Je suis étudiant en médecine 1. Je m’appelle ... 2. J’ai [dix-sept / dix-huit / dix-neuf] ans. 3. Ma famille [est / n’est pas] nombreuse. Elle se compose de ma mère, mon père, ma sœur, mon frère.... Ma mère est ... (profession), mon père est ..... , mon frère est ...., ma sœur est.... . 4. Je suis [de Tchéliabinsk / de ....] et j’habite en ville [chez mes parents / dans le foyer d’étudiants / je loue un appartement...]. 5. Je fais mes études à l’Université de médecine de l’Oural du Sud. Je suis en première année à la faculté de [médecine générale / de pédiatrie / de médecine sociale et préventive / de pharmacologie / de stomatologie]. Le doyen de notre faculté est ........ 6. Pour entrer à l’Université, cet été j’ai passé 3 examens : la chimie, la biologie et le russe 7. Nous sommes [douze / treize / quatorze / quinze / seize...] dans notre groupe. . ...... est responsable (le chef) du groupe. 8. Je ne paie pas pour mes études. Je touche la bourse mensuelle. 9. La durée des études est de [six / cinq] ans. En première année nous étudions les matières théoriques: l’anatomie, l’histologie, la chimie, la biologie, la physique, les maths. Nous étudions aussi les sciences humaines et sociales : l’histoire, la psychologie, le latin, une langue étrangère (l’anglais, le français et l’allemand). J’étudie le français. En première année nous avons aussi la culture physique. Chaque jour nous avons quatre cours qui commencent à huit heures et demie et terminent à quatre heures. 10. A partir de la 3ème année les étudiants commencent à étudier les matières cliniques : thérapie, maladies infectieuses, médecine interne et d’autres. Les étudiants passent les stages pratiques de six à huit semaines dans les hôpitaux et les polycliniques où ils travaillent en qualité d’infirmière et garde-malade. Université de médecine L’Université de médecine de l’Oural du Sud existe plus de cinquante ans. Elle a été fondée le 1ier juillet 1944 (le premier juillet mil neuf cent quarante-quatre). Pendant ces années près de vingt milles (20.000) gens ont reçu l’enseignement médical. Le président de l’Université est le professeur Dolgouchin. L’Université occupe 5 bâtiments, ce sont : le bâtiment principal, le bâtiment № 2, le bâtiment №. 3, le bâtiment morphologique et le Laboratoire Central destiné aux recherches scientifiques. Le Laboratoire Central a été construit en 1978 (mil neuf cent soixante-dix-huit). Il y a 7 facultés dans notre Université, ce sont: la Faculté de la médecine générale, la Faculté de la pédiatrie, La Faculté de la stomatologie, La Faculté d’hygiène et de médecine préventive, la Faculté pharmaceutique, la Faculté du management et du travail social, La Faculté de la psychologie clinique. Il y a 52 chaires dans notre Université, par exemple: la chaire de l’anatomie, la chaire des langues étrangères, la chaire de la psychologie, etc. Les questions 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Comment vous appelez-vous ? Où faites-vous vos études ? En quelle année êtes-vous ? Quelle est votre faculté ? Qui est le doyen de votre faculté ? De quelle ville êtes-vous ? Où habitez-vous à Tchéliabinsk ? Combien d’examens avez-vous passé pour entrer à l’Université ? Quelles étaient ces examens ? 9) Quelle est la durée de vos études ? 10) Quelles matières étudiez-vous en première année ? 11) Quelle est votre matière préférée ? Quelle est la matière la plus difficile ? 12) Quelles matières les étudiants apprennent à partir de la 3ème année ? 13) Combien de cours avez-vous chaque jour? 14) A quelle heure commencent les cours ? Quand terminent-ils ? Je suis étudiant – lexique faire ses études Je fais mes études à l’Université de médecine être en première année Nous sommes en première année passer un examen entrer à l’Université toucher la bourse mensuelle loger dans le foyer d’étudiants étudier la durée des études les matières un étudiant le doyen le médecin l’anatomie l’histologie la biologie la chimie le physique les maths = les mathématiques le latin la langue étrangère la medicine interne le cours = la leçon учиться (в институте) я учусь в Медицинском Университете быть на первом курсе мы на первом курсе сдавать экзамен поступить в Университет получать ежемесячную стипендию проживать в студенческом общежитии изучать продолжительность обучения предметы студент декан врач анатомия гистология биология химия физика математика латинский иностранный язык внутренние болезни урок Université de médecine – lexique un enseignement recevoir (p.p. reçu) recevoir un enseignement médical être fondé exister le président la Faculté de la médecine générale la Faculté de la pédiatrie la Faculté de la stomatologie la Faculté d’hygiène et de médecine préventive* la Faculté pharmaceutique la Faculté du management et du travail social la Faculté de la psychologie clinique la chaire occuper 5 bâtiments destiné aux recherches scientifiques образование получать получать медицинское образование быть основанным существовать ректор лечебный факультет педиатрический факультет стоматологический факультет медико-профилактический факультет фармацевтический факультет факультет менеджмента и социальной работы факультет клинической психологии кафедра занимать 5 зданий предназначенный для научных исследований ----------------------* Медико-профилактический факультет: есть два варианта: (1) faculté de santé environnementale et santé au travail, (2) faculté de médecine sociale et préventive. Les savants de l’Université de médecine de l’Oural du Sud L’école scientifique de l’Université de médecine a été fondée par L.Y.Ebert. Il était le premier dans le monde qui travaillait sur la méthode de la stimulation du statut de l’immunité par les médicaments. Ses études ont été continuées par ses étudiants U.M. Zakharov, S.N. Teplova et I.I. Dolgouchin. Maintenant ce sont les savants avec la réputation internationale dans le domaine de l’immunologie. Aujourd’hui c’est le professeur L.F. Téléchéva qui occupe le poste de vice-recteur dans le domaine de la science et qui dirige le travail scientifique de l’Université. Disons quelques mots sur les savants les plus reconnus de l’Université. U.M. Zakharov est le membre correspondant de l’Académie des Sciences Naturelles. Il a fondé le Centre de l’Hémathologie. U.M. Zakharov et ses collaborateurs travaillent sur la nouvelle approche du traitement des troubles de l’hémopoèze. Il est aussi le chef du programme International du monitoring écologique dans la région de l’Oural. S.N. Teplova a été le chef des recherches scientifiques liées avec les problèmes de SIDA. Elle est l’auteur du travail «L’immunologie et VIH Infection». Le professeur A.V. Vagénine a été le chef du Dispensaire Oncologique Régional. Il a fait beaucoup de progrès dans le domaine d’oncologie et radiologie. L’école scientifique des chirurgiens a été fondée par P.M. Tarasov. L’opération originale sur les jumeaux siamois a été exécutée par le professeur L.V. Novokrechtchenov. Cette opération a été reconnue de tout le monde. U.I. Malychev a fondé le Centre Cardiologique de l’Oural. Dans le domaine de la thérapie on peut nommer les grands savants D.A. Gloubokov, S.P. Sinitsyn, A.S. Prazdnov, I.I. Chapochnik. Ils s’occupent d’un grand problème de la santé d’aujourd’hui, c’est le problème des maladies cardio-vasculaires. L’école scientifique pédiatrique a été fondée par N.S. Turina. Dans le domaine de la pédiatrie on traite le problème des maladies respiratoires allergiques qui affectent les enfants dans notre région à cause de la situation écologique. Les savants de notre Université participent dans les programmes internationaux des Etats-Unis, de l’Angleterre, du Canada, du Japon. Les savants de l’Université de médecine – lexique - la méthode de la stimulation du statut Метод стимуляции иммунного статуса de l’immunité par les médicaments посредством медикаментов - les savants avec la réputation internationale Учёные с международным именем - le traitement des troubles de l’hémopoèze Лечение нарушений гемопоэза - le monitoring écologique Экологический мониторинг - les recherches scientifiques liées Научные исследования, связанные avec les problèmes de SIDA* с проблемой СПИДа - VIH* Infection ВИЧ-инфекция - l’opération originale sur les jumeaux siamois Операция по разделению сиамских близнецов - le problème des maladies cardio-vasculaires Проблема, связанная с сердечнососудистыми заболеваниями - le problème des maladies respiratoires allergiques Проблема, связанная с аллергическими заболеваниями дыхательной системы - affecter Поражать - à cause de la situation écologique По причине экологической ситуации - participer Участвовать - les recherches scientifiques Научные исследования *SIDA - Le syndrome de l'immunodéficience acquise *VIH - Le virus de l'immunodéficience humaine La cellule – lexique les êtres unicellulaires, pluricellulaires grâce au microscope éléctronique réaliser des progrès considérables la connaissance des structures et de la vie cellulaires la taille de la cellule le corps cellulaire le cytoplasme le noyau le hyaloplasme la membrane cellulaire ovoïde polylobe les substances organiques les propriétés chimiques les acides aminés les protides* les protéins les lipides les glucides la transmission des caractères héréditaires существа одноклеточные, многоклеточные благодаря электронному микроскопу осуществлять значительный прогресс познание строения и жизни клетки размер клетки клеточное тело цитоплазма ядро гиалоплазма клеточная мембрана яйцевидный многодольный органические вещества химические свойства аминокислоты протеиды белки жиры углеводы передача наследственных признаков *Протеиды Протеиды являются сложными белками, состоящими из белковой и небелковой частей. Название протеида определяется названием его простетической группы. Так, нуклеиновые кислоты являются небелковой частью нуклеопротеидов, фосфорная кислота входит в состав фосфопротеидов, углеводы - гликопротеидов, а липиды - липопротеидов. La cellule Membrane plasmique: C’est l’enveloppe protectrice qui délimite le compartiment cellulaire avec l’extérieur de la cellule. Elle entoure le cytoplasme. Rôle : Elle joue le rôle de filtre car elle contrôle ce qui entre (substances nutritives) et ce qui sort (déchets) de la cellule. Noyau : C’est la structure la plus importante de la cellule. C’est le centre de contrôle de la cellule car il renferme le matériel génétique (L’ADN) et il est délimité par une enveloppe nucléaire. Il contient de la chromatine qui contient l’ADN et le nucléole. Rôle : Il règle l’activité de la cellule. Nucléole : Il se trouve dans le noyau et correspond aux zones plus denses que l’on trouve dans le noyau. Rôle : c’est l’endroit où a lieu la synthèse de l’ARN dans la cellule pour fabriquer les ribosomes. Cytoplasme : C’est l’intérieur de la cellule. Il contient les organites et est constitué à 80% d’eau. Il est constitué du cytosol et des organites. Rôle : il sert de lieu de stockage des matériaux indispensables à la vie en créant un milieu favorable au fonctionnement des organites cellulaire. Cytosol : Substance semi-liquide à l’intérieur de la cellule. Les organites baignent dans ce liquide. Réticulum endoplasmique : Il est composé d’un système de membranes pliées et il constitue à lui seul la moitié des membranes présentes dans la cellule. Rôle : c’est là qu’a lieu les réactions chimiques de la cellule.Le R.E. lisse synthétise les phospholipides et le R.E. rugueux synthétise les protéines. Il peut former des vésicules de transport de macromolécule vers l’appareil de Golgi. Ribosomes : Ils se trouvent sur le réticulum endoplasmique rugueux et ils lui donnent la texture rugueuse ou ils sont des structures libres (minuscules organelles sans membrane) dans le cytoplasme de la cellule. Rôle : ils fabriquent les protéines de la cellule. Lysosomes : Ils sont des vésicules entourées d’une membrane et situés dans le cytoplasme. Ils sont les recycleurs de la cellule. Rôle : c’est une réserve d’enzymes digestives puissantes. Mitochondrie : Sa membrane interne forme plusieurs plis pour augmenter la surface utilisable par les enzymes qui produisent l’ATP. Rôle : elle produit l’énergie de la cellule en convertissant l’énergie emmagasinée dans les macromolécules en énergie utilisable par la cellule sous forme d’ATP. Appareil de Golgi : Il a la forme d’une soucoupe. Rôle : reçoit les macromolécules synthétisées par le réticulum endoplasmique et termine le travail d’emballage et de triage. Peroxysomes : Vésicule située dans le cytoplasme. Rôle : Plusieurs fonctions métaboliques dont la production ou la dégradation du peroxyde d’hydrogène. Cytosquelette : Il est constitué de structures protéiques comme les microfilaments, les filaments intermédiaires et les microtubules. Rôle : Squelette qui maintient la forme de la cellule et joue un rôle dans la mobilité cellulaire. Centrosome : Il contient le centriole qui a une forme cylindique. Rôle : il coordonne l’assemblage du fuseau mitotique en vue de la division cellulaire. Les centrioles interviennent dans la formation des cils et des flagelles. Flagelle : Elle est composée de microtubules. (Plus long que les cils) Rôle : sert au déplacement de la cellule. Cils : Ils sont de courts prolongements de la cellule. Rôle : déplacement de la cellule, amène la nourriture et évacue les particules étrangères. Complètez le schéma d’une cellule animale eucaryote : 2 3 1 4 5 6 7 8 9 10 13 11 12 14 15 Constituants chimiques de la cellule Ex.1. a) Reliez les noms des elements chimiques et leurs symboles internationaux. b) Classez les elements dans la 3-ème colonne Carbone Hydrogène Oxygène Azote Potassium Sodium Calcium Magnesium [maŋeziom] Fer Zinc [zĕg] Phosphore Soufre Chlore [klo:r] Iode Brome Fluor 1) F 2) I 3) Cl 4) Fe 5) Mg 6) N 7) O 8) H 9) C 10) Na 11) K 12) Zn 13) Br 14) P 15) S 16) Ca a) b) c) d) e) f) les métaux alcalins (m) les métaux alcalino-terreux les metalloids (m) les non-métaux les gaz inertes (m) les halogens (m) Ex. 2. Insérez les adjectives: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. des molecules … la matière … les substances … les propriétés … les acides … les êtres … la membrane … la masse … cellulaire, vivante, vivants, organiques, chimiques, aminés, totale, complexes. Ex. 3. Assemblez les phrases et traduisez-les: Les protides: Les lipides: Les glucides: ...ce sont... ... ils se composent de.... .... les corps gras ..... les sucres ..... de carbone, d’hydrogène, d’oxygène et d’azote. .... de carbone, d’hydrogène et d’oxygène Le corps humain Le corps humain se compose de trois parties qui sont: la tête, le tronc, les membres. La tête consiste de deux parties : le visage et le crâne qui contient le cerveau. Le visage comprend le front, les tempes, les joues, les pommettes, le menton. Les yeux, les oreilles et le nez sont les organes de la vue, de l’ouïe et de l’odorat. L’oreille comprend trois parties: l’oreille externe, interne et moyenne. La bouche a deux lèvres - inférieure et supérieure. On distingue aussi les parties chevelues de la tête : les sourcils, les cils, la moustache, la barbe. Le cou joint la tête aux épaules. La partie antérieure du cou s’appelle la gorge. La nuque est la partie postérieure du cou, au-dessous de l’occiput [oksipyt]. La région supérieure du tronc porte le nom de poitrine. La partie inférieure s’appelle l’abdomen [abdomen] ou ventre. Les poumons et le cœur sont les principaux organes de la poitrine. Les organes à l’intérieur du corps sont appelés les viscères. Ce sont: l’estomac, le foie, les reins, la rate, les intestins. Les parties du membre supérieur sont: le bras, le coude, l’avant-bras, la main. Il y a 5 doigts sur chaque main : le pouce, l’index, le majeur ou le médius, l’annulaire, l’auriculaire ou le petit doigt. L’aisselle est une cavité au-dessous de la jonction du bras avec l’épaule. Les parties du membre inférieur sont: la cuisse, le genou, la jambe, le pied. Le corps humain est couvert de peau. Le corps humain: les questions 1. De quelles parties se compose le corps humain ? 2. De quoi consiste la teête ? 3. Qu’est-ce que comprend le visage ? 4. Quels sont les organes de la vue, de l’ouïe et de l’odorat ? 5. Quelles sont les parties de l’oreille ? 6. Quelles lèvres a la bouche ? 7. Quelles parties chevelues de la tête distingue-t-on ? 8. Qu’est-ce que joint le cou ? 9. Quel nom porte la région supérieure du tronc ? 10. Comment s’appelle la partie inférieure du tronc ? 11. Comment s’appellent les organes à l’intérieur du corps ? 12. Quels sont les viscères ? 13. Quelles sont les parties du membre supérieur ? 14. Quelles sont les parties du membre inférieur ? 15. De quoi est couvert le corps humain ? Le corps humain - lexique le corps humain la tête le tronc les membres le crâne le cerveau le visage le front les tempes les joues les pommettes le menton le nez l’oreille la bouche человеческое тело голова туловище конечности череп мозг лицо лоб виски щеки скулы подбородок нос ухо рот les lèvres les cheveux les yeux les sourcils les cils la moustache la barbe le cou les viscères la poitrine l’abdomen le ventre l’estomac le foie les reins la rate l’intestin les vaisseaux sanguins la colonne vertébrale la moelle épinière le thorax les clavicules les omoplates un os les doigts un ongle le talon le mollet la peau губы волосы глаза брови ресницы усы борода шея внутренние органы грудь брюшная полость живот желудок печень почки селезенка кишечник кровеносные сосуды позвоночный столб спинной мозг грудная клетка ключицы лопатки кость пальцы ноготь пятка щиколотка кожа Ex. 1. Traduisez du latin en français : Superior, inferior, anterior, posterior, externus, internus, cranium, cerebrum, nasus, ala, truncus, thorax, costa, clavicula, columna vertebralis, cor, regio, pulmo, viscera, intestinum, abdomen, manus, digitus, pollex, index, major, minor, medius, junctura, genu, vasa sanguinea. L’ostéologie – lexique L’os [los] former la charpente du corps la colonne vertébrale la moelle épinière les os [lez o]: frontal éthmoïde sphénoïde occipital temporaux pariétaux l’axe du tronc les vertèbres: cervicales dorsales lombaires sacrées coccygiennes les côtes le sternum le coeur La ceinture scapulaire La ceinture pelvienne Le bras l’avant - bras la main l’humérus le radius le cubitus le métacarpe le carpe le tarse le métatarse les phalanges la cuisse la jambe le pied le sacrum le péroné le tibia l’ilion l’ischion la symphyse pubienne кость образовать костный остов позвоночный столб спинной мозг кости лобная решетчатая кость клиновидная затылочная височные теменные ось тела позвонки шейные грудные поясничные крестцовые копчиковые ребра грудина сердце плечевой пояс тазовый пояс плечо предплечье кисть плечевая кость лучевая кость локтевая кость пясть запястье предплюсна плюсна фаланги пальцев бедро голень стопа крестцовая кость малоберцовая кость большеберцовая кость подвздошная кость седалищная кость лобковое сращение Squelette Ex.1. Trouvez les antonymes: Supérieur, haut, antérieur, en arrière, complexe, distinct, en dedans, parfait Indistinct, bas, imparfait, postérieur, en avant, simple, inférieur, en dehors Ex. 2. Faites-les entrez dans les groupes de mots: Le membre….., une partie …… du thorax, un os de forme ………, une homologie ……..; La soudure de trois os ………..; Le radius est ……… de l’avant-bras, le cubitus est …………de l’avant-bras. Le sacrum est …….. , les deux os iliaques sont ……………. .de la ceinture pelvienne (тазовый пояс конечностей). Ex. 3. Trouvez la traduction des mots de la même famille: - résultat (m) – результат, résulter - ………………… triangle (m) – треугольник, triangulaire - ………………. souder – плотно соединять, смыкать, спаивать, soudure (f) - ………………… situer – располагать, situé – ………………………. rattacher – прикреплять, rattaché - ………………………… Ex. 4. Trouvez les equivalents français: Facies, costa, articulatio, interosseus, pars, manus, truncus, sutura, scapula. Ex. 5. Composez les phrases à partir des fragments: Le squelette du membre supérieur La ceinture scapulaire Le squelette du bras Le squelette de la main Les os du pied Le tibia et le péroné Le squelette de la cuisse 27 os se compose de comprend est constitué(e) par sont réunis par sont rattachés par sont divisés en trois parties: est formé(e) par un seul os - la tarse, la métatarse et les phalanges l’humérus le fémur deux articulations la clavicule et l’omoplate la ceinture scapulaire, le bras, l’avant-bras, la main. Ex. 6. Parlez du squelette du membre supérieur et inférieur en utilisant les expressions de l’exercice 5. le squelette du membre supérieur la ceinture scapulaire le squelette du bras la clavicule l’omoplate le bras, l’avant-bras, la main. l’humérus le radius le cubitus le carpe le métacarpe les phalanges le squelette du membre inférieur la ceinture pelvienne le sacrum le squelette de la jambe les deux os iliaques la cuisse la jambe le fémur le tibia le péroné le pied le tarse le métatarse les phalanges L’ostéologie 1) Qu’est-ce que c’est que ostéologie? 2) Quel rôle joue le squelette ? 3) Quels sont trois grands types d’os ? Citez les exemples de chaque type d’os. 4) Par quoi sont constitués les os ? 5) Quel nom porte le mode de formation du tissu osseux ? 6) Combien d’os comprend le squelette de l’homme adulte ? 7) Nommez les os qui forment le crâne. 8) Par quoi est formée la colonne vertébrale ? 9) Quelles vertèbres existe-il ? 10) Où se trouve la moelle épinière ? 11) Par quels os est formé le thorax ? 12) La cage thoraciques quels organes contient-elle ? 13) Quels segments comprend le squelette du membre supérieur ? 14) En quelles parties est divisé le squelette du membre inférieur ? ACCIDENTS DU SQUELETTE 1. Traduisez les mots de la même famille: Rompre – разрывать, разбивать – rompu Distendre – растягивать – distenu – Etirer – растягивать – un étirement Épais – глубокий, толстый, плотный, густой – l’épaisseur (f) Atteindre – достигать, затрагивать - atteint – Déchirer – рвать, разрывать – déchirure Articulation – сустав – articulaire Une boîte – коробка, ящик - déboîté (un os est déboîté) Une douleur – боль – douloureux Une place – место, площадь – déplacer - перемещать – déplacement 2. Trouvez la traduction des mots: Une fracture – l’os est brisé Une luxation – l’os quitte l’articulation où il se trouvait normalement Une entorse – l’os quitte son articulation, mais revient à sa place tout de suite. Mais les ligaments restent distendus. Une fêlure – une fissure. C’est une fracture incomplète. L’os est brisé, mais il garde son integrité. Un étirement des ligaments – les ligaments sont distendus Une déchirure des ligaments – les ligaments sont déchirés, brisés. 3. Faites les groupes de mots: Une fracture Une surface Des ligaments Un os Un accident Un déplacement Une entorse Brisé, rompu Anormal Douloureux, pénible Articulaire Distendus, déchirés, étirés Fréquente Complete, incompléte, simple, ouverte 4. Trouvez les synonymes Une distension, multiple, brisé, un ligament distenu, douloureux. Un ligament étiré, un étirement, pénible, cassé, rompu, nombreux. 5. Traduisez les groupes de mots: Un faux mouvement (faux – неправильный, неверный, ложный, mouvement (m) – движение) Les fragments de l’os déterminent une plaie – (déterminer – определять, быть причиной, une plaie – рана) Toute l’épaisseur de l’os est atteinte - La myologie – lexique charnus mouvoir striés lisses annulaires une enveloppe alongé le filet nerveux la plaque motrice annexes masticateurs peauciers prévertébreux sous-hyoïdiens latéraux superficiels pectoral dentelé intercostaux sous-clavier мясистые приводить в движение поперечно-полосатые гладкие кольцеобразные оболочка удлиненный нервное ответвление пластина двигательного нерва придаточные жевательные кожные околопозвоночные подъязычные боковые наружные грудной зубчатый межреберные подключичный FIN DU PREMIER SEMESTRE Le cœur – lexique le muscle creux assurer le sang la contraction rythmique le thorax un vaisseau - les vaisseaux le poumon au-dessus au-dessous peser environ un adulte, une adulte la face la base le sommet la pyramide triangulaire le sillon auriculo-ventriculaire les oreillettes (f) les ventricules (m) la partie moyenne émerger se jetter l’aorte l’artère pulmonaire la veine cave supérieure la veine cave inférieure les cavités le fonctionnement cardiaque consister en la contraction et le relâchement la revolution cardiaque successif temps subir consistance l’unité fonctionnelle полая мышца обеспечивать кровь ритмичное сокращение грудная клетка сосуд – сосуды легкое над под весить около взрослый, взрослая поверхность, сторона основание вершина, верхушка треугольная пирамида борозда предсердно-желудочковый предсердия желудочки средняя часть возникать, выделяться впадать (о реке), входить аорта легочная артерия верхняя полая вена нижняя полая вена полости сердечная деятельность состоять из сокращение и расслабление сердечный цикл последовательный время, этап, период подвергаться, претерпевать плотность, твердость функциональное сообщество Le coeur Le coeur est un muscle creux. Par sa contraction rythmique il assure la progression du sang à l’ intérieur des vaisseaux. Le coeur est situé dans le thorax, entre les deux poumons, au-dessus du diaphragme. Il a une forme d’une pyramide triangulaire et pèse environ deux cent soixante-dix grammes chez l’adulte. Le coeur a trois faces, une base et un sommet. La face antérieure est divisée en deux parties par le sillon auriculo-ventriculaire. Ces deux parties sont les oreillettes et les ventricules. Le sillon interventriculaire marque la séparation entre les ventricules droit et gauche. Le sillon interauriculaire sépare l’oreillette droite de l’oreillette gauche. De la partie moyenne du sillon auriculo-ventriculaire émergent l’aorte et l’artère pulmonaire. Le coeur est divisé en quatre cavités. Les cavités supérieures sont les oreillettes, les cavités inférieures sont les ventricules. La base du coeur est formée par deux oreillettes. Dans l’oreillette droite se jettent la veine cave supérieure et la veine cave inférieure. Dans l’oreillette gauche se jettent quatre veines pulmonaires. Le fonctionnement cardiaque consiste en des alternatives de contraction et de relâchement du myocarde. La révolution cardiaque comprend trois temps successifs. Premier temps est la systole auriculaire, la contraction des oreillettes. Deuxième temps est la systole ventriculaire, la contraction des ventricules. Troisième temps est la diastole générale. C’est la pause des oreillettes et des ventricules, la période de répos du coeur. Au cours de sa contraction, le coeur subit des modifications de forme, de consistance, de dimension. On peut considérer le coeur comme une «unité fonctionnelle». Le coeur 1. Qu’est-ce que c’est que le coeur? 2. Quel rôle joue le coeur? 3. Où est situé le coeur ? 4. Quels sont la forme et le poids du coeur? 5. De quoi est constitué le coeur ? 6. Par quoi est divisé la face antérieure du coeur? 7. Quelles sont ces deux parties? 8. Qu’est-ce que marque le sillon interventriculaire? 9. Qu’est-ce que sépare le sillon interauriculaire? 10. Qu’est-ce qui émerge de la partie moyenne du sillon auriculo-ventriculaire? 11. Par quoi est formé la base du coeur? 12. Qu’est-ce qui se jette dans l’oreillette droite? 13. Qu’est-ce qui se jette dans l’oreillette gauche ? 14. En quelles cavités est divisé le coeur ? 15. En quoi consiste le fonctionnement cardiaque ? 16. Quels temps successifs comprend la révolution cardiaque ? 17. Quelles modifications subit le coeur au cours de sa contraction ? 18. Comment peut-on considérer le coeur ? L’appareil respiratoire - lexique le poumon легкое l’appareil respiratoire дыхательная система le sang veineux венозная кровь le sang artériel артериальная кровь l’enrichissement du sang en oxygène обогащение крови кислородом le rejet выброс les déchets отходы gazeux газообразный notamment а именно le gaz carbonique углекислый газ s’effectuer осуществляться au niveau de на уровне outre кроме les voies aériennes дыхательные пути conduit путь, проход s’accomplir происходить la majeure partie бОльшая часть la cage thoracique грудная клетка un espace пространство séparer разделять diviser разделять le médiastin средостение la coloration окраска gris rosé розовато-серый le dépôt pigmentaire пигментное вкрапление les sillons profonds глубокие борозды les scissures щели les lobules pulmonaires легочные доли la juxtaposition наложение la surface totale полная поверхность la paroi стенка l’échange gazeux газообмен évaluer оценить la double irrigation sanguine двойное кровоснабжение la circulation nutritive питающее кровообращение la circulation fonctionnelle функциональное кровообращение indépendent независимый l’os hyoïde подъязычная кость le cartilage thyroïde щитовидный хрящ la bifurcation trachéale разветвление трахеи la bronchiole бронхиола L’appareil respiratoire 1. Quelle mission a la fonction respiratoire? 11. Quelle irrigation sanguine reçoit chaque 2. Qu’est-ce que comprend l’appareil respiratoire? poumon? 3. Qu’est-ce que c’est que les voies aériennes? 12. Par quoi est assurée la circulation 4. Où se trouvent les poumons? nutritive? 5. Par quoi sont séparés les poumons? 13. Par quoi est représentée la circulation 6. Quelle est la coloration des poumons? fonctionnelle? 7. Quel est le poids des poumons? 14. Que comprennent les voies respiratoires? 8. Quelle est la forme des poumons? 15. Qu’est-ce que c’est que les fosses 9. Par quoi sont divisés les poumons en lobe? nasales? le pharynx? le larynx? la 10. Par quoi est formé chaque poumon? trachée? Exercices de vocabulaire 1. Trouvez les adjectifs qui conviennent: Le gaz La cage Les déchets Les voies L’échange La surface Les sillons Le sang La circulation Les lobules La coloration Aériennes, respiratoires Gazeux Pulmonaires Gris rosé Artériel Carbonique Thoracique Fonctionnelle, nutritive Profonds Gazeux Totale 2. Trouvez les verbes qui conviennent. Mettez-les au présent actif ou passif. S’effectuer – s’accomplir – diviser – séparer – former – représenter – permettre - occuper 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Le médiastin ............... le poumon droit et gauche. Les voies aériennes ............. à l’air d’arriver jusqu’aux poumons Les poumons sont .................. en lobes par les scissures. L’échange gazeux .................. dans les poumons. Chaque poumon est ............. par les lobules pulmonaires Les mouvements respiratoires .........................grâce aux organes de la mécanique respiratoire. Les poumons ...................... la majeure partie de la cage thoracique. La circulation fonctionnelle est ...................... par les vaisseux pulmonaires. 3. Les mots de la même famille: nom Le poumon adjectif verbe - respiratoire Le gaz échanger - L’artérie La veine riche - rejeter - Le carbon L’air s’accomplir séparer thoracique Le sang La division fonctionnel circuler 19 Le cerveau – lexique головной мозг объем объемный объединенный лежащий под чем-то, скрытый, Глубинный называть в зависимости от принадлежать железа подвешенный, прикрепленный место расположения плохо знакомый, известный центральная нервная система полушария головного мозга мозолистое тело лобная доля теменная доля затылочная доля височная доля извилины островок кора кора головного мозга двигательная соединение, связь, реле спинной мозг соединяться достигать нейрон полосатые ядра автоматические непроизвольные движения моргание глазами размахивание руками ходьба le cerveau volume (m) volumineux uni sous-jacent dénommer en fonction de appartenir une glande appendu un siège mal connu le système nerveux central les hémisphères cérébraux le corps calleux le lobe frontal le lobe pariétal le lobe occipital le lobe temporal les circonvolutions l’insula le cortex l’écorce cérébrale motrice le relais la moelle s’articuler gagner le neurone les noyaux striés les mouvements automatiques involontaires le clignement des yeux le balancement des bras la marche Le cerveau 1. Qu’est-ce que c’est que le cerveau? 2. Par quoi est constitué le cerveau? 3. Par quoi sont séparés les hémisphères cérébraux? 4. Par quoi sont reliés les hémisphères cérébraux? 5. Par quoi est parcourue la surface extérieure des hémisphères ? 6. Quels lobes existe-t-il sur chaque hémisphère? 7. Combien de ventricules cérébraux existe-t-il à l’intérieur du cerveau? 8. Quelles glandes présente la base du cerveau? 9. Quelles fonctions a le cortex cerebral? 10. Quelles parties comprend le système nerveux? 11. Qu’est-ce que c’est que le système nerveux végétatif? 12. Qu’est-ce que c’est que le système nerveux cérébro-spinal? 20 L’appareil digestif L’appareil digestif le péritoinela boucheles lèvresla voûte du palaisle voile du palaisl’isthme du gosier le plancher de la boucheles dentsla languela muqueuseles incisivesles caninesles prémolairesles molairescharnula cavité buccaleles recepteurs sensorielsl’appareil de la gustationles glandes salivaires parotidessous-maxillairessublingualesl’oesophagel’estomacl’intestin le duodénum le pylore la rate les branches du tronc coéliaque l’artère hépatique l’artère splénique l’intestin gros l’intestin grêle - LEXIQUE ЖКТ брюшина рот губы свод нёба мягкое нёбо отверстие зева дно полости рта зубы язык слизистая оболочка резцы клыки малые коренные коренные мясистый ротовая полость чувствительные рецепторы восприятие вкуса околоушные слюнные железы подчелюстные подъязычные пищевод желудок кишечник двенадцатиперстная кишка привратник селезенка ветви чревного ствола печеночная артерия селезеночная артерия толстый кишечник тонкий кишечник L’appareil digestif 1. L’appareil digestif, de quels organes est-il constitué ? 2. Par quoi est enveloppé la partie intra-abdominale de l’appareil digestif ? 3. Où commence l’appareil digestif ? 4. Quelle est la longueur est la largeur de l’œsophage ? 5. Où se jette l’œsophage ? 6. Où est situé l’estomac ? 7. Comment s’appelle l’orifice qui fait communiquer l’estomac avec le duodenum ? 8. Comment s’appelle le segment du tube digestif qui relie l’estomac au gros intestin ? 9. Quelle est la longueur totale de l’intestin grêle ? 10. L’intestin grêle, combien de parties comporte-t-il ? Quelles sont ces parties ? 21 Le foie печень воротная вена ветви кровь, богатая питательными веществами печёночные клетки печёночные дольки приносить накапливать трансформировать собирать секреция желчи внутрипечёночные желчные пути внепечёночные желчные пути главный желчный путь добавочный желчный путь общий печёночный проток желчный пузырь Le foie La veine porte Les branches Le sang riche en substances alimentaires Les cellules hépatiques Les lobules hépatiques Apporter Stocker Transformer Recueillir La secrétion de la bile Les voies biliaires intra-hépatiques Les voies biliaires extra-hépatiques La voie biliaire principale La voie biliaire accessoire Le canal hépatique commun La vésicule biliaire 22 La pharmacie Безличные выражения. Expressions impersonnelles. Il faut – надо. Il y a – есть, имеется On peut - можно On doit - нужно Il est nécessaire - необходимо Il existe – существует (существуют) Peut-être – может быть être à …. – надо, надлежит, предназначено: les comprimés sont à avaler – таблетки надо глотать 9. Il est impératif de – необходимо 10. Il est important de – важно 11. Il doit être + (participe passé) – надо в пассивном залоге. Les dosages doivent être espacés. – Дозировки надо распределять по времени (делать промежуток между приемами). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ex. 1. Подберите синонимы. Trouvez les synonymes. Il y a Il faut On peut il est nécessaire de peut-être il existe il est impératif de on doit il est important de Ex.2. Объедините две части. Reliez deux parties. 1. Il faut 2. On peut 3. Il y a 4. On doit 5. Il existe 6. Il est nécessaire de 7. Il est impératif de 8. Le patient doit être 9. La boîte peut-être 10. Peut-être 1) …2 pharmacies das notre quartier 2) …respecter l’intervalle de 3 heures entre les injections 3) …savoir le dosage exact 4) …commander les médicaments par Internet 5) …lire l’étiquette avant l’usage 6) …au courant des effets défavorables 7) …gardée dans le frigidaire 8) … ce médicament sera utile pour vous 9) …un nom chimique et un nom commun 10) …ne pas surpasser la dose quotidienne maximale Ex.3. Переведите. Traduisez. 1. Есть 2 лекарства 2. Существует 2 названия 3. Можно заказать лекарство 4. Можно прочитать этикетку дома 5. Нужно сделать это упражнение 6. Не нужно забывать принимать лекарства. 23 Lizez le lexique du sujet. La pharmacie - lexique une pharmacie аптека une préscription рецепт une ordonnance рецепт le département des prescriptions рецептурный отдел le département des produits finis отдел готовой продукции commander les médicaments заказать лекарство les médicaments pour l’usage externe, медикаменты для наружного interne и внутреннего применения pour les injections intramusculaires et intraveneuses для в/м и в/в инъекций la boîte коробка la fiole пузырёк le tube тюбик le dosage дозировка le surdosage передозировка un effet défavorable неблагоприятный эффект Les modes d’administration des médicaments voie d’administration cutanée auriculaire sublinguale Les noms des médicaments. l’acide (m) une dénomination commune internationale Unité (f) de mesure Posologie (f) unité de poids unité de volume une cuillère à café une cuillère à soupe les gouttes (f) Posologie être administré En ce qui concerne… Infantile Entrer en jeu la surface corporelle La prescription la signature le prescripteur le malade ; le nombre des renouvellements nécessaire lisible tapé Способ применения лекарств Путь введения лекарства Кожный Ушной Подъязычный Названия лекарств Кислота МНН – международное непатентованное наименование Единицы измерения Дозировка Единицы измерения веса Единицы измерения объема Чайная ложка Столовая ложка Капли Дозировка Быть прописанным Что касается… Детский Вступать в игру, иметь значение Поверхность тела Рецепт Подпись Автор рецепта Пациент Количество возобновлений Необходимый Читабельный Отпечатанный 24 Ex. 4. Объедините две части. Reliez deux parties. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) la boîte la fiole le tube le paquet le comprimé le sachet la bouteille de d’ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ampoules gouttes nasales onguent (crème) coton aspirine herbes eau minérale Ex. 5. Вставьте слова в пропуски (insérez les mots dans les lacunes): Chimique, internationale, finis, externe, intramusculaires, défavorable, sublinguale, infantile, lisible, illisible. 1. la voie d’administration… 2. la posologie … 3. la prescription …… 4. pour l’usage ….. 5. les injections …. 6. le département des produits …. 7. la signature …. 8. un effet …. 9. un nom ….. 10. une dénomination …. Lisez et traduisez le texte. La pharmacie La pharmacie Quand le patient reçoit la préscription du médecin il va à la pharmacie. Il y a deux départements dans la grande pharmacie : le département des préscriptions et le département des produits finis. Dans le département des préscriptions on peut commander les médicaments et dans le département des produits finis on peut acheter le médicament pret tout de suite. Dans la pharmacie on peut acheter les médicaments pour l’usage externe, interne, pour les injections intramusculaires et intraveneuses. Tous les médicaments se trouvent dans les armoires spéciales. Chaque boite, fiole ou tube a une étiquette. Le dosage est nommé sur l’etiquette. Le dosage sur l’étiquette est nécessaire parce que certains médicaments peuvent etre toxiques et le surdosage peut faire un effet défavorable. Avant d’acheter un médicament le patient doit savoir son nom exact le dosage. Les modes d’administration des médicaments Il existe les différentes voies d’administration des médicaments, par exemple: voies parentérales, la voie rectale, la voie cutanée, la voie sublinguale, la voie ophtalmique, la voie pulmonaire, la voie auriculaire. Les noms des médicaments. Il faut savoir qu’un médicament porte : 1) un nom chimique (par exemple : l’acide acetylsalicylique). 2) une dénomination commune internationale déterminé par la Commission de la Nomenclature (par exemple : aspirine). Unités de mesure et posologies. Le médecin doit utiliser les unités suivantes : a) unité de poids (Gramme=g. Centigramme=cg. Milligramme-mg. Microgramme=mg.). b) unité de volume (une cuillère à cafe=5ml, cuillère à soupe=15ml, les gouttes). Posologie : c’est l’étude des doses auxquelles doivent etre administrés les médicaments. En ce 25 qui concerne la posologie infantile, trois paramètres entrent en jeu : l’age, le poids, la surface corporelle. La prescription (l’ordonnance) Une ordonnance d’un produit doit porter : - le nom et l’adresse; - la signature du prescripteur ; - la date de rédaction de l’ordonnance ; - le nom et le prénom du malade ; - la dénomination du produit ou du médicament prescrit ; - la posologie; le mode d’emploi du médicament; - le nombre de renouvellements si nécessaire; Une ordonnance doit être lisible (au mieux tapée), datée et signée. Ex. 6. Traduisez. 1. Можно купить готовое лекарство 2. Специальные шкафы 3. Токсичные лекарства 4. Неблагоприятные эффекты 5. Точное название 6. Точная дозировка 7. Передозировка 8. Химическое название 9. Чайная ложка 10. Способ применения лекарства 11. Отпечатанный на компьютере Ex. 7. Questions. 1. Quel document doit-on présenter à la pharmacie? 2. Combien de départements y a-t-il dans une grande pharmacie? Quels sont ces départements? 3. Dans quel département peut-on commander les médicaments? 4. Quels types de médicaments peut-on acheter dans la pharmacie? 5. Où se trouvent tous les médicaments? 6. Où est écrit le dosage des médicaments? 7. Quel effet peut produire un surdosage d’un médicament? 8. Quels modes d’administration des médicaments savez-vous? 9. Nommez quelques unités de mésure de poids et de volume. 10. Qu’est-ce que c’est que la posologie? 11. Qu’est-ce qu’on peut lire dans une ordonnance? 26 Service medical 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Être malade Avoir mal à…. (à la tête, au ventre) Un (une) malade = un patient Consulter un docteur (un médecin) La polyclinique du quartier Avoir de la fièvre (Faire venir)= (appeler) le docteur Un accident Des secours d’urgence = une ambulance 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Быть больным, болеть болит что-либо (голова, живот) больной обращаться за советом к врачу районная поликлиника иметь повышенную температуру вызвать врача несчастный случай скорая помощь 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Poser les questions sur son état Avoir de l’appétit La digestion Ausculter L’auscultation (f) Examiner L’examen (m) Les amygdales tâter le pouls [pu] compter les pulsations prendre la température les causes de la maladie établir le diagnostic le traitement suivre le traitement préscrire un régime les médicaments (m) être en état de marcher une cure prendre sa tension artérielle faire son cardiogramme passer la radio (aux rayons X) = faire une radiographie ou radioscopie guérir piqûre (f) potion (f) goutte (f) pilule (f) comprimé (m) poudre (f) cachet (m) onguent [õgã] (m) gargarisme (m) pour l’usage externe / interne bain (m) alitement (m) les soins (m) les soins médicaux la garde-malade l’infirmier (m), l’infiermière (f) une maladie contagieuse sous la surveillance de... une ordonnance 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. задавать вопросы по его состоянию иметь аппетит пищеварение выслушивать, аускультировать аускультация, выслушивание обследовать, осматривать осмотр миндалины щупать пульс считать частоту сердцебиений измерять температуру причины болезни ставить диагноз лечение следовать лечению прописывать режим лекарства, медикаменты быть в состоянии идти лечение измерять артериальное давление снимать ЭКГ проходить рентген 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 33. выздоравливать 34. укол 35. микстура 36. капля 37. пилюля 38. таблетка 39. порошок 40. облатка, капсула 41. мазь 42. полоскание 43. для наружного/внутреннего применения 44. ванна 45. постельный режим 46. уход 47. медицинский уход 48. сиделка 49. медбрат, медсестра 50. заразное (инфекционное) заболевание 51. под наблюдением кого-либо 52. рецепт 27 Dialogue chez le médecin Médecin Qu’est-ce qui ne va pas? De quoi souffrez-vous? Depuis quand souffrez-vous ? Avez-vous (faites-vous) de la fièvre? Avez-vous un rhume de cerveau ? Toussez-vous ? Est-ce que l’estomac fonctionne bien? Vous suivez un traitement? Vous prenez des médicaments ? Où avez-vous mal? Avez-vous des maux de tête? Vous dormez bien la nuit ? Est-ce que vous avez essoufflement? Montrez votre langue (tirez la langue) La langue est bien (un peu) chargée Déshabillez-vous Vous devez faire la radio Je vous prescris une ordonnance Vous devez acheter ces comprimés (ce remède) Vous devez suivre le régime Il faudra prendre des comprimés d’antibiotiques 1 comprimé avant chaque repas 1 cuillerée à soupe de sirop [siro] le matin et soir. Il faut resterer 4 jours à la maison Il faut manger beaucoup de fruits… Ce n’est pas grave Un peu d’anxiété c’est tout. Что не так? Что случилось? От чего вы страдаете? С какого времени вы больны? У вас есть температура? У вас есть насморк? Вы кашляете? Хорошо ли работает желудок? Вы проходите какое-либо лечение? Вы принимаете какие-либо препараты? Где у вас болит? У вас бывают головные боли? Хорошо ли вы спите ночью? У вас есть одышка? Покажите язык Язык сильно (немного обложен) Разденьтесь Вы должны сделать рентгеновский снимок Я вам выписываю рецепт Вы должны купить эти таблетки Вы должны соблюдать режим Надо будет принимать таблетки антибиотиков 1 таблетку перед каждой едой 1 столовую ложку сиропа утром и вечером Надо 4 дня посидеть дома Надо есть много фруктов У вас нет ничего серьезного Немного стресса и все. Patient J’ai mal à l’estomac (à la gorge, à la tête) Je tousse J’ai un rhume J’ai (Je fais) de la fièvre Je ne me sens pas bien J’ai chaud puis froid J’ai mal à la gorge quand j’avale. Je me sens fatiguée Je dors très mal, j’ai des insomnies. Je me sens faible Je n’ai jamais faim, je n’ai pas envie de manger. J’ai mal partout. Qu’est-ce que j’ai docteur ? C’est grave vous pensez ? = Est-ce grave? У меня болит живот (горло, голова) Я кашляю У меня насморк У меня повышенная температура Я себя плохо чувствую Мне то жарко, то холодно У меня болит горло при глотании Я чувствую себя усталым Я плохо сплю, у меня бессонница Я чувствую себя ослабевшим Я не голоден, не хочу есть У меня все болит Что со мной, доктор? Как вы думаете, это серьезно? 28 Dialogue : chez le médecin 1 (Médecin): Qu’est-ce qui ne va pas? (patient): je ne me sens pas bien, j’ai chaud puis froid et j’ai mal à la gorge quand j’avale. (m) : as-tu des maux de tête? (p): oui, surtout le soir (m): tousses - tu? (p): souvent (m): as-tu de la fièvre? (p):38,5 , ce matin (m): depuis quand souffres-tu? (p): depuis 2 jours mais j’ai de la fièvre depuis ce matin (m):veux tu te déshabiller… tousse! (p): (tousse) Est-ce grave? (m): c’est une angine , il faudra prendre des comprimés d’antibiotiques (p): n’oubliez pas que je suis allergique à la pénicilline (m): non je ne l’ai pas oublié. Tu prendras du ANGINA, 1 comprimé avant chaque repas et pour la toux : 1 cuillerée à soupe de sirop [siro] le matin et soir. (p): dois-je aller a l’école? (m) tu resteras 4 jours à la maison, si la fièvre n’est pas tombée après demain, il faudra revenir, voici ta prescription … (p): merci docteur et au revoir (m):au revoir… 2 - Alors Mademoiselle, qu’est-ce qui ne va pas ? - Je ne sais pas docteur, je me sens fatiguée… - Vous vous sentez fatiguée… Vous dormez bien la nuit ? - Non, pas du tout, je dors très mal, j’ai des insomnies. - Vous avez de la fièvre ? - Non pas de fièvre. Mais je me sens faible. - Vous mangez bien ? - Non, je n’ai jamais faim, je n’ai pas envie de manger. - Vous avez des douleurs quelque part ? - Oui docteur, j’ai mal partout. - Vous avez mal partout. Où par exemple ? - J’ai mal à la tête souvent. Je prends de l’aspirine mais ça ne me fait rien. - Oui, et quelle autre douleur ? - J’ai mal au ventre aussi. - Au ventre… Vous voulez dire… à l’estomac ? - Oui à l’estomac, plus bas aussi, vous savez… vers les intestins. - Euh… Vous allez aux toilettes régulièrement ? - Non, justement, pas tous les jours. - Il faut manger beaucoup de fruits… - Oui j’en mange, mais ça me fait mal au ventre. - Vous faites du sport de temps en temps ? - Non, pas du tout, j’ai trop mal au dos. - Vous pourriez nager, aller à la piscine… - Je ne sais pas nager docteur. - Euh… Vous suivez un traitement, vous prenez des médicaments ? - Non docteur, je ne prends rien en ce moment. - Bien, je vais vous faire une ordonnance. - Qu’est-ce que j’ai docteur ? C’est grave vous pensez ? - Non, ce n’est pas grave… Un peu d’anxiété c’est tout. 29 EXERCICES 1) Faites le diagnostic : 1) le rhume de cerveau, mal à la tête, la fièvre, mal à la gorge. 2) mal à la poitrine, la toux, la fièvre, le trouble de la respiration. 2) Devinez la spécialité du médecin : 1) Il examine le patient, contrôle les reflexes du système nerveux, ordonne le massage, les piqûres. 3) Dans chaque série, barrez l’intrus (l’expression qui ne va pas avec les autres). Exemple : un comprimé – une pastille – des analyses – des gouttes – une piqûre 1. un hôpital – une clinique – un cabinet médical – une radiographie – un laboratoire d’analyses 2. l’infirmier – le docteur – la radiologue – l’assistante dentaire – la piqûre – l’oculiste 3. suivre un traitement – se soigner – prendre des médicaments – ausculter – faire de la rééducation – se reposer. 4. préscrire un traitement – délivrer une ordonnance – guérir – rééduquer – ausculter - soigner 4) LISEZ et TRADUISEZ. Les professionnels de la santé Un (médecin) généraliste ≠ un (médecin) spécialiste Quelques spécialistes: Le / la dentiste L’ophtalmologue/ophtalmologiste/oculiste (m/f) [familier: l’ophtalmo] Le / la dermatologue (m/f) [familier: le / la dermato] Le / la cardiologue Le / la gynécologue (m/f) [familier: le /la gynéco ] Le / la pédiatre Le / la radiologue Le chirurgien / la chirurgienne Le / la psychiatre D’autres professionnels de la santé L’assistant(e) médical(e) L’assistant(e) dentaire L’infimier / l’infirmière Le / la kinésithérapeute [familier: le /la kiné] – pour faire de la rééducation ou pour soigner certaines douleurs) L’opticien / l’opticienne Le / la psychologue 30 5) Compétez les phrases avec les expressions à la forme correcte. Ordonnance – température – rééducation – pansement – pharmacie - hôpital – comprimé – infirmière Exemple: Après m’être cassé la jambe, j’ai fait de la rééducation pendant deux mois. 1. Hier, à l’____________________, nous avons vu une ____________________ très sympa qui m’a refait mon ______________________ 2. Le médecin lui a donné une _______________ pour qu’elle achète des médicaments; elle avait beaucoup de ______________________ depuis deux jours. 3. Comme il avait mal à la tête, il est passé à la __________________ acheter des ________________. 6) Reliez par une flèche les expression du sens proche. 1. avoir mal 2. voir un docteur 3. faire de la rééducation 4. se faire opérer 5. faire des analyses 6. se soigner 7. se reposer 8. faire une radio a) b) c) d) e) f) g) h) subir une intervention chirurgicale être en convalescence faire des examens médicaux suivre un traitement médical souffrir passer une radiographié consulter un médecin se rééduquer 7) Qui le fait? Indiquez “M” pour le médecin, ou “P” pour le patient. Exemple: Il ausculte >> M 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il soigne ___ Il suit un traitement _____ Il prend des médicaments______ Il opère_____ Il fait une piqûre_____ Il préscrit un traitement ______ 7. Il passe une radio _____ 8. Il se soigne _______ 9. Il subit une intervention _____ 10. Il guérit _____ 11. Il délivre une ordonnance _____ 8) Complétez ce dialogue avec les expressions suivantes. Fièvre – ausculter – me sens – mal – vomir – maux – médicament – avez – analyses – traitement – – – – Docteur, je ne me sens pas bien: j’ai ________ au ventre, j’ai envie de ___________ après les repas. J’ai aussi des _________ de tête et je crois que j’ai un peu de _______________ . Allongez-vous, je vais vous ______________. Où _________-vous mal, ici? là? Oui, j’ai mal là. Bien, je vais vous préscrire un ___________. Mais il faut aller faire des ___________ de sang. Vous allez prendre ce ______________ trois fois par jour pendant quatre jours et après, revenez me voir avec le résultat des analyses. 31 LA CONSULTATION CHEZ LE MEDECIN Mélanie est malade. Elle va chez son médecin de famille, le docteur Vamal. - Bonjour, Docteur! Le docteur : Ah ! Voici ma patiente préférée. Bonjour, Mélanie! Qu'est-ce qui se passe? Mélanie :je ne me sens pas bien : je tousse beaucoup, j'éternue et mon nez coule. Je me mouche toute la journée. J'utilise au moins dix paquets de mouchoirs par jour. Le docteur : Allongez-vous, je vais prendre votre tension… 11,2 : elle est normale. Vous avez mal а la tête? Mélanie : Oui. Le docteur : Vous avez de la fièvre? Mélanie : Oui. J'ai 38,7 de température. Le docteur :Vous avez des courbatures? Mélanie : Non, je ne crois pas. Le docteur : Vous êtes en contact avec des personnes malades? Mélanie : Mon amie a la grippe mais elle reste chez elle. Le docteur : Bon. Vous avez un bon rhume. Vous prendrez des médicaments : un cachet d'aspirine trois fois par jour et une cuillerée de sirop matin, midi et soir. J'ajoute des gouttes à mettre dans le nez quand il est bouché. Voici votre ordonnance. Mélanie : Merci, Docteur. Combien coûte la consultation? Le docteur : 20 euros, s'il vous plaît. Au revoir, Mélanie. Mélanie :D'accord. Au revoir, Docteur! LA CONSULTATION CHEZ LE MEDECIN Questions 1– Mélanie va chez le docteur Vamal parce que : 5 – Pour se moucher, Mélanie utilise : elle est malade. plus de dix paquets de mouchoirs. le docteur Vamal est son ami. moins de dix paquets de mouchoirs. elle veut de l'aspirine. dix paquets de mouchoirs 2 – Elle va chez le docteur parce que : elle tousse, son nez coule et elle a des courbatures. elle a de la fièvre, sa tension n'est pas normale et elle éternue. elle ne se sent pas bien, elle tousse et elle éternue. 6 –Mélanie a de la fièvre, elle a : trente huit sept de température. trente huit virgule sept de température. trois huit sept de température. 7 – L'ordonnance, c'est : la note du médecin. la prescription du médecin. les conseils du médecin. 3 – La jeune fille doit prendre : un cachet d'aspirine et une cuillerée de sirop trois fois par jour. des gouttes а mettre dans le nez matin, midi et soir. trois cachets d'aspirine matin, midi et soir. 8 – Comment conjuguer le verbe éternuer avec "nous"? nous éternons. nous éternuont. nous éternuons. 4 – Mélanie est malade parce que : elle est restée avec son amie. elle a attrapé un rhume. elle a beaucoup mangé. 9 – Quelle question n'est pas correcte? est-ce que allez-vous bien?. est-ce que vous allez bien?. vous allez bien? 32 Au cabinet médical La mère: Bonjour, Docteur. Antoine ne se sent pas bien: il a mal à la tête depuis deux jours, il tousse, il a le nez qui coule et je pense qu’il a un peu de fièvre. Le médecin: Bon, voyons mon garçon, déshabille-toi. Tu as quel âge? Antoine: 9 ans. Le médecin: Et tu as mal à la tête à quel moment? Antoine: Euh, tout le temps... non, quand je cours et quand je monte les escaliers, et quand je lis... et j’ai aussi mal à la gorge. Le médecin: Bon! Tire la langue... Maintenant je regarde ton nez, tes oreilles.... Ça va? Antoine: Oui. La mère: Est-ce que c’est grave, Docteur? Le médecin: Mais non, il est un peu fatigué, c’est la fin du trimestre. Et puis, il a une bonne angine. C’est pour ça qu’il a de la fièvre. Tu peux te rhabiller, Antoine... Alors, vous allez lui donner des gouttes dans le nez trois fois par jour, ces comprimés à prendre matin et soir pendant cinq jours et des pastilles à sucer, pas plues de quatre par jour. Voici l’ordonnance. La mère: Il pourra aller à l’école demain? Le médecin: Non, deux jours à la maison plus le week-end. Lundi, il devrait être en pleine forme. Mais il faut qu’il se repose, ce jeune homme. La mère: Je vous dois combien? Le médecin: 25 euros. Merci, madame. Au revoir. La mère: Au revoir Docteur, et merci. Le médecin: Au revoir Antoine et reste tranquille, hein? Une visite chez le médecin - Bonjour,Docteur! Bonjour,Monsieur Goffinet! Comment allez-vous? Pas très bien, Docteur. J'ai très mal à la tête. Avez-vous de la fièvre? Non, je ne crois pas; je n'ai ni chaud ni froid. Est-ce que vous avez mal au ventre? Non. Aux dents? Aux oreilles? Non, c'est grave Docteur? Mmm...Travaillez-vous? Oui. Et que faites-vous? Je suis informaticien. A quelle heure commencez-vous votre travail? A 6h. Et quand terminez-vous votre journée? Euh...vers 17h ... mais après je donne des cours de math à des jeunes. Ah! Dites! C'est grave Docteur? C'est stimple. Vous travaillez trop! Vous avez besoin de repos! Faites-vous du sport, Monsieur Goffinet? Non, avec mon travail, je n'ai pas le temps. Eh bien! Prenez du temps si vous ne voulez pas avoir mal à la tête. Vous croyez? Je ne crois pas, je suis sûr. Suivez mon conseil: faites du sport! Bon...merci pour le conseil...Combien vous dois-je Docteur? 15 euros. Voici Docteur... et encore merci... Au revoir! Au revoir, Monsieur Goffinet et «sportez-vous» bien! 33