ИНСТРУКЦИЯ ПО ОФОРМЛЕНИЮ ТРАНСКРИПТОВ УСТНОЙ РЕЧИ 1. Одно высказывание, одна реплика = один абзац. Следовательно, если записывается монолог, напр., лекция, то она тоже должна быть вся в одном абзаце. 2. Микродиалоги (на улице, в магазине и т.д.) желательно записывать в один абзац, разделяя реплики разных авторов двойным слэшем, напр.: 1) Вот мы возьмем и по госцене купим. // А вас и никто не просит. 2) Редиска в какую цену? // Рубль. 3) Морковка сколько стоит? // Рубль. // Написал бы хоть. // А зачем, у меня ж язык есть. 3. Автор реплики указывается либо с помощью фамилии (если она имеет какую-то общественную значимость и автор высказывания, с точки зрения записывающего, не будет возражать против того, чтобы ему была приписана эта реплика, – это имеет место в основном в случаях публичной, а не частной устной речи), либо анонимно (напр., цифрами или функционально, напр. 1@, Лектор@ и т.д.). Если неизвестно или неважно, кто говорит, то можно использовать вводы типа «Вопрос с места@», «Вопрос@», «Из зала@» и под. 4. Ремарки в тексте (напр., Смех, Говорят одновременно, Вышел из зала, К соседу и проч.) берутся в решетки: #Смех#, #Говорят одновременно#, #Вышел из зала#, #К соседу#. Ремарки давать минимально – только самые необходимые. 5. Авторы реплик отделяются от текста реплики с помощью знака собаки и пробела (см. приложенные образцы). 6. Если в полилоге участвуют несколько человек с одинаковыми ролями, то их нужно каким-то образом различать между собой, напр., Студент1@, Студент@ и под. 7. Пунктуация и орфография записи – стандартные. 8. Социологическая информация: каждый текст (кроме микродиалогов) снабжается начальной таблицей, указывающей всех участников беседы, о которых сообщается имеющаяся социологическая информация. Таблица устроена следующим образом: Имя говорящего, принятое в тексте, вместе со знаком собаки Имя говорящего в том виде, как оно будет выложено в корпусе (напр., номер участника, или его фамилия, или его функция) знак равенства пол говоря щего знак равенст ва возраст говоряще го знак равенства профессия или другая социальная роль (напр., отнесение к группе пенсионеров, школьников и под.) Геннадий@ 1 = муж = 40 = рабочий1 При этом выглядеть таблица должна так, как в приложенных образцах, т.е., собственно, без всякой таблицы, а просто абзацы. Если какая-то социологическая информация (обычно это возраст) недоступна, то в этом месте ставить знак вопроса: Зоя@ 2=жен=?=пенсионер 8. Микродиалоги не снабжаются социологической информацией. 9. Метатекстовая информация. В начале каждого файла расшифровки помещается следующая таблица: имя файла не заполняется При указании профессий и социальных ролей требуется максимальное обобщение, например, для корреспондента, репортера, газетного редактора и проч. предпочтительно наименование «журналист». Это связано с тем, что в будущем по этому параметру, возможно, будут производиться социолингвистические сортировки, следовательно, список профессий и социальных ролей не должен быть ни бесконечным, ни даже просто очень длинным. По этой же причине все профессии указываются, так сказать, в мужском роде, т.е. журналист и журналистка подаются одинаково – «журналист». 1 1 фамилия имя автор в формате Имя Фамилия; для текстов, где много говорящих, не заполняется пол пол автора, заполняется только в случае, если заполнено поле фамилия, имя год рождения год рождения автора, если он нсть заглавие условное название (например, Конференция Диалог-2007 / Из архива С.А.Крылова) дата создания дата записи в формате год.месяц 2006.03 объем в словах не заполняется сфера функционирования устная публичная речь жанр сюда записывается место записи текста, такая вот странная традиция (везде писать Московская область) тип текста выбор между доклад, дискуссия, если и то, и другое, то давать доклад|дискуссия тематика наука|лингвистика место и время не заполняется стиль нейтральный возраст аудитории взрослый уровень образования в-уровень размер аудитории большая место записи источник Из архива С.А.Крылова издание издательство год издания носитель электронный текст качество хорошее подкорпус ПК устной речи комментарий спонсор ответственный фамилия расшифровщика 10. Если текст в том или ином месте не удается разобрать, то используется знак [нрзб]. 11. Одновременно звучащие реплики, если их удается разобрать, нужно записывать последовательно, друг за другом. 12. Когда говорят несколько человек одновременно и разобрать ничего не удается, нужно использовать ремарку #Говорят одновременно#. 13. В случаях невербального общения (напр., общий гул без ясно вычлененных реплик) позволительно указать на общее настроение этого гула, напр. #Все согласны# или #Никто не знает#. 14. При расшифровке желательно сохранять все речевые маски, например, кавказскую, типа «Слющий» и «дэвушка», а также растянутые произношения, типа «Нуу», «Воот» и стандартные стяжки типа щас, тыща, чек (человек), скать (так сказать). Естественно, необходимо записывать все междометия и – желательно – важные паузы (через ...). Стяжки и речевые маски следует оформлять следующим образом: Говорящий@ Слющий{слушай*}, ты, ваще{вообще*}... Пшел{пошел*} отсюда! NB Особенное внимание следует обратить на слово «вот», которое часто принимает форму «во», «о» и «от», а также «нет», которое часто выглядит как «не» или «не-а». Такие случаи обязательно оформлять следующим образом: вот{вот*} от{вот*} о{вот*} не{нет*} не-а{нет*} Если этого не сделать, то формы не удастся отделить от предлогов и частиц. В случае появления не предусмотренных данной инструкцией вопросов просьба писать Елене Александровне Гришиной по адресу [email protected] или Светлане Олеговне Савчук [email protected]. 2