report
Отчет по рассмотрению жалобы
60-90 days \ дней
Dispute Settlement Body adopts appeals report
Орган разрешения споров принимает отчет по рассмотрению жалобы
30 days \ дней
Total (with appeal)
Всего (с рассмотрением жалобы)
1 year, 3 mts \ 1
год, 3 месяца
Download