теория и практика обучения: 5

advertisement
Лосева, Л.М. Как строится текст / Л.М. Лосева – М.: Просвещение, 1980.
«Главной задачей данного пособия явилось раскрытие механизма построения
текстов. Этой задаче подчинены содержание частей и разделов пособия,
последовательность подачи материала.
Именно в такой последовательности — от предложений и сложных синтаксических
целых к целым текстам — и следует анализировать речевые произведения в школе.
Изучение и анализ структуры текстов открывает широкие возможности для
совершенствования связной речи учащихся, развивает у них способности и навыки
целостного стилистического анализа художественных произведений. Изучение и усвоение
многообразных средств связи между предложениями, структуры и употребления сложных
синтаксических целых позволит учащимся осмыслить возможности родного языка, покажет органическую взаимосвязь и взаимодействие всех его уровней».
Автором пособия даются определения основных понятий – межфразная связь,
контактная и дистантная связь.
Межфразная связь – связь между предложениями, сложным синтаксическим
целым, абзацами, главами и другими частями текста, организующая его смысловое и
структурное единство.
Контактная связь – связь между соседними предложениями.
Дистантная связь – связь между предложениями, отделенными друг от друга
другими предложениями. Сущность дистантной связи раскрывается только при анализе
целого текста. «Дистантная связь соединяет наиболее информативные части текста,
создавая смысловую и структурную его основу, формируя его целостность».
Центральное место в книге автор отводит средствам межфазной связи. Говоря о
средствах связи в тексте, автор делит их на две группы:
1.
средства связи общие как для соединения частей сложных
предложений, так и для соединения предложений самостоятельных;
2.
средства связи, использующиеся для соединения только
самостоятельных предложений (т.е. собственно межфразные средства связи).
Среди общих средств связи выделяются такие, как:
 служебные и вводно-модальные слова;
 единство видо-временных форм глаголов-сказуемых;
 местоимения и числительные.
Среди собственно межфразных средств связи выделяюся следующие:
 слова и словосочетания, не раскрывающие своей семантики в рамках одного
предложения;
 слова с временным значением и их функционально-синтаксические
эквиваленты;
 слова с пространственным значением и их функционально-синтаксические
эквиваленты;
 слова с предметным значением и их функционально-синтаксические
эквиваленты;
 слова с качественно-оценочным и слова с процессуальным значением;
 повтор слов;
 синонимическая замена;
 предложения различных типов (нераспространенные двусоставные,
односоставные, вопросительные и восклицательные).
Вторая часть книги посвящена сложному синтаксическому целому (ССЦ).
Сложное синтаксическое целое – это «наиболее протяженная в составе текста
синтаксическая единица, представляющая собой группу контактно и дистантно связанных
предложений, характеризующих какую-либо сторону описываемого предмета. Каждое
ССЦ – это рассказ в миниатюре со своим началом, развитием действия и концовкой».
Признаки ССЦ:
1.
ССЦ – это часть текста, представляющая наиболее крупную в составе
текста синтаксическую единицу.
2.
ССЦ – это группа самостоятельно оформленных предложений,
объединенных тематически, а также лексически, грамматически и интонационно.
3.
ССЦ характеризует какую-либо сторону описываемого явления.
4.
Связь между предложениями в ССЦ может быть контактной и
дистантной.
Приведем фрагмент пособия, посвященный абзацу и правилам его выделения.
Абзац и основные правилам его выделения
«Термин а б з а ц употребляется в двух значениях: «1. Отступ вправо в начале
строки (красная строка). 2. Отрезок письменного или печатного текста от одной красной
строки до другой, обычно заключающий в себе сверхфразовое единство или его часть,
реже — одно простое или сложное предложение»1.
Абзаца как особой семантической или синтаксической единицы не существует. В
абзац может выделяться любое предложение, любое слово, любое ССЦ.
Выделение абзацев — это способ (прием) семантико-стилистического выделения
предложений.
Абзац — это не какая-то особая единица письменной речи, а отрезок текста,
выраженный различными синтаксическими единицами (ССЦ, предложением или
сочетанием ССЦ). Так как абзацным отступом выделяется, подчеркивается прежде всего
первое предложение отрезка текста между абзацными отступами, то это предложение и
можно считать абзацем.
Итак, абзацы — это предложения, выделяемые на письме отступом вправо с целью
их смыслового подчеркивания или отграничения от контактирующих с ними
предшествующих предложений.
Абзацное выделение предложений заставляет при чтении текста обратить на них
особое внимание. Например:
В Болгарии уже несколько лет ведется проектирование железнодорожной
линии, на которой поезда смогут развивать скорость до 160—200 километров в час.
Она начнется у границы с Югославией, пройдет через Софию и Пловдив и дойдет
до города Свиленград, находящегося у границы с Турцией.
Для этой линии потребуется не только дорожное полотно нового типа, которое
сможет вынести высокие скорости движения, но и специальные вагоны новой
конструкции. Они будут производиться в Болгарии. Скоростные электро поставит
Чехословакия, первая их партия уже прошла испытания.
Управление движением будет централизовано, его диспетчерский пункт
разместится в Софии. Первая очередь строительства начнется в годы седьмой
пятилетки (1976—1980).
(«Наука и жизнь».)
В этом тексте в абзац выделены предложения, наиболее важные в смысловом
отношении. Чтобы в этом убедиться, достаточно прочитать только выделенные абзацные
предложения. Следовательно, в качестве абзацных предложений выступают такие,
которые являются носителями основной информации.
Части текста, находящиеся между абзацными предложениями (абзацами),
удобно называть межабзацными частями текста. Они состоят из поясняющих фраз.
1
Р о з е н т а л ь Д. Э., Теленк о в а М.А.
Словарь-справочник
терминов. Пособие для учителей. М., 1976, с.11
лингвистических
Со стороны структурно-семантической абзацы представляют собой ядро текста, со
стороны ритмомелодической — это «знак препинания» (Л. В. Щерба), знак
предупреждения о том, что необходимо приготовиться к восприятию новой и важной информации.
Со стороны стилистической с абзацем связаны возможности выразить:
а) специфику функционального стиля и жанра речи,
б) специфику индивидуального слога,
в) отношение автора к описываемому (в процессе изложения он подчеркивает то,
что считает важным).
Существуют три основные причины, заставляющие пишущего выделять отдельные
предложения в абзац. Это, во-первых, новизна информации — начало ССЦ, во-вторых, ее
важность в масштабах всего текста и, в-третьих, невозможность дальнейшего
представления
новых
сведений,
заключенных
в данном предложении, из-за
логической несовместимости их о предыдущим предложением. Например:
1. У
прохода
через
тяжелую,
обшитую
грубым
тесом
баррикаду милиционер проверил мой пропуск на выход из осажденного города.
Он посоветовал мне подъехать к первой линии на попутной машине...
2. Темно. Далеко на том берегу проснулся командир роты. Он слышит этот
огонь и думает о своей разведке. Она назначена на полночь...
Анализ подобных примеров позволяет сделать вывод, что предложения,
начинающиеся местоимением третьего лица, не относящимся к последнему
существительному предыдущей фразы (первый пример), нельзя ставить сразу же после
них. Эти местоименные зачины необходимо сделать абзацными или местоимения
заменить существительными. В первом, примере местоимение он отделено от того
существительного, к которому относится, тремя другими существительными того же
рода и числа: пропуск — выход — город. Во втором примере местоимения относятся
непосредственно к словам, рядом с которыми находятся: он — командир роты, она —
разведка, поэтому могут не выделяться в абзац.
Таким образом, если предложение в потоке речи начинается местоимением
третьего лица, не относящимся к последнему существительному предыдущего
предложения, то его непременно выделяют в абзац. Иначе может исказиться смысл,
выражающийся сочетанием этих фраз.
Рассмотрим выделение абзацев в связи с их функцией выражения новых мыслей.
Из синтаксической организации ССЦ мы знаем, что первым предложением
каждого ССЦ начинается новая микротема изложения. Однако следует иметь в виду, что
первое предложение ССЦ не всегда является носителем основной мысли текста. Поэтому
оно не всегда выделяется в абзац. Кроме того, довольно часто в абзац выделяются
интерпозитивные или постпозитивные предложения ССЦ.
Таким образом, в абзац выделяются предложения, заключающие в себе основную
информацию текста. Для того чтобы проверить правильность их выделения, необходимо
прочитать только абзацные предложения. Если при этом сохраняется дистантная
межфразовая связь, значит, абзацы выделены правильно. Если же в какой-то части текста
обнаруживается разрыв связи, необходимо найти такое предложение, которое восстановило бы эту связь, и выделить его в абзац. Например:
БЕСЦЕННОЕ НАСЛЕДСТВО
Речь идет прежде всего о совершенно новых фактах истории.
Именно так можно расценивать грандиозный шаг к осуществлению мечты
Циолковского и дела Королева о завоевании человеком околосолнечного пространства, шаг к раскрытию тайн мироздания в таком практически ощутимом виде, о
котором не могли мечтать даже такие великие умы и светочи человечества, как
Джордано Бруно, Галилей, Кеплер и Коперник.
Европейский Ренессанс, когда люди впервые вооруженным глазом (примитивный
телескоп Галилея) взглянули на небо и увидели, что у Венеры такие же фазы, как и
у Луны, а Юпитер имеет четырех спутников, рассматривается в истории как начало
научного познания мира, рассеявшего фантастику предшествующих представлений
о Вселенной. Факт прилунения советской космической станции должен быть
отмечен как начало практического движения человечества к звездам и другим
планетам...
Это вполне закономерно и понятно. Великая Октябрьская социалистическая
революция, освободившая людей еще недавно отсталой в техническом отношении
страны от капиталистической и всякой иной эксплуатации, окрылила их, подняла на
такие высоты науки и техники, которые недоступны в капиталистическом мире с
его единственной страстью к наживе и своекорыстию.
Новые поколения советских историков получают в наследство бесценный
материал, открытый советскими людьми космической эры.
(«Литературная газета».)
В рассматриваемом тексте основное содержание абзацными предложениями не
передается, так как в третьем и четвертом абзацах нарушена связь между абзацными
предложениями:
Европейский Ренессанс... рассматривается в истории как начало научного
познания мира...
Это вполне закономерно и понятно. Великая Октябрьская социалистическая
революция, освободившая людей... окрылила их, подняла на такие высоты.
В связи с этим текст нуждается в трансформации:
Первый вари ант
1. Речь идет прежде всего о совершенно новых фактах истории.
2. Европейский Ренессанс...рассматривается в истории как начало научного познания
мира, рассеявшего фантастику предшествующих представлений о Вселенной.
3. Это вполне закономерно и понятно. Великая Октябрьская
социалистическая
революция... окрылила их, подняла на такие высоты науки...
4. Новые поколения советских историков получают в наследство бесценный материал,
открытый советскими людьми космической эры.
В т о р о й вариант
1. Речь идет прежде всего о совершенно новых фактах истории.
2. Европейский Ренессанс... рассматривается в истории как начало научного познания
мира, рассеявшего фантастику предшествующих представлений о Вселенной.
3. Факт прилунения советской космической станции должен быть отмечен как начало
практического движения человечества к звездам и другим планетам...
4. Это вполне закономерно и понятно. Великая Октябрьская социалистическая
революция... окрылила их, подняла на такие высоты науки...
5. Новые поколения советских историков получают в наследство бесценный материал,
открытый советскими людьми космической эры.
В трансформированном тексте между вторым и четвертым предложениями (в
первом варианте четвертое предложение было третьим) вставлено новое абзацное
предложение, взятое из межабзацной части текста и органически соединяющее все
абзацные предложения в единое смысловое и структурное целое.
Абзацные предложения текста должны быть в логическом отношении
однородными и в силу этого сопоставимыми. Подобное явление можно наблюдать в
текстах художественной, публицистической и научной литературы. Например:
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он [Кутузов] остановился у одного
заброшенного дома... Но в тот же миг все застлалось дымом, раздалась близкая
стрельба...
Проехав какие-то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая затем
часть линии... уже вступила в дело...
В ту минуту, как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов...
поколебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было...
Проехав армию и пустой промежуток, Ростов... поехал по линии резервов...
В то время как Ростов делал эти соображения... капитан фон Толь случайно
наехал на то место...
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах…
(Л. Н. Т о л с т о й . )
Здесь все абзацные предложения имеют темпоральный характер, обозначают
временные
этапы
описываемых
событий.
Таким образом, при выделении абзацев необходимо учитывать логическую
однородность, сопоставимость абзацных предложений.
Итак, перечислим основные правила выделения абзацев в текстах монологической
речи. В абзац выделяются:
1. Предложения, заключающие в себе основные мысли текста. Они обычно
начинаются вводными словами итак, следовательно, в общем, таким образом и т. п.;
оборотами речи типа подводя итог всему сказанному, отмечаем (подчеркиваем), что ....
2. Предложения, заключающие в себе новую информацию по сравнению с
предшествующим предложением.
В таких предложениях используются, как правило, слова и выражения, которые не
употреблялись в предыдущем абзаце.
3. Предложения, заключающие в себе повторяющуюся информацию об одном и
том же лице (лицах) и связанные дистантной связью. Их формальный признак —
повторение одних и тех же имен существительных в именительном падеже, в
различных частях текста.
4. Предложения, начинающиеся местоимениями он, она, оно и т. д., не
относящимися к последнему существительному предыдущего предложения.
5. Предложения, идущие после диалога и полилога. Например:
В первый же день моего знакомства с г. Полутыкиным он пригласил меня на
ночь к себе.
— До меня верст пять будет,— прибавил он,— пешком идти далеко;
зайдемте сперва к Хорю.у (Читатель позволит мне не передавать, его заиканья.)
— А кто такой Хорь?
— А мой мужик... Он отсюда близехонько.
Мы отправились к нему. Посреди леса, на расчищенной и разработанной
поляне, возвышалась одинокая усадьба Хоря. Она состояла из нескольких сосновых
срубов, соединенных заборами; перед главной избой тянулся навес, подпертый
тоненькими столбиками. Мы вошли. Нас встретил молодой Парень, лет двадцати,
высокий и красивый.
— А, Федя! дома Хорь? — спросил его г-н Полутыкин.
— Нет, Хорь в город уехал,— отвечал парень, улыбаясь и показывая ряд
белых, как снег, зубов. — Тележку заложить прикажете?
— Да, брат, тележку. Да принеси нам квасу.
Мы вошли в избу. Ни одна суздальская картина не залепляла чистых
бревенчатых стен; в углу перед тяжелым образом в серебряном окладе теплилась
лампадка; липовый стол недавно был выскоблен и вымыт...
(И. С. Т у р г е н е в . )
6. Предложения, которые по смыслу не могут контактировать
(располагаться на одной строчке) с предыдущим.
Между такими предложениями при чтении необходима сверхмерно удлиненная
пауза. Выделение предложения в абзац позволяет выразить эту паузу.
Не следует выделять в абзац предложения второстепенного значения. Такие
предложения обычно не входят в один ряд с зачинами других абзацев, выражающими
основное содержание предыдущей части текста».
Download