Prime Minister’s Office Communications Department 23.06.2008 Речь главы правительства на торжественной церемонии Кнессета в честь президента Франции Николя Саркози Уважаемая г-жа спикер Кнессета! Уважаемый президент пятой республики Франции и г-жа Саркози! Уважаемый президент Израиля! Уважаемые министры французского правительства! Уважаемый посол Франции в Израиле и советники президента! Уважаемые министры израильского правительства! Уважаемый глава оппозиции! Уважаемые депутаты Кнессета! Государство Израиль высоко ценит ту высокую честь, которую Вы, господин президент, оказали нам своим визитом, будучи руководителем великого талантливого народа, с уникальной культурой и богатым наследием, а, также являясь преданным другом нашей страны, который активно поддерживает право Израиля на безопасность и стремление к миру. Кнессет гордится тем, что Вы находитесь сейчас здесь и горячо приветствует Вас, вашу супругу и участников сопровождающей Вас группы! Этот Ваш визит в нашу страну – не первый, но всякий раз, когда мы встречаемся в Иерусалиме или Париже, мы еще больше крепим узы тесной дружбы между нашими народами и государствами. На этот раз Ваш визит, приуроченный к 60-летию Израиля, носит особенный характер. Я не могу забыть Вашу трогательную фразу о том, что государство Израиль является чудом. То, как Вы были потрясены, посетив музей Яд Вашем, и те слова, которые Вы прислали на церемонию памяти евреев Салоник, погибших во время Холокоста, тронули нас до глубины души. Мы благодарны Вам за смелое заявление о том, что вопрос о необходимости безопасности Израиля настолько самоочевиден, что не подлежит обсуждению на переговорах, и за вашу стойкую и однозначную 3 Kaplan St. Hakirya, Jerusalem 91950 Prime Minister’s Office Communications Department позицию по поводу ядерной программы Ирана, страны, чей лидер открыто угрожает стереть Израиль с лица земли. Г-н президент! Создание и существование государства Израиль действительно является чудом. Но это чудо было создано не волшебной палочкой, а неимоверными усилиями, тяжелой работой, слезами, потом, кровопролитной и непрерывной борьбой. И, несмотря на это, возрождение Израиля - это уникальное чудо, которому нет примера в истории человечества. Молитвы, надежда и прорицания, передаваемые из поколения в поколения гонимого и униженного народа, пережившего Катастрофу, превратились в реальность. Тот факт, что мы сегодня находимся здесь, в парламенте суверенного демократического государства Израиль, в нашей вечной столице – Иерусалиме, через тысячу девятьсот тридцать восемь лет после разрушения нашего Храма; тот факт, что мы говорим на древнем и, вместе с тем, возрожденном языке, языке Старого Завета и израильских пророков, провозгласивших в этом же городе веру, справедливость и мир всему миру; тот факт, что евреи более чем со ста стран собрались здесь, создали творческое, энергичное, разностороннее общество и независимую, сильную, преуспевающую, прогрессивную нацию; тот факт, что беспомощный народ, рассеянный по всему миру, взял свою судьбу в свои руки и научился защищать себя, - все это действительно, как Вы правильно заметили, г-н президент, является чудом. Первый руководитель государства Израиль, Давид Бен-Гурион, сказал, что тот, кто не верит в чудеса, не реалист. Реальность ста десяти лет сионизма и 60-ти лет существования Израиля доказывает, что в этом парадоксе кроется правда. Уважаемые дамы и господа! Отношения между Францией и Израилем пережили моменты взлетов и падений. В пятидесятые годы, когда наша молодая страна противостояла нескончаемому натиску террора и была на грани уничтожения, когда ее враги были оснащены самым совершенным оружием, Франция оказалась одной из немногих стран, которая поддержала Израиль и поставила нам оружие для защиты. 3 Kaplan St. Hakirya, Jerusalem 91950 Prime Minister’s Office Communications Department На протяжении всех этих лет, даже если в наших отношениях случались разногласия и кризисы, фундамент, на котором зиждутся дружеские отношения наших народов, оставался неизменным. Под Вашим руководством эта дружба расцветает вновь, посредством укрепления связей и общих интересов наших народов, посредством усиления влияния Франции и ее вклада в продвижение мира на Ближнем Востоке. Сегодня ничего не мешает развитию двусторонних отношений между нашими странами. Отношения между Францией и Израилем ширятся и крепнут в таких сферах, как международная политика, экономика, безопасность, наука и культура. Французский народ и его лидеры решительно осудили антисемитские проявления во французском обществе и предприняли шаги для их искоренения. Вы, г-н президент, особо проявили себя в борьбе с антисемитизмом, за что Вам была вручена престижная премия толерантности Центра Шимона Визенталя. Народ Израиля и многотысячная еврейская община во Франции выражают Вам за это глубокую благодарность. Наше сотрудничество в сфере культуры порою является лучшим показателем качества отношений между двумя странами. Я горжусь тем, что сотрудничество в этой сфере между Израилем и Францией за последние годы достигло новых вершин. Французские и израильские артисты сотрудничают в области музыки, литературы и кино. Проходят общие фестивали в Израиле и во Франции. Я верю в то, что таким путем мы добавляем еще одну грань в отношениях между двумя народами, усиливая и углубляя их. Недавно был открыт совместный израильско-французского фонд. Этот фонд уже развил бурную деятельность, с целью усилить дружбу и взаимопонимание между нашими народами, подчеркнуть то, что нас объединяет, улучшить представление друг о друге, навести новые мосты и проложить новые дороги для дальнейшего укрепления отношений между двумя странами. 3 Kaplan St. Hakirya, Jerusalem 91950 Prime Minister’s Office Communications Department В эти дни (это вы сможете посмотреть позже) в Кнессете открыта выставка фотографий под покровительством этого фонда. На этой выставке каждая фотография подчеркивает и показывает всю интенсивность, глубину и разнообразие отношений между Францией и Израилем на протяжении многих лет. И это только начало. Уважаемые депутаты Кнессета! В ближайший месяц Франция станет очередным председателем Европейского Союза. Я уверен, что это даст прекрасную возможность развить отношения между Израилем и Европейским Союзом, а также убедить руководимый Вами, г-н президент, Европейский Союз занять единую и непреклонную позицию против террористических организаций и стран, поддерживающих террор, против ядерной иранской угрозы, убедить его поддержать умеренные силы в арабском мире и способствовать тому, чтобы на Ближнем Востоке установился мир. Г-н президент Николя Саркози! Вы, Ваша супруга и Ваша уважаемая свита - наши дорогие гости! За Ваше мудрое руководство, смелость, непреклонность позиции, за Вашу дружбу и доброе отношение к Израилю, за те ценности, которые Вы отстаиваете, - я благодарю Вас от имени израильского народа и государства Израиль, которое стремится к еще одному чуду – к миру, и верит, что этот долгожданный день наступит. Да будет благословен Израиль! 3 Kaplan St. Hakirya, Jerusalem 91950