Приложение №5 - METRO Cash and Carry

реклама
ПРИЛОЖЕНИЕ № 5
К ДОГОВОРУ №
от
20
г.
между ООО "МЕТРО Кэш энд Керри" и
ПОРЯДОК И УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ
ДОСТУПА К ПОЛКАМ ТОРГОВЫХ ЦЕНТРОВ
APPENDIX No. 5
TO CONTRACT No.
of
20
between METRO Cash & Carry OOO
and
TERMS AND CONDITIONS OF PROVISION OF
ACCESS TO THE BUYER STORE’S SHELVES
Дата/время подписания настоящего
Приложения:
Наименование Поставщика:
Код Поставщика:
Date/Time for signing of this Appendix:
1. Настоящее Приложение к Договору №
от
(далее «Договор») в соответствии с п. 2.27
Договора
определяет
порядок
и
условия
предоставления
доступа
представителям
Поставщика (далее «Мерчендайзеры») к полкам
торговых центров Покупателя.
1. The present Appendix to the Contract No
dated
(hereinafter referred to as “the Contract”) in
accordance with the clause 2.27 of the Contract
determines terms and conditions of rendering access to
the Seller’s representatives (hereinafter referred to as
“Merchandisers”) to the Buyer store’s shelves.
2. Покупатель представляет Поставщику доступ к
полкам своих торговых центров, на которых
размещаются товары Поставщика, в целях
осуществления мерчендайзинга (нужное отметить
знаком «V», ненужное – знаком «X»):
2. The Buyer shall provide the Supplier access to the
shelves of Buyer’s stores where Supplier’s goods are
placed to merchandise (necessary field shall be ticked
with “V”, unnecessary one – with “X”):
V Да
V Yes
X Нет
Для
целей
настоящего
пункта
Стороны
договорились понимать под мерчендайзингом
осуществление Поставщиком следующих действий в
отношении поставленных Поставщиком товаров
(нужное отметить знаком «V», ненужное – знаком
«X»):
Контроль над товарными запасами;
Заполнение полок;
Контроль над сроком годности товаров;
Уборка полок;
Контроль над этикетками;
Подготовка документов для возврата товаров;
Оказание
Покупателю
помощи
при
проведении инвентаризации товарных запасов.
Минимальное количество часов для доступа
представителей Поставщика к полкам одного
торгового центра Покупателя в течение одной
недели
для
осуществления
мерчендайзинга
составляет
.
Представители
Поставщика,
осуществляющие
мерчендайзинг, обязаны руководствоваться в своей
деятельности
Операционными
инструкциями
Покупателя и Правилами работы для Привлеченных
Покупателем лиц. Данные документы будут
предоставлены всем представителям Поставщика,
осуществляющим мерчендайзинг, в письменном
виде.
Supplier's name:
Supplier's code:
X No
In this clause the Parties shall consider merchandising as
effecting the following activities by the Supplier with
regard to the goods delivered by the Supplier (necessary
field shall be ticked with “V”, unnecessary one – with
“X”):
Stock Control;
Filling in shelves;
Expiry Date Control;
Cleaning shelves;
Labels Control;
Preparation of Documents for Returns;
Support in stock inventory.
Minimum quantity of hours for access of Supplier’s
representatives to the shelves of one Buyer’s store for
Merchandising within one week amounts to
.
Supplier’s representatives effecting Merchandising shall
be governed by the Buyer’s Operational Rules and
Procedures and also the Buyer’s Rules for Outside
Contract Staff. The above documents shall be submitted
to all Supplier’s representatives doing Merchandising in
writing.
Parties agreed that Buyer shall be entitled to terminate
providing Supplier access to Buyer’s stores at any time.
Стороны согласились, что Покупатель вправе в
любое время прекратить доступ Поставщика в свои
торговые центры.
________________
Поставщик/the Supplier
________________
Покупатель/the Buyer
1
Адрес
магазина
/
Store’s
address
Период доступа
/ Period of
access
Количество
человек /
Number of
persons
Максималь
ное
количество
часов в
неделю /
Maximum
quantity of
hours for
access per
week
Контактное лицо,
телефон / contact
person, tel. No
Примечания / Remarks
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
________________
Поставщик/the Supplier
________________
Покупатель/the Buyer
2
1061
1063
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1074
1076
1078
1086
3. Поставщик несет ответственность за соблюдение
своими представителями правил и требований по
охране труда, техники безопасности, пожарной
безопасности, внутреннего распорядка, санитарии, а
также за безопасность своих представителей и
безопасность окружающих.
3. The Supplier is liable for his representative’s abidance
of the rules of work safety, operational safety, fire
safety, sanitary, and also for his representatives’s and
third party’s safety.
4. Поставщик несет ответственность за нарушение
требований законов и иных правовых актов,
включая, но не ограничиваясь правилами по охране
труда, а также миграционным законодательством и
т.д.
4. The Supplier is liable for breach of law and other
legal acts, including but not limited to the rules of safety
work, migration, etc.
5. В целях соблюдения Сторонами ФЗ от 27.07.2006
№ 152-ФЗ «О персональных данных» Поставщик
обязуется
получить
у
мерчендайзеров,
направляемых Покупателю, письменное согласие на
сбор, хранение, использование и передачу
персональных данных Покупателю, составленное по
форме Приложения 1 к настоящему Приложению.
При этом Поставщик обязуется хранить такие
согласия и предоставлять их Покупателю по
требованию в течение 3 (трех) рабочих дней.
5. In order to observe the Federal Law dated 27.07.2006
# 152-ФЗ “On personal data” the Supplier has to obtain
from the merchandisers written consent on collecting,
storage, use and transfer of personal data to the Buyer,
made in accordance with the form in Addendum 1 to the
present Appendix. Herewith the Supplier is obliged to
store such consents and to provide them to the Buyer in
3 (Three) days time upon request.
6. Настоящим Стороны утвердили «Правила
внутреннего
распорядка»,
являющиеся
Приложением 2 к настоящему Приложению и
договорились, что указанные «Правила внутреннего
распорядка»
являются
обязательными
для
исполнения Мерчендайзерами.
6. Hereby the Parties affirm “Integral regulations for
merchandisers” that are stated in the Addendum 2 to the
present Appendix and agreed that these “Internal
regulations for merchandisers” are obligatory for the
Merchandisers.
7. Настоящим Стороны договорились, что в случае
несоблюдения Поставщиком положений настоящего
Приложения, Поставщик выплачивает Покупателю
штраф в размере
за каждый случай такого
нарушения.
7. The Parties hereby agreed that in case of the
Supplier’s nonobservance of the conditions stated in the
present Addendum, The Supplier pays to the Buyer the
penalty in the amount of
.
8. В случае использования в ТЦ электронной
системы учета времени нахождения мерчендайзера
на территории ТЦ Покупатель обеспечивает
мерчендайзеров
электронными картами учета
такого времени (картами тайм-контроля). Карта
тайм-контроля
передается
мерчендайзеру на
основании Акта сдачи-приемки при оформлении ему
пропуска в ТЦ, либо при внедрении электронной
системы учета времени нахождения мерчендайзера
на
территории
ТЦ
в
ТЦ.
В
случае
утраты/повреждения
карты
тайм-контроля
8. In case electronic system of track of residence time in
the store is used, the Buyer provides the merchandisers
with electronic cards of tracking this time (time-control
cards). Time-control card if transferred to the
merchandiser in accordance with the giving-receiving
act that is made while issuing a pass or when the
electronic system of track of residence time in the store
is being implemented.
In case of loss / dam,sge of the time-control card the
Supplier is obliged to reimburse the cost of such lost /
damaged cards on the basis of the invoice issued by the
________________
Поставщик/the Supplier
________________
Покупатель/the Buyer
3
мерчендайзером
Поставщик
обязуется
компенсировать стоимость такой карты таймконтроля, на основании счета, выставленного
Покупателем, в течение 5 (пяти) рабочих дней.
Размер такой компенсации составляет 100 (Сто)
рублей.
Buyer, in 5 (Five) days time. The amount of such
indemnification is 100 (One Hundred) RUR.
ПОДПИСИ:
SIGNATURES:
От Поставщика:
On behalf of the Supplier:
_______________________
______________________
(Ф.И.О. и должность полностью)
(Full name and title)
От Покупателя:
On behalf of the Buyer:
__________________________
______________________________
(Ф.И.О. и должность полностью)
(Ф.И.О. и должность полностью)
________________
Поставщик/the Supplier
________________
Покупатель/the Buyer
4
Скачать