Annex 2 - Все тендеры

реклама
Annex 2 / Приложение 2
FORM FOR SUBMITTING SUPPLIER’S QUOTATION1
(This Form must be submitted only using the Supplier’s Official Letterhead/Stationery2)/
ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОСТАВЩИКА
(Данная форма должна быть представлена на официальном бланке Поставщика)
We, the undersigned, hereby accept in full the UNDP General Terms and Conditions, and hereby
offer to supply the items listed below in conformity with the specification and requirements of UNDP as
per RFQ #PMU 15/095: / Мы, нижеподписавшиеся, настоящим принимаем полностью Общие условия
и положения и настоящим предлагаем поставку перечисленных ниже товаров, соответствующих
спецификациям и требованиям ПРООН согласно ЗКП №PMU 15/095:
TABLE 1 : Offer to Supply Goods Compliant with Technical Specifications and Requirements / ТАБЛИЦА
1 : Предложение на поставку товаров, соответствующих техническим спецификациям и
требованиям:
Lot 1 /
Ло 1
Description/Specification of Goods /
Описание/Спецификация товара
Quantity
/
Количест
во
1.1
Biogas Digester / Биогазовый реактор
2 шт
1.2
Biogas Holder / Газгольдер
2 шт
1.3
Hopper loading / Бункер загрузки
2 шт
1.4
Biogas receiver /Ресивер газовый
2 шт
1.5
Air receiver / Ресивер воздушный
2 шт
Latest
Delivery
Date /
Крайний
срок
поставки
Unit Price
in USD /
Цена за
единицу
в долл.
США
Total Price
per Item in
USD/ Общая
стоимость в
долл. США
Total Prices of Goods3 / Общая стоимость товаров
Add : Cost of Transportation to the place of installation/ Транспортные расходы
до места установки
This serves as a guide to the Supplier in preparing the quotation and price schedule. / Данная форма служит руководством для
поставщиков при подготовке Предложения и шкалы цен.
2 Official Letterhead/Stationery must indicate contact details – addresses, email, phone and fax numbers – for verification purposes/ На
официальном бланке необходимо указать контактные данные – адреса, адрес электронной почты, номера телефона и факса – в
целях проверки.
3 Pricing of goods should be consistent with the INCO Terms indicated in the RFQ / Цены товаров должны соответствовать условиям
INCO, указанным в Запросе на Предложение.
1
Add : Equipment installation / Монтаж оборудования
Add: Training of operators/ обучение операторов на месте
Add : Other Charges (pls. specify) / Другие расходы (указать)
Total Final and All-Inclusive Price Quotation / Общая стоимость предложения,
включая все расходы
TABLE 2 : Offer to Comply with Other Conditions and Related Requirements / ТАБЛИЦА 2 : Предложение по
выполнению других условий и соответствующих требований
Your Responses / Ваш ответ
Other Information pertaining to our Quotation are as follows : /
Другая информация, касающаяся нашего Предложения:
Yes, we will
comply/agre
e / Да, мы
выполним/
согласны
No, we
cannot
comply/
cannot agree
/ Нет, мы не
выполним/
не согласны
Delivery Terms INCOTERMS 2010 DDP/ Условия поставки INCOTERMS 2010
DDP
Customs clearance4, if needed, shall be done by: / Растаможение1, при
необходимости, будет выполнено: Supplier/Offeror /
Поставщик/Оферент
Exact Address of Delivery Location / Точный адрес доставки
1 -“Ak-Muz” Naryn oblast, Kyrgyz Republic/1 - села “Ак-Муз” ” Нарынской
области, Кыргызская Республика
2 - “Ugut” village, Naryn oblast, Kyrgyz Republic/ 2 -“Угут” Нарынской
области, Кыргызская Республика
Latest Expected Delivery Time / Предельный срок поставки 40 calendar
days from the issuance of the Purchase Order (PO) / 40 календарных дней
с момента выдачи Заказа на закупку (ЗЗ)
Packing Requirements
The equipment to be supplied in manufacturer’s undamaged packaging;
The terms of storage, packaging, and transportation should meet the
requirements of manufacturer./
Поставляемое оборудование должно находиться в неповрежденной
заводской упаковке;
Условия хранения, упаковки и транспортировки оборудования, должны
соответствовать требованиям производителя
Value Added Tax on Price Quotation / НДС в финансовом предложении
Prices must be exclusive of VAT and other applicable indirect taxes / цены
4
Must be linked to INCO Terms chosen./ Данный пункт должен соответствовать выбранным условиям INCO
не должны включать НДС и другие применимые косвенные налоги
Prices must be exclusive of VAT and other applicable indirect taxes. Prices
should be indicated without VAT and other indirect taxes with consideration
of a letter of Ministry of Economy of the Kyrgyz Republic №17-4/4625 dd.
14.04.2015 with regard to international organizations and projects enjoying
preferential taxation in 2015 in the Kyrgyz Republic. / Цены должны быть
указаны без НДС и других косвенных налогов с учетом
письма Министерства Экономики Кыргызской Республики №17-4/4625
от 14.04.2015 в отношении международных организаций и проектов,
пользующихся правом льготного налогообложения на 2015 год в
Кыргызской Республике.
Offers with prices provided not in line with the Ministry of Economy’s letter
as indicated above are subject to rejection for further evaluation /
Предложения, в которых цены предоставлены не в соответствии с
вышеуказанным письмом Министерства Экономики, не будут
допущены к последующей оценке.
Validity of Quotation / Срок действия предложения
90 days / 90 дней
After-sales services required / Послепродажные услуги
Warranty on equipment for minimum period of 12 months since the date of
issuance of certificate of transfer and acceptance / Гарантия на все
оборудование на минимальный период - 12 месяцев с даты
составления акта приема-передачи
Technical Support during 6 months / Техническая Поддержка в течении 6
месяцев
Provision of Service on 2 trainings (1 trainer) of 2-4 operators on the ground.
One in Ak-Muz village and one in Ugut village Предоставление обучения
операторов на месте (2 тренинга для 2-4 операторов в селах Ак-Туз и
Угут)
Preferred Currency of Quotation / Предпочитаемая валюта Предложения
 United States Dollars (US$) / Доллары США
 For local contractors in Kyrgyzstan UNDP shall effect payment in Kyrgyz
Som based on the prevailing UN operational rate of exchange on the
month of payment/ Для местных поставщиков Кыргызстана ПРООН
будет производить оплату в Кыргызских сомах, используя при этом
обменный курс ООН на момент оплаты;
 The prevailing UN operational rate of exchange is available for public
from the following link:
http://treasury.un.org/operationalrates/OperationalRates.aspx/
Обменный курс ПРООН в свободном доступе имеется на ссылке:
http://treasury.un.org/operationalrates/OperationalRates.aspx
Liquidated Damages / Договорная неустойка
Liquidated Damages refers to the amount that the Contractor must pay
UNDP for the damages caused to UNDP resulting from the Contractor’s
breach of its obligations as per Contract. For the present tender the
liquidated damages is determined as 0.5% of contract value for every day of
delay, up to a maximum duration of 15 calendar days. Thereafter, the
contract may be terminated / Договорная неустойка подразумевает
сумму, выплачиваемую подрядчиком в пользу ПРООН за ущерб,
причиненный ПРООН в результате нарушения подрядчиком своих
обязательств по контракту. В случае с настоящим тендером договорная
неустойка составит 0,5% от суммы контракта за каждый день просрочки
максимальной длительностью до 15 календарнных дней. После этого
действие контракта может быть прекращено.
Special conditions of Contract / Специальные условия Контракта
Cancellation of PO/Contract if the delivery/completion is delayed by 15
calendar days (pls. refer to Liquidated Damages) / Аннулирование
Контракта, если просрочка поставки/выполнения превышает 15
календарнных дней (см. пункт Договорная неустойка)
Conditions for Release of Payment / Условия оплаты
Complete Installation / Полная установка
Delivery of Training on Operation and Maintenance / Предоставление
обучения операторов по эксплуатации и техническому обслуживанию
Written Acceptance of Goods based on full compliance with RFQ
requirements / Письменное подтверждение получения товара, на
основе полного соответствия требованиям ЗЗ
Confirmation of all Provisions of the UNDP General Terms and Conditions /
Подтверждение всех условий Общих условий и положений ПРООН
All other information that we have not provided automatically implies our full compliance with the
requirements, terms and conditions of the RFQ. / Вся другая информация, не предоставленная нами в данном
Предложении, автоматически подразумевает полное соблюдение требований, сроков и условий Запроса
на представление коммерческого предложения.
[Name and Signature of the Supplier’s Authorized Person]/ [Имя и
подпись уполномоченного лица]
[Designation]/ [Должность]
[Date]/ [Дата]
Скачать