интерпретации политических смыслов: традиция и медийная

advertisement
К. Р. Нигматуллина, В. А. Сидоров
Санкт-Петербургский государственный университет
ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПОЛИТИЧЕСКИХ СМЫСЛОВ:
ТРАДИЦИЯ И МЕДИЙНАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ
Аналитики
журнала
«Русский
репортер»,
изучив
популярный
политический словарь последних лет, выявили новые интерпретации
традиционных
смыслов
войны,
государства,
демократии,
класса,
национализма, права, революции, рынка, свободы, церкви. Новые медийные
значения
привычных
понятий
в
сопоставлении
с
академическими
концептами указывают на характер политического сознания современного
российского общества.
Эмпирический анализ еженедельных изданий, в процедуру которого
было включено соотнесение словаря медийного дискурса с закрепленными в
аксиологии ценностными категориями, показал следующие результаты:
– интерпретации политических смыслов сопряжены с возможными
конфликтами
ценностных
установок
автора,
аудитории
и
медиа
исследователя;
–
в
медиа
идет
эскалация
языковой
напряженности
(период
деидеологизации языка, зафиксированный исследователями в 1990-х годах,
закончился);
– СМИ показывают рост внимания к концептам религиозного и
секулярного дискурсов, среди которых кощунство, сакральность, культурная
память;
– в медиасфере наблюдается переход от ценностной неустойчивости
концептов к оценочной определенности и смысловой ограниченности, что
выражается в маркировке ключевых категорий общественно-политического
дискурса однозначно положительными или отрицательными метками;
– язык непонимания предваряет реальные политические конфликты.
Исследование позволяет заключить, что ценностная неустойчивость
медийной интерпретации смыслов связана с амбивалентной способностью
журналиста к чувственному пониманию предмета его анализа. Чувственное
понимание мира – высшее проявление основных профессиональных качеств
журналиста, встречающего «событие как вспышку» и интерпретирующего
это событие «в режиме реального времени», при том что предмет
журналистского интереса субъективно шкалируется им по важнейшим
ценностным основаниям: «позитив – негатив», «прекрасное – безобразное»,
«доброе – злое».
Related documents
Download