01-Intro

реклама
Что это?
С чего начинается типология
 Языков много
 и они разные
 Martin Joos (1957):
languages could differ from each other without limit
and in unpredictable ways
Лингвистическая типология
как наука
 Исследование пределов языкового разнообразия.
 Keywords:
 Языковое разнообразие  его упорядочивание 
собственно лингвистическая типология
 Пределы  ограничения на «то, что бывает» 
лингвистические универсалии.
 В отечественной традиции такого деления нет, да и
в западной традиции оно периферийно.
Лингвистическая типология
как взгляд
 Развитие типологии
 Представление о Языке на основе
собственного/престижного языка.
 Встреча с незнакомым.
 Осознание равенства – формирование картины
языкового разнообразия.
 Взгляд на знакомый язык с точки зрения типологии.
Лингвистическая типология
как взгляд: согласование
 Исходное представление: глагол/сказуемое
согласуется с подлежащим.
 Но существуют языки, в которых согласовательные
показатели могут «передвигаться» по
предложению.
 Удинский язык: согласование располагается на фокусной
составляющей.
 В частности, может располагаться на самом подлежащем
– согласование на контроле согласования!
sa čoval=e har-i
‘Пришёл один воробей.’
один воробей=3SG приходить-Aor
Лингвистическая типология
как взгляд: согласование
 Возможный вывод: согласование как категория
предложения, а не сказуемого.
 Согласовательный показатель располагается в
«обязательной позиции»:
 На вершине-сказуемом (русский язык)
 На фокусе (удинский язык)
 В начале или в конце
 Во второй позиции (Wackernagel)
 В предпоследней позиции (Backernagel). Сантали:
Лингвистическая типология
как взгляд
 Совсем не обязательно «про индейцев».
 В то же время набор понятий и
противопоставлений, подразумевающий
возможность языков, отличных от изучаемого.
 Особенно наглядно проявляется в полевых
исследованиях, когда надо найти место языка в
пространстве типологических возможностей.
 Описание языка невозможно без теории.

Но эта теория должна быть достаточно гибкой.
 Типология как наука о свободе. ))
Типология как метод
 Требование гибкости 
 Типология – не жесткая классификация.


Границы между разными типами языков и границы между
разными типами явлений могут быть нечёткими.
Это связано в первую очередь с диахроническими
изменениями.
 Описание через континуумы и прототипы
 Отказ от жесткого противопоставления синхронии и
диахронии

Например, одни типы согласования могут развиваться в
другие.
Типология – НЕ (только)
лингвистика типов
 Наивное представление о типологии: выделение
типов языков.
 В действительности, в современной типологии типы языков обсуждаются
всё меньше.
 От холистической типологии к частной типологии.
Холистическая (цельносистемная) типология: представление о
связанности разных явлений в рамках одного типа.
 Например, полисинтетизм  полиперсональное спряжение,
инкорпорация, свободный порядок слов и т.д.
 Контенсивная типология (Г.А. Климов)
Частная типология: исследование вариативности по частным
параметрам
 Перспективность частной типологии: в одном языке может
обнаруживаться несколько типов явлений.
Языковое разнообразие
 Упорядочивание наблюдаемого разнообразия.
 Выявление параметров межъязыкового
варьирования.
 Требование непроизвольности параметра.



Против Данте Алигьери, который классифицировал
языки (прежде всего романские) на основании того, как в
них выглядит слово со значением ‘да’?
Впрочем, у Данте были собственные основания –
выделение языков, более пригодных для поэзии.
Требование непроизвольности параметра отчасти
субъективно; одни теории могут считать параметры,
используемые другими теориями, произвольными.
«Внешние пределы»
разнообразия
 Какие языки не встречаются?
 Или почти не встречаются?
 Лингвистические универсалии – обобщения,
касающиеся всего множества языков.
 Проблемы: (к счастью, на данный момент) не можем
обозреть все языки.
 Поэтому при обсуждении эмпирических данных
теряется граница между абсолютными и
статистическими универсалиями (теоретически
можно отыскать нарушающий универсалию язык).
 Тем не менее ощущение неслучайности,
непроизвольности.
Пределы разнообразия
 Универсалии – утверждения, ограничивающие
разнообразие.
 В любом языке есть местоимения.
 Выражение пространственных отношений не
может меняться в зависимости от
полярности (т.е. того, является ли высказывание
положительным или отрицательным)
…
См. The Universals Archive
http://typo.uni-konstanz.de/archive/
Типы
универсалий
 Импликативность
 импликативные универсалии (наличие условия):
 Если в языке есть формы двойственного числа, в языке есть
и формы множественного числа.
 Если язык использует одно слово для выражения понятий
‘язык’ и ‘слово’, в этом языке есть форма, которая может
обозначать как единственные, так и множественные
объекты.
 неимпликативные универсалии (отсутствие
условия):

В любом языке есть слоги со структурой CV
 Вопрос о границах между ними (формулировка
или степень детализированности условия)
Типы
универсалий
 «Качество» (quality)
 абсолютные универсалии (верны для всех языков):
 Не бывает значения категории числа ‘четный’.
 статистические универсалии (фреквенталии, верны
для абсолютного большинства языков):

В единственном числе язык всегда имеет большее
количество родовых категорий, чем в любом неединственном числе.
 Многие абсолютные универсалии со временем
превратились в статистические.
 Вопрос о нижней границе статистической
значимости.
Редкости
 Что редко?
 Непроизводные прилагательные со смыслом
‘синий’ и ‘голубой’ при отсутствии
непроизводного прилагательного со значением
‘пурпурный’. (Русский XVIII в.)
 Выражение приблизительности количества
порядком слов (пять человек vs человек пять)
 Исключительно префиксальная морфология
(атабаскские языки)
 Das grammatische Raritätenkabinett
http://typo.uni-konstanz.de/rara
Проблема материала
 Языковое неравенство
 На 4 % языков (около 275 языков) разговаривает 96
процентов населения Земли.
 На восьми крупнейших языках разговаривает 40
процентов населения Земли.

китайский > испанский > английский > арабский >
хинди > бенгальский > португальский > русский
 Больше чем у четверти всех языков мира
численность носителей менее 1000 человек.
Проблема материала
Зависимость теории от языков:
Теоретические выводы основываются на языках
более доступных
лучше описанных
более понятных
существующих
 Насколько случайными оказываются теоретические
выводы?
Проблема материала
 Попытки избежать перекосов в изучении:
 всего около 7 тысяч языков; все учесть на данный
момент невозможно
 проблема создания выборки

баланс ареальной, генетической и типологической
принадлежности
 Но отражает ли вообще языковое разнообразие всё
пространство возможностей?
 Возможность случайного исторического
распределения.
 Тем не менее условимся, что что-то отражает.
Скачать