СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ НОВООБРАЗОВАНИЙ Яцук Н.Д

реклама
СИСТЕМНОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ НОВООБРАЗОВАНИЙ
Яцук Н.Д.
Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ОГУ, г. Орск
Изучение современного состояния русской речи, специфики
словообразования новых лексических единиц в русском языке представляется
важной задачей, стоящей перед современными исследователями, писателями,
поскольку именно они призваны всесторонне освещать процессы, которые
происходят в языке. Традиционным научным направлением изучения является
структурно-семантическое,
которое
носит
описательно-аналитический
характер. В рамках этого направления осуществляется работа по описанию
новых фактов языка и речи, классификация новообразований, их структурносемантическая характеристика, определение способов образования и
особенностей употребления.
Словотворчество писателя можно анализировать с двух точек зрения: как
возможность реализации языковых словообразовательных типов (в
деривационном аспекте) и как одну из составляющих его идиостиля (в
лингвоэстетическом аспекте). В художественных дериватах формальная
новизна подчиняется смысловому аспекту, отражающему мировосприятие
художника слова, индивидуальную картину мира, характерную для
определенного стиля.
Новые слова, возникающие в процессе языкотворчества, могут
обозначаться разными терминами: потенциальные слова, индивидуальноавторские
слова,
окказионализмы,
новообразования,
инновации,
индивидуализмы,
слова-экспромты,
слова-метеоры,
эгологизмы,
стилистические неологизмы, авторские неологизмы и другие. В целом,
исследователи расходятся в терминологии, но сходятся в понимании
авторского лингвистического новообразования как контекстно закрепленной
единицы.
Первым вошел в употребление термин неологизм. Неологизмы – слова,
значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период в
каком–либо языке или использованные один раз (окказионализмы) в какомлибо тексте или акте речи. Неологизмы создаются для наименования нового
предмета или явления внеязыковой действительности. Они рассчитаны на
закрепление в лексической системе языка. Неологизмы – это новые слова,
возникающие и формирующиеся как «номинативные (идентифицирующие)
лексические единицы, предназначенные для выполнения интеллектуальнокоммуникативной функции. Окказионализмы же – это новые слова,
возникающие и формирующиеся как характеризующие (предикатные)
единицы. Для разграничения окказиональных слов и неологизмов в работах по
неологии были предложены следующие критерии: хронологический,
локальный, психолингвистический,
критерий социальной значимости,
лексикографическая фиксация.
Само понятие окказиональности ввел в лингвистическую науку Г. Пауль,
который
противопоставил
узуальному
значению
окказиональное.
Окказиональное – это те представления, которые говорящий связывает с этим
словом в момент его произнесения и которые, как он полагает, свяжет в свою
очередь и слушатель с данным словом.
Термин «окказионализм» впервые употреблен применительно к русскому
словообразованию в статье Н.И. Фельдман «Окказиональные слова и
лексикография». К разряду окказиональных автор относит слова, которые
представляют собой результат необычного сочетания словообразовательных
элементов или слова, созданные по необычным словообразовательным
моделям. По мнению автора, главным признаком окказиональности служит
необычная форма таких слов. Автор отмечает тесную связь таких слов с
контекстом. «Слова-самоделки уместны и особенно выразительны на своем
месте», однако, им трудно оторваться от контекста и обрести жизнь вне его.
Вот это основное их свойство позволяет назвать их в отличие от неологизмов,
т.е. образований, вошедших в язык, окказиональными словами»
Понятие «категория окказиональности» было введено в употребление в
работе Э. Ханпиры «Окказиональные элементы в современной речи».
Окказиональность, по мнению автора, – это «известная степень незаданности
речевого факта системой языка, что создает определенную степень
неожиданности такого факта для языковой системы». Следовательно, любое
проявление окказиональности является окказионализмом. Это могут быть не
только окказиональные слова, но и окказиональные формы слов, и
окказиональные
значения
слов,
и
«окказиональные
компоненты»
фразеологизмов, поскольку категория окказиональности действует на
лексическом,
морфологическом,
семантическом,
фразеологическом,
синтаксическом
уровнях
речи.
Она
может
проявляться
и
на
словообразовательном уровне. Кроме того, автор предлагает различать
окказионализмы обычной речи и художественные окказионализмы.
Первые бытуют в основном в устной речи. Вторые всегда письменно
закреплены. Художественные окказионализмы – компоненты художественной
речи и в таком своем качестве – элементы образной ткани произведения.
Художественные окказионализмы не создаются для вхождения в язык. Их
задача – обслужить определенную художественную ситуацию.
Данная мысль находит поддержку и развитие в работах других
исследователей. Окказионализмы художественной речи, в отличие от
окказионализмов разговорных, являются письменно закрепленными в данном
тексте, где они выполняют определенную стилистическую функцию. Кроме
того, важно, что они имеют двойственную природу, проявляющуюся в связи со
словообразовательной системой языка и с системой художественной речи, что
и приводит к их семантико-стилистической многоплановости. Отметим, что
окказионализмы бывают гораздо более системными, чем принято считать, и что
они весьма часто входят в широкое употребление – первоначально, видимо,
через публицистику.
Стремление к конкретизации позволяет исследователям к дихотомии
неологизм/окказионализм добавить термин потенциальное слово. Этот термин
впервые был употреблен Г.О. Винокуром для обозначения тех языковых
единиц, которых фактически нет, но которые могли бы появиться, «если бы
этого захотела историческая случайность» [1: 327]. В целом, подобное
понимание потенциального слова сохраняется в работах В.Н. Хохлачёвой,
О.О. Ахмановой,
Р.Ю. Намитоковой, С.И. Алаторцевой.
Однако
Р.Ю.
Намитокова и С.И. Алаторцева считают излишним включение этого понятия в
неологическую классификацию. По мнению Р.Ю. Намитоковой, «под
стандартными образованиями следует понимать образования, созданные по
языковым моделям и соответствующие словообразовательным типам языка.
Под нестандартными образованиями – образования, созданные с каким-либо
отклонением от известного словообразовательного типа. Первые часто
называют потенциальными, вторые – окказиональными» [2: 13].
В.В. Лопатин выделяет среди окказионализмов потенциальные слова,
относящиеся к продуктивным словообразовательным типам, и индивидуальноавторские слова, которым присуще то или иное намеренное отступление от
словообразовательных закономерностей и норм, характерных для языка. Автор
подчеркивает также правомерность терминологического разграничения «двух
типов новых слов» – фактов языка и фактов речи. Отличие их состоит в том,
что потенциальные слова в меньшей степени воспринимаются как новые, а
«личность автора, печать его индивидуального словотворчества стоят за ними в
наименьшей степени» [3: 70].
Основным критерием противопоставления потенциальных слов
окказиональным является признак продуктивности/непродуктивности. Именно
такое разграничение новых слов представлено в работах Э.И. Ханпиры, Е.А.
Земской и некоторых других лингвистов. Е.А. Земская выделяет основные
признаки потенциальных слов: они создаются по высокопродуктивным
словообразовательным типам; расположены на границе между словом и
словосочетанием или словоформой; их значение лишено фразеологичности.
Она же считает, что разные словообразовательные типы обладают разной
способностью производить потенциальные слова [4: 225-226].
Однако единого мнения о значении термина «потенциальное слово» в
лингвистике нет. А.Г. Лыков, И.С. Улуханов и Р.М. Гейгер считают
нецелесообразным употребление термина «потенциальное слово», так как в
речи отсутствует подобный языковой факт. По их мнению, данный термин
возможен лишь применительно к «чересступенчатому» словообразованию [5:
39].
В художественной литературе, публицистике, а нередко и живой речи
встречаются словоформы такого вида, как если бы существовали другие слова,
от которых они образованы, хотя на самом деле их нет. Например, в рассказе
А.П. Чехова «Оратор» есть такие слова: «Умер один из наших, сейчас его на
тот свет отправляем, так надо, братец, сказать на прощанье какую-нибудь
чепуховину (...) Поедем, душа! Разведи там на могиле какую-нибудь
мантифолию поцицеронистей». Последняя словоформа выглядит так, словно
существует прилагательное «цицеронистый», хотя оно только подразумевается.
Приведем примеры, взятые из произведений современного автора Ю.
Полякова: «Я думаю, что серп выглядит погеральдичнее» («Замыслил я
побег») – предполагается, что существуют наречие «геральдично» и
прилагательное «геральдичный» (виртуальные слова); Такие подразумеваемые,
но нигде, в том числе у автора, не встречающиеся слова А.В. Флоря называет
виртуальными [6]. Можно выделить два типа таких лексем – конструктивные и
денотативные, которые обычно происходят от узуальных слов, но связаны с
какими-то особыми предметами или явлениями, которые придуманы автором.
Первые возникают сугубо лингвистическим путем и являются пропущенными
ступенями в словообразовании. Например: «(…) так стихосносно. И строчки
даже не сочиняются, а всплывают из сердца, как жуки-плавунцы из придонной
травки». Категория состояния «стихоносно» отсутствует в лексике русского
языка. Она должна была образоваться суффиксальным способом от
прилагательного «стихоносный», которого также нет в словарях, но нет и в
произведениях Ю. Полякова.
Природа виртуальных слов второго типа – денотативных - прямо
противоположна. Они обычно происходят от узуальных слов, но связаны с
какими-то особыми предметами или явлениями, которые придуманы автором –
например: «Споры разделили всех изолянтов на две большие враждующие
партии
–
“оставанцев”
и
“покиданцев”»;
«около
полусотни
“ультрапокиданцев” опасливо маршируя, вышли за ворота Демгородка».
Таких слов особенно много в повести-антиутопии «Демгородок» (1993), где
конструируется возможное будущее России после события, которого не было –
победоносного переворота и свержения «демокрадов».
Таким образом, словотворчество позволяет выявить способы оценки
внеязыковой
действительности,
элементы
словообразовательного
маркирования социально значимых, с точки зрения автора произведения,
экстралингвистических фактов. Словотворчество определенным образом
организует смысловое пространство художественного произведения. По словам
Е.С. Кубряковой, «производное слово вводится в текст как емкий по своей
семантике знак, за которым говорящий легко узнает типы отношений и типы
ситуаций, в нем обобщенно отраженных, т.е. при необходимости разворачивает
этот знак в определенную цепочку знаков» [7: 190].
Список литературы
1.
Винокур, Г. О. Маяковский – новатор языка [Текст] / Г.О. Винокур
// О языке художественной литературы. – М. : Высшая школа, 1991. – С. 321407.
2.
Намитокова, Р. Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный
аспект [Текст] / Р. Ю. Намитокова. – Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та,
1986. – 154 с.
3.
Лопатин, В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные
образования [Текст] / В. В. Лопатин. – М., 1973. – 152 с.
4.
Земская, Е. А. Активные процессы современного словопроизводства
[Текст] / Е. А. Земская // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). – 2-е
изд. – М., 2000. – С. 225-226.
5.
Полухина, Я. П. Словотворчество Василия Каменского : дисс.
...канд. филол. наук: 10.02.01 [Текст] / Я. П. Полухина. – Тюмень, 2002. – 208 с.
6.
Флоря, А. В. Русская стилистика : Курс лекций. В 3 ч. Ч. 2.
Словообразование. Лексикология. Семантика. Фразеология [Текст] / А. В.
Флоря. – Орск, 2003. – 135 с. – ISBN 5-8424-0185-1.
7.
Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного
слова [Текст] / Е. С. Кубрякова. – М. : Наука, 1981. – 200 с.
Скачать