ЧИКИЛЕВА Л.С. Всероссийский заочный финансово-экономический институт Москва, Россия [email protected] КРИТЕРИИ УСПЕШНОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИТК В контексте растущего интереса к проблемам межкультурной коммуникации (МК) особый интерес представляет вопрос взаимодействия представителей различных культур. Представляется возможным рассматривать высшее учебное заведение как социокультурную систему, функции которой не ограничиваются подготовкой специалистов к профессиональной деятельности, а включают в себя воспроизводство культурных норм, ценностей, идей. В условиях перехода высшего профессионального образования на многоуровневую модель подготовки кадров становится актуальным вопрос использования информационных технологий в процессе обучения. В частности, на уроках иностранного языка при наличии соответствующего оборудования можно проводить сеансы видеосвязи с представителями стран изучаемого языка, во время которых студенты могут применить полученные навыки и умения на практике, то есть осуществлять межкультурный диалог. В данном случае под межкультурным диалогом понимается диалог как минимум между двумя или более представителями разных культур. Как известно, курс иностранного языка в неязыковом вузе состоит из нескольких модулей: язык для общих целей, язык для делового общения и язык для специальных целей. Целью дисциплины «Иностранный язык» в области обучения и воспитания личности является формирование у выпускников способности и готовности к межкультурному общению. Цель обучения будущих экономистов межкультурному общению в профессиональной среде можно определить как формирование профессионально-ориентированной межкультурной коммуникативной компетенции. В связи с этим представляется возможным использовать видеосвязь на начальном этапе обучения в рамках прохождения модуля «Язык для общих целей». При изучении модулей «Язык для делового общения» и «Язык для специальных целей» можно осуществлять видеоконтакты со специалистами в определенной области. Например, в условиях экономического вуза можно устанавливать видеоконтакты с бухгалтерами, маркетологами, специалистами в области аудита и т.д. Так, например, cтуденты 1 курса ВЗФЭИ во время сеансов видеосвязи с Великобританией имеют возможность узнать о системе подготовки бухгалтеров в Великобритании. Они узнают много новых интересных фактов. Вполне естественно, что у них возникают вопросы, на которые они получают исчерпывающие ответы. Известно, что главной причиной непонимания при межкультурном общении является не различие языков (если речь идет о межкультурной коммуникации между представителями разных стран), а различие в сознании участников общения. Вполне очевидно, что перед системой высшего образования встает не только задача передачи знаний по той или иной специальности, но и подготовка студентов к профессиональному и личному общению с представителями других культур. Без понимания особенностей и традиций иной культуры, с которой осуществляются контакты, не представляется возможным достичь оптимальных результатов в профессиональной деятельности. Очевидно, что необходимо уделять особое внимание формированию межкультурной коммуникативной компетенции студентов. Необходимо помнить, что в процессе межкультурного общения могут возникать коммуникативные сбои или так называемые «помехи» или «барьеры» [1]. К барьерам обычно относятся те факторы, которые препятствуют коммуникации как таковой. К ним относятся незнание иностранного языка и физиологические факторы, такие, как ослабленный слух или дефекты речи. К помехам относятся также факторы, снижающие качество коммуникации, такие как асимметрия, языковые ошибки и некоторые другие факторы. Коммуникативные помехи могут быть со стороны отправителя, со стороны получателя и со стороны окружения. Помехи со стороны окружения включают плохую видимость или плохую слышимость, особенно во время видеоконференций. Помехи со стороны участников коммуникации можно разделить на физиологические, языковые, поведенческие, психологические и культурологические. К языковым помехам относятся следующие: языковые ошибки, неумение воспринять целостность текста, неправильный выбор регистра или стиля общения, неверное понимание речи на слух. К поведенческим помехам относится несовпадение поведения с коммуникативной интенцией, неадекватная реакция на высказывания собеседника; использование невербальных сигналов, противоречащих вербальным; неумение внимательно слушать собеседника. К психологическим помехам относятся такие черты личности, как необщительность, отсутствие широкого кругозора, завышенная или заниженная самооценка и некоторые другие. К культурологическим помехам относятся различия менталитетов и национальных характеров, различия в восприятии юмора, различия в ценностных ориентирах и культурных стереотипах [1]. Действие помех может приводить к коммуникативным сбоям, то есть прерыванию коммуникативной цепочки или к искажению информации. Последнее часто происходит в результате интерференции, то есть вмешательство фактов родной культуры в интерпретацию сведений о чужой культуре. Остановимся более подробно на критериях успешности межкультурной коммуникации. Главным условием успешной МК является целостность коммуникативного акта. Эта целостность проявляется в следующем: а) в коммуникативной интенции говорящего, реализованной в форме сообщения; б) в содержании, понятого слушающим; в) в соответствующей обратной связи. В данном случае под пониманием имеется в виду не только понимание отдельных слов, грамматических и лексических структур, но, прежде всего, понимание всего сообщения. Прерывание коммуникативной цепочки может привести к коммуникативному сбою. К критериям успешности межкультурной коммуникации можно также отнести следующие факторы: наличие коммуникативной интенции (желания передать сообщение), соблюдение этикетных норм, соблюдение логики сообщения, правильный выбор коммуникативных средств с учетом ситуации общения, установка на сотрудничество с представителями другой культуры, готовность к познанию чужой культуры и восприятию межкультурных различий. Для успешного осуществления процесса межкультурной коммуникации, особенно в условиях учебного процесса с использованием ИТК, необходимо обратить особое внимание на важность следующих факторов. – Высокая степень эксплицитности. В связи с различиями в пресуппозициях, фоновых знаниях и т.д. основная часть информации должна быть эксплицитной; Избыточность. Избыточность выражается в использовании полносоставных конструкций, в употреблении повторов, разъяснений, культурологических комментариев, а также невербальных средств общения; – Обратная связь. Использование обратной связи в условиях МК является одним из основных факторов эффективного общения. С помощью обратной связи говорящий может делать выводы о правильности интерпретации информации со стороны слушающего и вносить необходимые коррективы. Таким образом, можно сделать вывод о том, что проведение сеансов видеосвязи с представителями стран изучаемого языка может способствовать оптимизации межкультурной коммуникации на занятиях по иностранному языку в условиях экономического вуза. – Список использованной литературы: 1. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. – М. : Гнозис, 2005. – 352 c.