ОБРАЗЫ СОБАКИ И КОШКИ В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ

advertisement
ОБРАЗЫ СОБАКИ И КОШКИ
В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ
Автор: Михайлова Елизавета, МБОУ г. Иркутска СОШ №38, 5 класс
Руководитель: Верхотурова Татьяна Ивановна, учитель английского языка
Аннотация
В данной работе проведен сравнительный анализ английских и русских пословиц и
поговорок, компонентами которых являются образы собаки и кошки. Автор
исследования выбирает критерии их сравнения, находит сходство и различия их смысла и
дословного перевода.
Пословицы и поговорки отражают богатый исторический опыт народа, его
мудрость и дух, им свойственны юмор и проницательность. Сравнение английских и
русских пословиц и поговорок показывает, как много общего имеют наши народы, что
способствует их взаимопониманию и сближению.
Цель работы: произвести сравнительный анализ английских и русских пословиц и
поговорок, в которых употребляются названия животных «собака» и «кошка» по
определенным тематическим признакам.
Задачи работы:
 Изучить словари английских и русских пословиц и поговорок.
 Проанализировать и сравнить образы собаки и кошки в английских и русских
пословицах и поговорках.
 Провести количественный анализ частоты упоминания названий «собака» и
«кошка» в английских пословицах и поговорках и их русских эквивалентах.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты,
изученные нами английские пословицы и поговорки помогут правильно использовать их в
речи.
Данная научно-исследовательская работа является актуальной, так как для
изучающих английский язык очень важно знать основные и часто употребляемые
пословицы и поговорки, чтобы уметь правильно подобрать нужный эквивалент в родном
языке, избегая дословного перевода.
Вывод:
Исследуя английские и русские пословицы и поговорки, которые содержат
компонент «собака» и «кошка», мы пришли к выводу, что при сравнении многие
характеристики этих животных в обоих языках совпадают, а по некоторым критериям
сравнения существуют существенные различия. Изучая словари с пословицами и
поговорками, мы сделали заключение, что частота упоминания в русском и английском
языках образа собаки и кошки примерно одинакова, что связано с популярностью этих
животных как у англичан, так и у русских.
Список использованной литературы:
1. Hornby A.S. Oxford advanced learner’s dictionary. NY., 2000.
2. Маковский М.М. Большой этимологический словарь современного английского
языка. М., 2005.
3. Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2 т. Т. 2 / Под ред. А.С. Токарева. М.,
2008.
4. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов / Под ред. Н.Ю. Шведовой.
М., 2000.
5. Интернет-ресурсы:
http://webprogram.narod.ru/proverb/ - English proverb – Английские пословицы с
русским переводом
http://saying.ru/world/english - World Sayings.ru – English proverb and saying with the
transfer in the Russian.
http://english-proverbs.narod.ru/english-proverbs Английские
пословицы
и
поговорки.
Download