Г. А. Сорокина, И. Л. Ульянова ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ Учебное пособие Издание второе, переработанное и дополненное Под редакцией кандидата культурологии, доцента М. А. Бирюковой [email protected] Информация о книге УДК 811.12(075.8) ББК 81.2Лат-923 С54 Рекомендовано к изданию кафедрой иностранных языков Московского государственного юридического университета имени О. Е. Кутафина (МГЮА). Авторы: Сорокина Г. А., кандидат философских наук, доцент; Ульянова И. Л., доцент. Рецензенты: Логинов А. В., кандидат исторических наук; Маршалок Н. В., кандидат филологических наук. Под редакцией кандидата культурологии, доцента М. А. Бирюковой. Настоящее учебное пособие предназначено обучающимся в юридических учебных заведениях, а также всем, кто интересуется латинским языком и античной культурой. Пособие полностью соответствует рабочей программе дисциплины «Латинский язык в сфере юриспруденции». Учебное пособие построено в соответствии с современными требованиями методики преподавания латинского языка. Оно содержит необходимый грамматический материал и упражнения, список латинских юридических терминов и выражений, а также юридические тексты, основанные на различных латинских источниках. Учебное пособие дает возможность освоить базовый курс латинского языка, необходимый каждому юристу. УДК 811.12(075.8) ББК 81.2Лат-923 © Сорокина Г. А., Ульянова И. Л., 2015 © Сорокина Г. А., Ульянова И. Л., 2020, с изменениями © ООО «Проспект», 2020 ПРЕДИСЛОВИЕ Латинский язык для всех, кто изучает юриспруденцию, является важным и необходимым «рабочим инструментом», так как именно он стал языком римского права, а правовые системы многих стран, в том числе и России, как известно, впитали в себя универсальный, непреходящий опыт римской цивилизации, распространившейся на огромных территориях. Целью курса является обучение студентов владению латинским языком в сфере профессиональной деятельности юриста. В задачу курса входит выработка навыков чтения, изучение основ латинской грамматики, перевод со словарем латинских текстов (как общекультурного, так и юридического характера), осмысленное заучивание юридических терминов и выражений, вошедших в международную практику. Их значение состоит в том, что они отразили в себе все многообразие закономерностей правовой науки Древнего Рима. Профессор Е. И. Темнов, знаток римского права, отмечал: «Представляя собой лаконичные, законченные формулировки правовых идей и установок, конденсируя сложные образы, латинские юридические афоризмы вызывают в сознании людей богатые ассоциации, зовут к поиску, анализу». Знакомство с латинскими источниками способствует формированию юридического мышления, дисциплины ума, строгому отношению к действительности — качествам, необходимым каждому юристу. Кроме того, предлагаемый курс латинского языка направлен на формирование профессиональных, общекультурных и общелингвистических компетенций юристов. На основе изучения латинского языка возникает понимание того, какое место занимают латинские заимствования в русском и изучаемых иностранных языках. Таким образом, латинский язык является необходимой составной частью гуманитарного образования. Предлагаемое учебное пособие соответствует вузовской программе, рассчитанной на 36 часов, и предполагает семинарские занятия под руководством преподавателя. Большое место также занимает самостоятельная работа студентов для усвоения и закрепления пройденного материала. Контроль осуществляется в ходе проверки домашних письменных работ, опроса выученных наизусть юридических терминов и выражений, а также в форме экзаменационного зачета. По окончании курса студенты должны уметь: – правильно читать на латинском языке; – грамотно употреблять латинские юридические термины; – пользоваться латинско-русским словарем; – с помощью словаря переводить тексты юридического и общекультурного характера; знать: – необходимое, в соответствии с программой, количество латинских юридических терминов и афоризмов; иметь представление: – о грамматике латинского языка; – о роли римской культуры и латинского языка в истории мировой цивилизации. LECTIO I 1.1. Историко-культурологическое введение. 1.2. Латинский алфавит. 1.3. Правила чтения и ударения латинского языка. 1.1. Историко-культурологическое введение Латинский язык, на котором говорили и писали римляне, возник в области Лаций (Latium), расположенной в средней Италии. Здесь издревле жило одно из основных италийских племен, называвшее себя латины (Latini). Название «латинский», таким образом, берет свое начало от географического названия «Лаций». Согласно традиции Рим был основан Ромулом в 753 г. до н. э. Это считается началом римской истории. Рим возник на холме Палатин как небольшое поселение. Город, расположенный на берегу реки Тибр, в 25 километрах от ее устья, находился на пересечении удобных торговых путей, что способствовало его росту и процветанию. В эпоху императорского Рима город уже раскинулся на семи холмах. В своей внешнеполитической деятельности Рим постепенно добился гегемонии над соседними племенами и народами. Позднее захватническая политика Рима распространилась далеко за пределы Италии. Завоевание обширных территорий, порабощение покоренных народов стало источником экономической и политической мощи римского государства. По мере роста завоеваний римлян происходил процесс распространения латинского языка и вытеснения других языков на территории древней Италии. Этот процесс завершился к I в. до н. э. Дальнейшие завоевания Рима привели к распространению латинского языка в Северной Африке, Испании, Галлии, Прирейнской Германии, Паннонии, Реции, Дакии. В истории Древнего Рима следует выделить несколько основных периодов: древнейший период римской истории принято называть «царским» (VIII–VI вв. до н. э.); период Республики (ок. 510 г. — 31 г. до н. э.), когда царскую власть сменила власть двух ежегодно избираемых должностных лиц, названных «консулами»; императорский период (31 г. до н. э. — 476 г. н. э.). В 395 г. н. э. произошло разделение Империи на Западную и Восточную. Концом Западной Римской империи считается низложение в 476 г. н. э. ее последнего императора Ромула Августула. Восточная Римская империя (Византийская) продолжала существовать вплоть до 1453 г. После падения Рима латинский язык продолжал оставаться языком многих народов. На основе латыни впоследствии сформировалась группа романских языков. О древнейшем римском праве известно немного: оно носило сакральный характер и находилось в ведении жрецов-понтификов. Первая письменная фиксация римского права относится к 451–450 гг. до н. э. Этим юридическим памятником являются Законы XII таблиц, которые считаются основой и началом всего последующего римского права. Эти законы, написанные простым, строгим и кратким слогом, были запечатлены в бронзе и выставлены на форуме для всеобщего обозрения. Обнародование законов стало важным шагом в жизни римского общества. Ведь до этого нормы права находились исключительно под контролем жрецов-понтификов и тщательно оберегались от непосвященных. При этом следует подчеркнуть, что на определенном историческом этапе понтифики внесли огромный вклад в развитие римского права. Цицерон (106 г. до н. э. — 43 г. до н. э.) в своем труде «Об ораторе» указывал на значение Законов XII таблиц, называя их всей наукой о государстве и праве. Римский историк Тит Ливий (59 г. до н. э. — 17 г. н. э.) считал их источником всего публичного и частного права. Главным достижением этих законов стало закрепление принципа равенства всех граждан перед законом. Таким образом, уже на самых ранних этапах истории римского права (ius civile) были закреплены такие основополагающие правовые принципы, как свобода личности, равенство всех граждан перед законом, свобода собственности. Законы XII таблиц сформировали основу римского права, как общественного, так и частного. Гражданское, уголовное и процессуальное право в законах XII таблиц еще не было разграничено. Текст Таблиц до нас не дошел — в 387 г. до н. э. во время нашествия галлов они были утрачены. Их содержание было восстановлено на основе многочисленных ссылок, цитат и комментариев различных, более поздних римских писателей и юристов. Законы XII таблиц охватывали самые различные стороны жизни и деятельности граждан, обеспечивая их реальные потребности, и, следовательно, благополучие в обществе. Важной вехой в развитии римского права является введение в 242 г. до н. э. должности перегринского претора (praetor peregrīnus) — лица, определявшего принципы и нормы, связанные с положением иностранцев-перегринов, живущих в Риме. Он разрешал споры между ними, а также между перегринами и гражданами Рима. Институт перегринского претора впоследствии повлиял на формирование европейского консульского права. «Золотым веком» римского права стал период с конца II до начала III в. н. э. Римское право достигло своего наивысшего расцвета в так называемый классический период, датируемый 17 г. до н. э. — 235 г. н. э. Юриспруденции было отведено почетное место в жизни общества. Если на предшествующем этапе были выработаны основные понятия и категории римского права, то в классическую эпоху происходила их последовательная и глубокая систематизация, в результате чего возникла такая модель права, которая на протяжении веков считалась образцовой, то есть классической. В настоящее время она является одной из высочайших культурных ценностей человечества. С «золотым веком» римского права связана деятельность таких юристов, как Гай (II в. н. э.) — создатель образцового учебник права, известного как «Институции», Цельс — крупный юрист II в. н. э., советник императора Адриана, Помпоний — юрист II в. н. э., автор большого количества комментариев, Павел — юрист рубежа II–III вв. н. э., чьи сочинения затрагивают все области римского права, Ульпиан (170–223 гг. н. э.) — знаток всех областей права, советник императора Александра Севера, Модестин, ученик Ульпиана, один из последних классических юристов, Папиниан — один из наиболее значительных римских юристов второй половины II в. н. э., Юлиан, создавший одно из наиболее значительных произведений классической юриспруденции «Дигесты» в 90 книгах, в которых затрагивал все области римского права, включая преторское право. Большую роль в развитии римского права сыграли преторские эдикты, которые исправляли и дополняли некоторые положения старого цивильного права. В результате этого постепенно сформировалось особое преторское право, которое действовало наряду с цивильным. В этот период впервые после издания Законов XII таблиц происходили попытки кодификации права: во II в н. э. по указанию императора Адриана Юлиан отредактировал прежние преторские эдикты. После падения Рима осталась обширное правовое наследие, которое нуждалось в систематизации и обработке. Эта задача была решена в правление восточного римского (византийского) императора Юстиниана I (годы правления 527–565) — одного из самых выдающихся восточных императоров. По его инициативе была проведена огромная работа по собиранию и кодификации норм действовавшего римского права. Результатом глубокой работы нескольких комиссий стало издание юридического сборника, который подвел итоги многовекового творчества римских юристов. Этот сборник состоял из следующих частей: 1) «Институции», излагавшие основы римского права, которые выполняли не только функцию учебника по гражданскому праву, его статьи имели также и силу закона; 2) «Дигесты» (лат. — «расположенное в определенном порядке»), или «Пандекты» (греч. — «полное собрание») — собрание норм, в том числе переработанных, представленное в виде извлечений из юридических сочинений римского права классического периода; 3) «Кодекс Юстиниана», переработанные юристами; содержавший законодательные распоряжения, 4) «Новеллы Юстиниана», дополнявшие положения, внесенные в «Кодекс Юстиниана». Этот выдающийся памятник юридической мысли изучали и комментировали в Средние века и в Новое время. Он в огромной степени способствовал рецепции римского права, то есть восприятию и усвоению правового наследия Древнего Рима. Первое полное печатное издание Кодификации Юстиниана осуществлено в 1583 г. французским юристом Готофредом. Он также впервые ввел название Кодификации, под которым она известна в настоящее время: «Corpus Iuris Civilis» — «Свод цивильного права». Особое место в правовом наследии римлян занимают юридические изречения. Они, пришедшие из глубины веков, носят подчас столь универсальный характер, что мы находим в них ответы на правовые проблемы современности. Многие из них стали настолько известными и популярными, что вошли в массовую культуру. Известный юрист Л. И. Петражицкий (1867–1931) относил «право изречений» «право юридических поговорок и пословиц» к числу важнейших правовых источников. На протяжении многих веков римское право сохраняло свои позиции. Оно продолжало действовать у разных народов в период Средневековья, в Новое время, не утратив своего значения вплоть до настоящего времени. Идеи римского права широко использовались и для подготовки юристов, так как «ни одна из правовых систем древности не может сравниться с римским правом по его оригинальности, совершенству и адаптации к различным историческим эпохам». (М. Х. Гарсиа Гаррида «Римское частное право: Казусы, иски, институты»). Лексика латинского языка является источником интернационализмов в различных областях знания. образования 1.2. Алфавит Латинский алфавит (латиница) восходит к древнегреческому алфавиту и является основой письменности большинства народов Западной Европы. В латинском языке 24 буквы. Звуки и соответствующие им буквы латинского алфавита делятся на гласные и согласные. Гласные: а, е, i, о, u, у. Согласные: b, с, d, f, g, h, k, 1, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z. Стоит отметить, что буква К (k) вышла из употребления еще в древности, сохранившись только в написании слова «Kalendae» — «Календы» — так у римлян назывался первый день каждого месяца (отсюда «календарь»). Кроме 24 букв в латинских текстах встречается также буква йот (J (j) = й). Она была введена в латинское письмо в XVI веке. Буква U (u) была также введена в XVI в. Начертание Название Произношение Начертание Название Произношение буквы буквы Аа A [а] Nn Эн [n] Вb Бэ [b] Oo O [о] Сс Цэ [k] или [ts] Pp Пэ [р] Dd Дэ [d] Qq Ky [kv] Ее Э [е] Rr Эр [r] Ff Эф [f] Ss Эс [s] или [z] Gg Гэ [g] Tt Тэ [t] Hh Ха [h] Uu У [u] Ii И [i] Vv Вэ [v] Kk Ка [k] Xx икс [ks] LI Эль [l] Yy ипсилон [i] Mm Эм [m] Zz зэта [z] 1.3. Правила чтения и ударения 1. Гласные: a, e, i, o, u, y (чтение гласных см. таблицу выше). Гласные бывают долгими ā, ē, ī, ō, ū и краткими ă, ě, ǐ, ŏ, ŭ Буква I, i читается двояко: 1. как гласный звук «и» — ira [и́ра] — гнев; 2. перед гласным звуком или в середине слова между гласными читается как «й»: ius [юс] — право; iustitia [юсти́ция] — правосудие; maior [ма́йор] — совершеннолетний. Однако при этом i с гласным должны относиться к одному слогу, если же они принадлежат к разным слогам, то читаются раздельно: fili-us [фи́ли-ус] — сын. В ХVI в. в этих позициях буква i была заменена на j, например, jus, justitia, major. Оба варианта читаются одинаково. При современном произношении долготы и краткости не различаются, но эти знаки: 1) смыслоразличительны: — lātus — широкий и lătus — бок, что — всегда отражается в словаре; 2) служат ориентирами для определения ударения (см. ниже). В латинском языке есть два дифтонга. Дифтонгом называется сочетание двух гласных звуков, составляющих один слог. Они обозначаются двумя буквами: au [ау] и eu [эу], а ударение при этом ставится на первый гласный: Aurōra [А´урора] — Аврора Eurōpa [Э`уропа] — Европа. В латинском языке есть два диграфа. Диграфы обозначаются двумя гласными буквами, а произносятся как один гласный звук или как один слог: ае [э] и ое (как английское [ə:], немецкое [ø] или французское [œ]): aedes [э́дэс] — здание, дом; poena [пёна] — штраф, наказание. Если в сочетаниях ae и oe над ē ставится знак долготы, то каждый гласный читается раздельно: aēr [а́эр] — воздух, poēta [поэ́та] — поэт. 2. Согласные: (чтение согласных см. таблицу выше). Буква С (c) перед е, i, у, а также перед диграфами ае и ое произносится «ц»: certus [цэ́ртус] — определенный, civis [ци́вис] — гражданин, гражданка, caedes [цэ́дэс] — убийство, coelum [цёлюм] — небо Cyclops [Ци́клопс] — Циклоп; во всех остальных случаях она произносится «к»: caput [ка́пут] — голова, правоспособность, concordia [конко́рдиа] — согласие, cura [ку́ра] — забота, попечительство, credo [крэ́до] — я верю, duc! [дук] — веди! Буква G (g) произносится как русское «г», а сочетание ngu между гласными произносится как «нгв»: sanguis [са́нгвис] — кровь. Буква H (h) произносится примерно как слабый придыхательный звук «х», а четыре сочетания согласных (ch, ph, rh, th) в словах, пришедших из древнегреческого, читаются следующим образом: ch — как «х»: charta [ха́рта] — бумага, письмо, документ; ph — как «ф»: philosophia [филосо́фиа] — философия; rh — как «р»: arrha [а́рра] — задаток; th — как «т»: theatrum [тэа́трум] — театр; Themis [Тэ́мис] — Фемида (богиня правосудия). Буква Q (q) употребляется только в сочетании с буквой u: qu. Это сочетание произносится как «кв»: quinque [кви́нквэ] — пять. Буква S (s) между гласными произносится как «з»: casus [ка́зус] — случай, происшествие. Сочетание ti перед гласными произносится как «ци»: tertius [тэ́рциус] — третий; перед согласными произносится как «ти»: Latīnus [Лати́нус] — латинский, partim [па́ртим] — частично; в конце слова произносится как «ти» — delicti [дэли́кти] — правонарушения (род. падеж). Исключения составляют сочетания: sti — bestia [бэ́стиа] — зверь; xti — mixtio [ми́кстио] — смешение; tti — Attius [Аттиус] — мужское имя Аттий. Эти сочетания всегда произносятся «ти». Правила ударения. Следует помнить, что на последний слог никогда не падает ударение. Количество слогов в слове соответствует числу гласных, включая дифтонги. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него. Если предпоследний слог краткий, то ударение падает на третий слог от конца слова, независимо от того, долгий он или краткий. Далее третьего слога от конца ударения не бывает. Иными словами, в многосложных словах необходимо обращать внимание на долготу или краткость только предпоследнего слога. В случае необходимости долгота и краткость предпоследнего слога определяются по словарю. Знаки долготы и краткости сами по себе не являются знаками ударения, а служат только ориентирами для правильной постановки ударения в слове. Знаки долготы и краткости ставить не обязательно, они вводятся только для того, чтобы помочь учащимся ставить ударения в трудных случаях. В простейших случаях можно определить, является слог долгим или кратким без постановки специальных знаков, руководствуясь следующими правилами: – для правильной постановки ударений надо помнить, что слог, имеющий конечный согласный, называется закрытым, а конечный гласный — открытым; – закрытый слог всегда долгий, а значит ударный: fundamentum [фундамэ́нтум] — основа, potestas [потэ́стас] — сила, власть; – дифтонги всегда долгие: thesaurus [тэза́урус] — клад, сокровище; nauta [на́ута] — моряк (см. чтение дифтонгов). Открытый слог может быть долгим (если он содержит долгий гласный): natūra [нату́ра] — природа; или кратким (если он содержит краткий гласный): tabŭla [та́була] — доска, таблица. Слог краток, если за его гласной следует другая гласная: obligatǐo [облига́цио] — обязательство, praedǐum [прэ́диум] — земельный участок. В этом случае второй слог от конца краткий, следовательно, на него не ставится ударение. Однако эти знаки краткости не обозначаются, так как основываются на вышеприведенном правиле. LECTIO II 2.1. Склонение имен существительных. 2.2. Словарная форма существительных. 2.3. Существительные I склонения. 2.4. Глагол быть — sum, fui, —, esse. 2.1. Склонение имен существительных Имена существительные в латинском языке имеют категории: – рода; – числа; – склонения. Существуют 3 рода: – masculīnum (мужской) — обозначается m; – feminīnum (женский) — обозначается f; – neutrum (средний род) — обозначается n. Существуют 2 числа: – singulāris (единственное) — обозначается Sg; – plurālis (множественное) — обозначается Рl. Изменение слов по падежам и числам склонением. В латинском языке 5 склонений. В латинском языке 6 падежей: называется Nominatīvus — именительный; Genetīvus — родительный; Datīvus — дательный; Accusatīvus — винительный; Ablatīvus — аблатив — падеж совмещает в себе функции русских падежей: творительного, предложного и родительного. Vocatīvus — звательный падеж, который используется для обращения. Форма звательного падежа в латинском языке почти всегда совпадает с формой именительного. В современном русском языке этого падежа нет, хотя нам известны его архаические формы: отче, княже, боже. 2.2. Словарная запись существительных В латинском языке в словаре указывается не только форма именительного падежа, но и окончание родительного падежа единственного числа, так как только это окончание является признаком склонения существительного. Далее указывается также род слова. Существительные I склонения записываются в словаре следующим образом: vita, ае f — жизнь; incŏla, ае, m — житель. Существительные II склонения: servus, i m — раб; puer, i m — мальчик; bellum, i n — война. Существительные III склонения: civĭtas, ātis f — общество, государство; orator, ōris m — оратор. Существительные IV склонения: casus, us m — случай, падение, происшествие; manus, us f — рука. Существительные V склонения: res, rei f — вещь, дело, обстоятельство. 2.3. Имена существительные первого склонения Имена существительные первого склонения — это существительные женского рода (villa — вилла, усадьба, causa — причина, основание, судебное дело), а так же некоторые существительные мужского рода (agricŏla — земледелец; incŏla — житель), которые в nominatīvus singulāris (сокращенно Nom. sg.) оканчиваются на -а, а в genetīvus singulāris (Gen. sg.) все они имеют окончания -ae. Образец склонения существительных женского и мужского родов Падежи Singularis Pluralis Singularis Pluralis f f m m Nom., Voc. causa caus-ae incŏla incŏl-ae Gen. caus-ae caus-ārum incŏl-ae incŏl- ārum Dat. caus-ae caus-is incŏl-ae incŏl-is Acc. caus-am caus-as incŏl-am incŏl-as Abl. caus-ā caus-is incŏl- ā incŏl-is Словарная запись слов I склонения: villa, ae f (вилла, усадьба); incŏla, ae m (житель). Прилагательные женского рода с окончанием -а склоняются также, как и существительные I склонения. 2.4. Глагол sum, fui, —, esse — быть Глагол esse употребляется и как самостоятельный глагол в значении «быть, являться, существовать, находиться», и как глагол-связка. Если он входит в состав сложного именного сказуемого и выполняет функцию связки, то при переводе на русский язык чаще всего опускается: «Scientia potentia est» — «Знание — сила» («Знание есть сила»). Спряжение глагола esse в настоящем времени (praesens indicatīvi actīvi) Sg. Pl. 1. sum — я есть 1. sumus — мы есть 2. es — ты есть 2. estis — вы есть 3. est — он (она, оно) есть 3. sunt — они есть Задания 1. Прочитайте и поставьте ударение: exceptio; praeterea; etiam; iuris prudentia; civĭtas; iustitia; tabŭla; popŭlus Romānus; pax Romāna, testimonium, Eurōpa, primogenĭtus, lingua Latīna, quārum, Aurōra, equus, argumentum, potestas, propinquus. 2. Просклоняйте: culpa, сollēgа, toga candĭda. Переведите на русский язык. 3. Определите падеж и число: victoriis (2), victoriam, victoriā, culpārum, culpis (2), terrae (4), littěras, magistrae (4). 4. Прочитайте и переведите на русский язык. 1. Ad futūram memoriam. 2. Ibi bene, ubi patria. 3. In primā instantiā. 4. Ira saepe causa iniuriae est. 5. Italia est antīqua terra Eurōpae. 6. Magna neglegentia culpa est. 7. Roma est in Italiā. 8. Via antīqua via tuta est. 5. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 6. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: юстиция, персона, регулярный, патриот, терраса, реанимация, античный, табуляция, пенитенциарный, репатриация. Ad memoriam — наизусть 1. Causa privāta. Частное судебное дело. 2. Causa publĭca. Общественное судебное дело. 3. Culpa lata. Грубая небрежность. 4. Ex iustā causā. На законном основании. 5. Infamia. Бесчестие. 6. In propriā persōnā. От собственного имени, без помощи адвоката. 7. Pro formā. Формально. 8. Sine causā. Без законного основания, без причины 9. Summa iniuria. Высшая несправедливость. LECTIO III 3.1. Существительные II склонения. 3.2. Предлоги. 3.3. Прилагательные I–II склонений. 3.4. Притяжательные местоимения. 3.5. Порядковые числительные. 3.1. Имена существительные второго склонения Имена существительные второго склонения — это существительные мужского рода, которые в Nom. sg оканчиваются на -us или -еr, (исключением является слово vir — мужчина, муж) и среднего рода на -um. Gen. sg. всегда оканчивается на -i. Например, domĭnus, domĭni m — хозяин, господин; arbĭter, arbĭtri m — судья; delictum, delicti n — правонарушение. У существительных мужского рода второго склонения на -us в Voc. sg. окончание -е. Это единственный случай в латинском языке, когда форма Nominativus отличается от формы Vocativus. Существительные среднего рода в латинском языке подчиняются правилу среднего рода, согласно которому Nom. и Aсс. единственного и множественного чисел всегда совпадают, причем во множественном числе слова в этих падежах имеют окончание -а. Это является общим правилом для всех имен среднего рода, независимо от склонения. Образец склонения Числа Падежи Мужской Мужской Мужской род род род domĭnus puer хозяин, мальчик господин Средний род arbĭter судья delictum правонарушение 1 2 3 4 5 6 Sg. Nom. domĭnus puer arbĭter delictum Gen. domĭn-i puěr-i arbĭtr-i delict-i Dat. domĭn-o puěr-о arbĭtr-o delict-o Асс. domĭnum puěr-um arbĭtr-um delict-um Abl. domĭn-o puěr-o arbĭtr-o delict-o Voc. domĭn-e puer arbĭter delictum Nom. domĭn-i puěr-i arbĭtr-i delict-a Gen. domĭn- puer- arbĭtr- delict-ōrum Pl. ōrum ōrum ōrum Dat. domĭn-is puěr-is arbĭtr-is delict-is Асс. domĭn-os puěr-os arbĭtr-os delict-a Abl. domĭn-is puěr-is arbĭtr-is delict-is Voc. domĭn-i puěr-i arbĭtr-i delict-a У одних существительных на -er при склонении е выпадает, у других — нет. Например, arbǐter, arbǐtr-i; но puer, puěr-i. Словарная форма записи слов II склонения: domĭnus, i m; puer, i m; arbĭter, tri m; delictum, i n. 3.2. Предлоги Следует обратить внимание на то, что предлоги в латинском языке употребляются с двумя падежами: Асс. и Abl.: Accusatīvus Ablatīvus in в, на (куда?) in в, на (где?) sub под (куда?) sub под (где?) super (куда?) над, сверх super (где?) над, сверх ad к, при, для a, ab от, из ante до de от, из, о, об apud у, рядом е, ех из, по contra против, вопреки cum с, вместе с inter между, среди sine без intra внутри, в pro за, для, в защиту, вместо extra снаружи, вне per через, сквозь post после propter из-за trans через ultra сверх, свыше Предлоги in (в, на), sub (под), super (над, сверх) употребляются с обоими падежами. Например, sub terram (куда?) — под землю; sub terrā (где?) — под землей. Однако есть предлоги causā (по причине, ради, для) и gratiā (ради, для), которые стоят после существительных в форме Gen. sg. Они употребляются только с существительными в родительном падеже и называются постпозитивными, так как стоят после слов, к которым они относятся. Например, gloriae causā — ради (из-за) славы; exempli gratiā — ради примера, например. 3.3. Прилагательные I–II склонений Эти прилагательные склоняются так же, как и существительные I–II склонений. Их словарная форма выглядит следующим образом: bonus, a, um — хороший, -ая, -ее malus, a, um — плохой, -ая, -ое. liber, ěra, ěrum — свободный, -ая, -ое. Из этого следует, что прилагательные I–II склонений имеют окончания: -us, — er — для мужского рода, — a — для женского, — um — для среднего. Например, bonus — хороший, bona — хорошая, bonum — хорошее. У прилагательных с окончанием -еr при склонении часто -е выпадает: intěger, gra, grum — целый, -ая, -ое, целостный, -ая, -ое. Однако у некоторые прилагательных е в основе сохраняется: liber, ěra, ěrum — свободный, -ая, -ое. 3.4. Притяжательные местоимения Притяжательные местоимения имеют те же признаки, что и прилагательные I–II склонений и склоняются по той же модели: meus, a, um — мой, моя, мое tuus, a, um — твой, твоя, твое noster, tra, trum — наш, наша, наше vester, tra, trum — ваш, ваша, ваше suus, a, um — свой, своя, свое (относится к 3 лицу sg. и pl.). Исключение: Voc. sg. местоимения meus — mi! 3.5. Порядковые числительные Порядковые числительные имеют такую же словарную форму, как и прилагательные I–II склонений и склоняются точно также: primus, a, um — первый, -ая, -ое secundus, a, um — второй, -ая, -ое tertius, a, um — третий, -я, -е quartus, a, um — четвертый, -ая, -ое quintus, a, um — пятый, -ая, -ое sextus, a, um — шестой, -ая, -ое septĭmus, a, um — седьмой, -ая, -ое octāvus, a, um — восьмой, -ая, -ое nonus, a, um — девятый, -ая, -ое decĭmus, a, um — десятый, -ая, -ое. Задания 1. Просклоняйте словосочетания: servus Romānus, edictum antīquum, socius noster, inc�la Italĭcus. Переведите их на русский язык. 2. Определите падеж и число словосочетаний, переведите их на русский язык: dolo malo (2), periculōrum magnōrum, delicta nova (3), adversarii mei (3), amīcis tuis (2), culpas magnas, culpārum tuārum. 3. Прочитайте и переведите на русский язык: 1. Amīcus popŭli Romāni. 2. Iustitia fundamentum regnōrum. 3. Magna culpa dolus est. 4. Quot delicta, tot poenae. 5. Socii mei socius non est meus socius. 6. Ubi non est culpa, ibi non est delictum. 7. Locus delicti. 8. Ignorantia non est argumentum. 9. Pericŭlum est in morā. 10. Imperium in imperio. 4. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 5. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: арбитр, либерал, популист, эвакуация, фундаментальный, локальный, империя, эксгумация, раритет, экватор. Ad memoriam 1. De facto. Фактически. 2. Dolus directus. Прямой умысел. 3. Dolus malus. Злой умысел. 4. Ex delicto. Из правонарушения. 5. Ex officio. По обязанности, в силу занимаемой должности. 6. Ex silentio. По умолчанию. 7. In dubio pro reo. При сомнении в пользу обвиняемого. 8. In iudicio. В суде (вторая стадия судебного процесса). 9. In loco delicti. На месте правонарушения, преступления. 10. Pro bono publĭco. Ради общественного блага. LECTIO IV 4.1. Глагол. Общие сведения. 4.2. Типы спряжения. 4.3. Основы и основные формы. 4.4. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога. Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога. 4.1. Глагол. Общие сведения Латинский глагол имеет категории времени, залога, наклонении, лица и числа. Глаголы спрягаются в единственном числе (singulāris) и множественном числе (plurālis) по трем лицам. Различаются два залога: действительный залог (genus actīvum) и страдательный залог (genus passīvum) и три наклонения: изъявительное (modus indicatīvus), сослагательное (modus coniunctīvus) и повелительное (modus imperatīvus). В латинском языке 6 времен. В настоящем курсе рассматривается спряжение глаголов только в настоящем времени (Praesens). 4.2. Типы спряжения В латинском языке правильные глаголы делятся на четыре спряжения в зависимости от конечного звука основы инфекта (см. 4.3). Основа инфекта определяется по инфинитиву (неопределенной форме глагола) без окончания инфинитива -re: Спряжение Конечный звук основы Инфинитив инфекта I спряжение ā accusāre обвинять II спряжение ē monēre убеждать III а спряжение согласный / u ducěre проводить Примечания ě — тематический (соединительный) гласный III б спряжение ĭ rapěre хватать ĭ переходит в ě перед r IV спряжение ī punīre наказывать 4.3. Основы и основные формы глагола В словаре глаголы даны в четырех основных формах, в которых представлены три глагольные основы, от которых образуются все глагольные формы: 1 лицо sg. Praesens 1 лицо sg. Perfectum Supīnum Infinitīvus punio punīvi punītum punīre punī — основа инфекта punīv — основа перфекта punīt — основа супина punī — основа инфекта 4.4. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога. Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога. Praesens indicatīvi actīvi/passīvi Praesens indicatīvi actīvi/passīvi образуется от основы инфекта с помощью личных окончаний действительного или страдательного залога. Личные окончания действительного залога Singulāris Plurālis 1 лицо -o -mus 2 лицо -s -tis 3 лицо -t -nt Личные окончания страдательного залога Singulāris Plurālis 1 лицо -or -mur 2 лицо -ris -mĭni 3 лицо -tur -ntur Примечания: 1. У глаголов I спряжения конечный звук основы инфекта -a сливается с окончанием -o: accusao=accuso 2. У глаголов III а спряжения согласные окончания присоединяются к основе инфекта с помощью тематического (соединительного) гласного по правилу: ě ставится перед r u ставится перед nt i ставится перед остальными сoгласными 3. У глаголов III б и IV спряжений в 3 лице pl. перед окончанием nt ставится тематический гласный -u. Тип спряжения I II спряжение спряжение III а спряжение III б спряжение IV спряжение 1 2 3 4 5 6 Инфинитив accusā-re monē-re mittě-re rapě-re punī-re Основа инфекта accusā- monē- mitt- rapĭ- punī- Sg. accūs-o mone-o mitt-o rapi-o puni-o 1 (я) я обвиняю я убеждаю я отправляю я хватаю я наказываю 2 (ты) accūsa-s mones mitti-s rapi-s puni-s ты обвиняешь ты убеждаешь ты отправляешь ты хватаешь ты наказываешь 3 (он, она, оно) accūsa-t mone-t mitti-t rapi-t puni-t он обвиняет он убеждает он отправляет он хватает он наказывает Pl. accusā-mus monē-mus mittĭ-mus rapĭ-mus punī-mus 1 (мы) мы обвиняем мы убеждаем мы отправляем мы хватаем мы наказываем 2 (вы) accusā-tis monētis mittĭ-tis rapĭ-tis punī-tis вы обвиняете вы убеждаете вы отправляете вы хватаете вы наказываете accūsa-nt mone-nt mittu-nt rapi-u-nt puni-u-nt они обвиняют они убеждают они отправляют они хватают они наказывают 3 (они) Спряжение глаголов в настоящем времени страдательного залога Лицо, число I спряжение II спряжение III а спряжение III б спряжение IV спряжение Sg. 1 accus-or mone-or mitt-or rapi-or puni-or меня обвиняют меня убеждают меня отправляют меня хватают меня наказывают accusā-ris monē-ris mittě-ris rарě-ris punī-ris тебя обвиняют тебя убеждают тебя отправляют тебя хватают тебя наказывают accusā-tur monē-tur mittĭ-tur rapĭ-tur punī-tur 2 3 его обвиняют его убеждают его отправляют его хватают его наказывают Pl. 1 accusā-mur monē-mur mittĭ-mur rapĭ-mur punī-mur 2 нас обвиняют нас убеждают нас отправляют accusā-mĭni mittĭ-mĭni monē-mĭni нас хватают нас наказывают rapi-mĭni puni-mĭni вас обвиняют вас убеждают вас отправляют вас хватают вас наказывают 3 accusā-ntur monē-ntur mitt-u-ntur rapi-u-ntur puni-u-ntur их обвиняют их убеждают их отправляют их хватают их наказывают Инфинитив настоящего времени страдательного залога (infinitīvus praesentis passīvi) образуется с помощью окончания -ri у глаголов I, II, IV спряжений и окончания -i у глаголов III спряжения: Спряжение Infinitīvus praesentis actīvi Infinitīvus praesentis passīvi I II спряжение спряжение accusāre обвинять accusāri monēre убеждать monēri III а спряжение III б спряжение IV спряжение mittěre rapěre захватывать punīre наказывать rapi punīri отправлять mitti быть быть быть быть быть обвиняемым убеждаемым отправленным захватываемым наказываемым Действующее лицо в страдательной конструкции обозначается с помощью Abl. с предлогом a, ab: Reus ab advocato defendĭtur. Подсудимый защищается адвокатом. Кроме того, предмет, с помощью которого выполняется действие, ставится в Abl.: Victoria concordiā gignit. Победа рождается согласием. Задания 1. Определите спряжение глаголов: oblĭgo, credo, veto, praesŭmo, do, contineo. Образуйте от этих глаголов формы 3 лица singulāris, 1 и 3 лица plurālis, infinitīvus praesentis actīvi и passīvi, переведите их на русский язык. 3 лицо sg. 3 лицо pl. 1 лицо pl. Infinitīvus Infinitīvus actīvi passīvi oblĭgo credo veto praesŭmo do contineo 2. Проспрягайте в настоящем времени действительного и страдательного залогов глаголы: cogo 3; audio 4. 3. Определите форму глагола (лицо, число, время, залог) и переведите на русский язык: excūsant, excusantur, excūsāri, habēmus, debet, mitto, vendis, vendo, vendi, vendĭtur, cogunt, coguntur, cogěre, cogi, das, dare, dari. 4. Прочитайте и переведите. 1. Ira non excūsat delictum. 2. Ignorantia non excūsat. 3. ilius nihil suum habet. 4. Reus privilegia sua habet. 5. Iniuria servi domĭnum pertingit. 6. Matrimonia debent esse liběra. 7. Commŏdum ex iniuria sua nemo habēre debet. 8. Femĭna in familiā viri sui locum filiae obtĭnet. 9. Sicut lucrum ita damnum inter socios communicātur. 10. Imperitia pro culpā habētur. 11. Culpa lata dolo malo aequiparātur. 12. Nunquam pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur. 13. Neque patrōni adversus libertos neque liberti adversus patrōnos testimonium dicěre coguntur. 14. Incertae persōnae legātum inutilĭter relinquĭtur. 15. Nemo debet bis punīri pro uno delicto. 5. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 6. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: облигация, нотариус, вето, презумпция, континент, аудитор, экслибрис, генерировать, экстерриториальный, аккредитация. Ad memoriam 1. Approbātur. Одобряется. 2. Contra factum non datur argumentum. Против факта не дается аргумента. 3. Dare, facěre, praestāre. Давать, делать, предоставлять (обязательственное право). 4. Dolus non praesumĭtur. Злой умысел не предполагается (так как его надо доказать). 5. Dubitātur. Сомнительно, вызывает сомнение. 6. Nemo debet bis punīri pro uno delicto. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление. 7. Nemo praesumĭtur malus. Никто не предполагается злоумышленником. 8. Respondēre, cavēre, agěre. Давать ответы, составлять документы, выступать в суде (три вида деятельности юриста). 9. Uti possidētis. Как вы владеете (т. е. на основании какого права). 10. Veto. Я запрещаю. LECTIO V 5.1. Повелительное наклонение глагола. 5.2. Глаголы, образованные от esse. 5.1. Повелительное наклонение I II III а III б IV спряжение спряжение спряжение спряжение спряжение accusāre monēre mittěre rapěre обвинять убеждать отправлять похищать наказывать 2 accusā! лицо обвиняй! sg. monē! беждай! mitte! посылай! punī! наказывай! rape! хватай! punīre 2 accusāte! monēte! mittĭte! rapĭte! punīte! лицо обвиняйте! убеждайте! хватайте! наказывайте! посылайте! pl. У глаголов III спряжения во 2 лице ед. ч. к основе инфекта добавляется -e; во 2 лица мн. ч. окончание -te присоединяется c помощью соединительного гласного -i. Глаголы dicěre — говорить, ducěre — проводить, facěre — делать, ferre — нести образуют 2 лицо ед. ч. без окончания: dic! — говори! duc! — веди! fac! — делай! fer! — неси! Форма 2 лица мн.ч. у этих глаголов образуется по общему правилу: dicĭte! — говорите! ducĭte! — ведите! facĭte! — делайте! ferte! — несите! Для выражения запрещения (отрицательной формы повелительного наклонения) употребляется конструкция, состоящая из форм noli (2 лицо ед. ч.) и nolīte (2 лицо мн. ч.) и инфинитива смыслового глагола: 2 лицо sg. noli accusāre! — не обвиняй! 2 лицо pl. nolīte accusāre! — не обвиняйте! 5.2. Глаголы, образованные от esse От глагола sum, fui, —, esse с помощью приставок образуются новые глаголы: Absum, afui, —, abesse — отсутствовать, быть на расстоянии Adsum, affui, —, adesse — присутствовать, помогать Intersum, interfui, —, interesse — находиться среди чего-либо, участвовать Obsum, obfui (offui), —, obesse — противодействовать, вредить Prosum, profui, —, prodesse — помогать, быть выгодным Possum, potui, posse — мочь, быть в состоянии. Настоящее время глагола prosum Лицо Sg. PI. 1 prosum prosŭmus 2 prodes prodestis 3 prodest prosunt Настоящее время глагола possum Лицо Sg. PI. 1 possum possŭmus 2 potes potestis 3 potest possunt Задания 1. Определите форму глаголов, переведите на русский язык: adest, absunt, prosŭmus, interes, interestis, possŭmus, possunt, potest, da, date, duc, ducĭte, noli ducěre, nolīte ducěre. 2. Проспрягайте в настоящем времени глаголы adsum, absum. 3. Прочитайте и переведите: 1. Furiōsus neque venděre neque eměre potest. 2. Inter servos et liběros matrimonia non possunt. 3. Nemo dare potest, quod non habet. 4. Pacta tertiis nec nocent, nec prosunt. 5. Qui non defendit iniuriam, cum potest, iniuste facit. 6. Tantum, quantum possum. 7. Tutor incertus dari non potest. 8. Femĭnae nullo modo adoptāre possunt. 9. Invītam libertam uxōrem (acc.sg от uxor жена) ducěre patrōnus non potest. 10. Noli tangěre circŭlos meos! 11. Vale! Valēte! 4. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 5. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: интерес, пакт, феминизм, патрон, циркуль, бис, потенциал, эквивалент, публицистика, респондент. Ad memoriam 1. Absolvo. Я оправдываю. 2. Argumentum ad ocŭlos. Наглядное доказательство. 3. Condemno. Я осуждаю, обвиняю 4. Debes ergo potes. Должен, значит можешь. 5. Dic, duc, fac, fer! Говори правду, веди дело честно, делай, что положено, стойко переноси трудности! (четыре заповеди деятельности юриста). 6. Ex aequo et bono. По справедливости и добру. 7. Ignorantia non доказательством. est argumentum. Незнание не является 8. In dubio abstĭne! При сомнении воздержись! 9. Invīto beneficium поп datur. Благо не дается против воли. 10. Nemo ex consilio obligātur. Никто не берет на себя обязательства, давая совет. 11. Non liquet. Не ясно. 12. Ultra posse nemo obligātur. Сверх возможного никого не обязывают. LECTIO VI 6.1. Существительные III склонения. 6.2. Существительные III склонения согласного типа. 6.3. Существительные III склонения гласного типа. 6.4. Существительные III склонения смешанного типа. 6.1. Cуществительные III склонения Имена существительные третьего склонения — это существительные всех трех родов (m, f, n), имеющие в Gen. sg. окончание -is. Есть три типа III склонения с характерными окончаниями падежей. 6.2. Существительные III склонения согласного типа К согласному типу относятся неравносложные существительные трех родов с основой, оканчивающейся на одну согласную. Неравносложными называются существительные, у которых разное количество слогов в Nom. sg и Gen. sg: в Gen. sg всегда на один слог больше. Nom. sg lex praetor crimen Gen. sg leg-is praetōr-is crimĭn-is Для определения основы таких существительных следует отбросить окончание Gen.sg — is. Словарная запись существительных III склонения согласного типа: praetor, ōris m; lex, legis f; crimen, ĭnis n. Образец склонения существительных согласного типа Числа Падежи praetor, praetōris m претор lex, legis crimen, f crimǐnis n закон преступление основа praetōr- основа leg- основа crimǐn- 1 2 3 4 5 Singulāris Nom. Voc. praetor lex crimen Gen. praetōr-is leg-is crimĭn-is Dat. praetōr-i leg-i crimĭn-i Acc. praetōr-em leg-em crimen Abl. praetōr-e leg-e crimĭne Nom. Voc. praetōr-es leg-es crimĭn-a Plurālis Gen. praetōr-um leg-um crimĭn-um Dat. praetōr-ĭbus leg-ĭbus crimĭn-ĭbus Acc. praetōr-es leg-es crimĭn-a Abl. praetōr-ĭbus leg-ĭbus crimĭn-ĭbus 6.3. Существительные III склонения гласного типа К гласному типу относятся существительные среднего рода с окончаниями в Nom. sg. на -е, -al, -аr. Например, insigne, is n — знак, признак; tribūnal, is n — возвышение на форуме, место для судей, судное место; exemplar, is n — образец, экземпляр. Nota bene! в Abl. sg. они имеют окончания -i; в Nom., Aсс. pl. имеют окончания -ia; в Gen. pl. имеют окончания -ium. Образец склонения существительных гласного типа Падежи Singulāris Plurālis Nom., Voc. exemplar exemplar-ia Gen. exemplār-is exemplar-ium Dat. exemplār-i exemplar-ĭbus Acc. exemplar exemplar-ia Abl. exemplār-i exemplar-ĭbus 6.4. Существительные третьего склонения смешанного типа К смешанному типу относятся: а) неравносложные существительные мужского и женского родов, у которых основа оканчивается на две согласные. Например, urbs, urbis f — город; fons, fontis m — источник; б) равносложные существительные, то есть имеющие одинаковое количество слогов в Nom. sg. и в Gen. sg. Например, civis, civis m, f — гражданин, гражданка; caedes, caedis f — убийство. При этом окончания в Nom. sg. могут быть на -is или es, Nota bene! Эти существительные в Abl. sg. имеют окончание -е, в Gen. pl. — ium. Образец склонения существительных смешанного типа Числа 1 Падежи 2 urbs, is f testis, is m, f город свидетель, -ница 3 4 Singulāris Plurālis Nom., Voc. urbs test-is Gen. urb-is test-is Dat. urb-i test-i Асс. urb-em test-em Abl. urb-e test-e Nom., Voc. urb-es test-es Gen. urb-ium test-ium Dat. urb-ĭbus test-ĭbus Acc. urb-es test-es Abl. urb-ĭbus test-ĭbus Nota bene! Следует обратить внимание на особенности склонений некоторых существительных: vis f — сила, насилие Падежи Singulāris Plurālis Nom., Voc. vis vires Gen. – virium Dat. – virĭbus Acc. vim vires Abl. vi virĭbus Ряд существительных, имеющих признаки смешанного типа, изменяются по согласному типу: pater, patris m — отец mater, matris f — мать frater, fratris m — брат parens, parentis m, f — родитель (-ница) iuvěnis, iuvěnis m, f — юноша, девушка senex, senis m — старик canis, canis m — собака Задания I 1. Просклоняйте словосочетания: ius privātum; civis Romānus; testis vester. 2. Определите падеж, число и склонение. Переведите на русский язык: pacis Romānae, pacem Romānam, opěrum nostrōrum, praetōri urbāno, fratrĭbus bonis (2), fratrum bonōrum. 3. Прочитайте и переведите: 1. Amīcus humāni geněris. 2. Beneficium accipěre libertātem venděre est. 3. Confessio est regīna probatiōnum. 4. Corpus humānum nullam aestimatiōnem recĭpit. 5. Ius Quiritium est ius proprium civium Romanōrum. 6. Necessĭtas non habet legem. 7. Pater familias appellātur qui in domo dominium habet. 8. Praetor peregrīnus ius dicit. 9. Qui in potestāte nostrā est, nihil suum habēre potest. 10. Vim vi repellěre licet. 11. Ubi sociětas, ibi ius. 12. Fraus est celāre fraudem. 4. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 5. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: пацифист, урбанизм, генеральный, гуманизм, экстрадиция, цивильный, легальный, экспроприация, генерировать, мораль. II Прочитайте и переведите: 1. Pupilli sine tutōris auctoritāte manumittěre non possunt. 2. Ibi potest valēre popŭlus, ubi leges valent. 3. Filios familias non solum natūra, verum adoptiōnes faciunt. 4. Non debet actōri licēre, quod reo non permittĭtur. 5. Et qui uxōres non habent, filios adoptāre possunt. Ad memoriam 1. Corpŏre et anĭmo. В намерении и в предмете (характеристика владения, сочетающего обладание вещью и намерение его продолжить). 2. Corpus delicti. Состав преступления. 3. Corpus iuris. Свод права. 4. De iure. Юридически. 5. Dura lex, sed lex. Закон суров, но это закон. 6. Ex delicto. Из правонарушения. 7. Ex lege. По закону. 8. Ex more. По обычаю. 9. In iure. В суде (первая стадия судебного процесса). 10. In iure cessio. Передача права на вещь перед претором (цессия). 11. Ius est ars boni et aequi. Право — это искусство добра и справедливости. 12. Ius gentium. Право народов. 13. Ius honorarium. Преторское право. 14. Ius privātum. Частное право. 15. Ius publĭcum. Публичное право. 16. Ius Quiritium. Квиритское право (право граждан Рима). 17. Ius vitae necisque. Право жизни и смерти. 18. Lex prospĭcit, non respĭcit. Закон смотрит вперед, а не назад. 19. Lex retro non agit. Закон не имеет обратной силы. 20. Pater familias. Отец семейства, домовладыка. 21. Patria potestas. Отцовская власть. 22. Pleno iure. Полноправно. LECTIO VII Прилагательные III склонения Прилагательные III склонения делятся на три группы: 1) трех окончаний, при этом каждый род имеет свою отдельную форму; мужской род оканчивается на -еr, женский род — на -is, средний род — на -е. Словарная запись: celer, celěris, celěre — быстрый, -ая, -ое. Образец склонения прилагательных трех окончаний Числа Singulāris Plurālis Падежи m f n m, f n Nom., Voc. celer celěris celěre celěres celeria Gen. celěris celěris celěris celerium celerium Dat. celěri celěri celěri celerĭbus celerĭbus Acc. celěrem celěrem celěre celěres celeria Abl. celěri celěri celěri celerĭbus celerĭbus 2) двух окончаний, — в Nom. sg они имеют одно окончание для мужского и женского рода -is и для среднего рода -е. Например, commūnis m, f — общий, -ая; commūne n — общее. Словарная запись: commūnis, e. Образец склонения прилагательных двух окончаний Числа Singulāris Plurālis Падежи m, f n m, f n Nom., Voc. commūnis commūne commūnes communia Gen. commūnis commūnis commūnium commūnium Dat. commūni commūni Acc. commūnem commūne commūnes Abl. commūni communĭbus communĭbus commūni communĭbus communĭbus communia 3) одного окончания, — они имеют одну форму для всех трех родов и обычно оканчиваются на -х, -ns, -r, Например, audax, audācis — смелый, -ая, -ое; ingens, ingentis — огромный, ая, ое; par, paris — равный, -ая, -ое. У таких прилагательных в словаре указывается форма Gen. sg. Словарная запись: audax, ācis; ingens, entis; par, paris. Образец склонения прилагательных одного окончания: Числа Singulāris Plurālis Падежи m, f n m, f n Nom., Voc. audax audax audāces audacia Gen. audācis audācis audacium audacium Dat. audāci audāci audacĭbus audacĭbus Acc. audācem audax audāces audacia Abl. audāci audāci audacĭbus audacĭbus Nota bene! Прилагательные III склонения склоняются по гласному типу. Задания I 1. Просклоняйте словосочетания: ius civīle; lex speciālis, heres meus. 2. Определите падеж, число, склонение; переведите на русский язык: homĭnes felīces (3), hominĭbus felicĭbus (2), homĭnum felicium, omnes fundi (2), omnia praedia (3), condicionĭbus impossibilĭbus (2), legĭbus generalĭbus (2), legum generalium. 3. Прочитайте и переведите. 1. Heres herēdis mei est meus heres. 2. Ius naturāle est, quod natūra animalia docet. 3. Omne principium grave est. 4. Vita humāna brevis est, ars longa. 5. Bellum omnium contra omnes. 6. Servus nullum caput habet. 7. Inter arma silent leges. 8. Tempŏris filia verĭtas. 9. Nulla salus in bello est. 10. Ad impossibilia nemo obligātur. 11. Fortes fortuna adiŭvat. 12. Mendax in uno, mendax in omnĭbus. 4. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 5. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: акселерат, коммунизм, генерация, принцип, коммерция, криминальный, генерализация, пауперизация, вакансия. II Прочитайте и переведите. 1. Ius honorarium viva vox est iuris civīlis. 2. Aeque in omnĭbus fraus punītur. 3. Ius publĭcum privatōrum pactis mutāri non potest. 4. Furiōsus nullum negotium gerěre potest, quia non intellĭgit, quod agit. 5. Homo liber nullo pretio aestimātur. Ad memoriam 1. Corpus iuris civīlis. Свод гражданского (цивильного) права (создан по указанию императора Юстиниана в 529–533 гг.). 2. Culpa levis. Легкая вина, то есть простая небрежность, легкая неосторожность. 3. Impossibilium nulla obligatio. Никакого обязательства в невозможном, то есть обязательство должно быть возможным. 4. Ius civīle. Цивильное право. 5. Ius commercii. Право на совершение любой сделки. 6. Ius commūne. Общее право. 7. Ius conubii. Право вступления в законный брак. 8. Ius naturāle. Естественное право. 9. Lex ad impossibilia невозможного. � non cogit. Закон не требует 10. Lex speciālis der�gat generāli. Специальный закон отменяет действие основного. 11. Lex taliōnis. Закон талиона (равного возмездия). 12. Manifestum non eget probatione. Очевидное не нуждается в доказательстве. 13. Mors civīlis. Гражданская смерть. 14. Par in parem non habet iurisdictiōnem. Равный против равного власти не имеет. 15. Peculium castrense. Военный пекулий, то есть принадлежащее подвластному сыну имущество, приобретенное им на военной службе. 16. Per legis actiōnes. Легисакционный процесс, то есть вид гражданского процесса, в котором претензии сторон должны быть выражены словами соответствующего закона. 17. Summum ius — summa iniuria. Высшее право — высшая несправедливость, то есть самый строгий закон есть величайшая несправедливость, так как слишком строгое толкование закона может породить несправедливость. 18. Ubi ius, ibi remedium. Где право, там и средство его защиты. LECTIO VIII 8.1. Существительные IV склонения. 8.2. Существительные V склонения. 8.1. Существительные IV склонения Имена существительные IV склонения — это существительные мужского рода, которые в Nom. sg. оканчиваются на -us, и существительные среднего рода, которые в Nom. sg. оканчиваются на -u. Все они в Gen. sg. имеют окончание -us, что является признаком IV склонения. Например, сasus, us m — случай, происшествие, падение, падеж cornu, us n — рог. К IV склонению относятся также несколько существительных женского рода, например: manus, us f — рука, власть; domus, us f — дом; tribus, us f триба. Образец IV склонения Падежи Singulāris Plurālis Singulāris Plurālis Nom., Voc. casus casus cornu cornua Gen. casus casuum cornus cornuum Dat. casui casĭbus cornu cornĭbus Acc. casum casus cornu cornua Abl. casu casĭbus cornu cornĭbus 8.2. Существительные V склонения Имена существительные V склонения — это существительные женского рода, которые оканчиваются в Nom. sg. на -ēs, а в Gen. sg. на -ēi. Например, res, rei f — вещь, дело, обстоятельство. Исключениями являются два слова мужского рода: dies, diēi m — день; meridies, ēi m — полдень. Существительное dies имеет два значения: день — мужского рода и срок — женского рода. Формы множественного существительные res и dies. числа имеют только Образец V склонения Падежи Singulāris Plurālis Nom., Voc. res res Gen. rei rerum Dat. rei rebus Acc. rem res Abl. re rebus Задания I 1. Просклоняйте словосочетания: res generālis; contractus optĭmus. 2. Определите падеж, число, склонение; переведите на русский язык: consensum nostrum, consensu nostro, rerum sacrārum, rebus publĭcis (2), diērum novōrum, manuum longārum, usus (6), meridiem. 3. Прочитайте и переведите. 1. Amicus certus in re incertā cernĭtur. 2. De rerum naturā. 3. Est modus in rebus. 4. Concordiā parvae res crescunt. 5. Sub specie rei publĭcae. 6. Pro domo meā. 7. Contra spem spero. 8. Homo res sacra est. 9. Quot capĭta, tot sensus. 10. Usus est optĭmus magister. 11. Re, non verbis. 12. Nomĭna sunt notae rerum. 4. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 5. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: эффект, мануальный, контракт, оптимальный, сертификат, специфический, капитальный, реализм, деградация, рецепция. II Прочитайте и переведите. 1. Bona fides contraria est fraudi et dolo. 2. Tacĭto consensu omnium. 3. Tutor rem pupilli eměre non potest. 4. Scīre leges non est verba tenēre, sed vim ac potestātem. 5. Ab omni iudicio provocāri licet. Ad memoriam 1. Abūsus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления. 2. Actio in persōnam. Личный иск. 3. Actio in rem. Вещный иск. 4. Bonā fide. Добросовестно. 5. Casus belli. Повод к войне. 6. Consensus omnium. Всеобщее согласие. 7. Contractus consensuāles. Договоры, совершаемые простым соглашением (консенсуальные договоры). 8. Contractus litterāles. Литеральные (письменные) договоры. 9. Contractus reāles. Вещные договоры. 10. Contractus verbāles. Словесные договоры. 11. Locus regit actum. Место определяет сделку. 12. Malā fide. Недобросовестно. 13. Manu militāri. Вооруженной рукой, с применением силы. 14. Matrimonium cum manu. Брак с властью мужа. 15. Matrimonium sine manu. Брак без власти мужа. 16. Rei vindicatio. Истребование вещи (виндикация). 17. Servi res sunt. Рабы — это вещи. 18. Status civitātis. Статус гражданства. 19. Status familiae. Семейный статус. 20. Status libertātis. Статус свободы. 21. Status in statu. Государство в государстве. 22. Superficies solo cedit. Постройки (суперфиций) следуют за землей. и насаждения LECTIO IX. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 9.1. Положительная степень. 9.2. Сравнительная степень. 9.3. Превосходная степень. 9.1. Положительная степень В латинском прилагательных: превосходная. языке есть три положительная, степени сравнения сравнительная и В положительной степени следует различать: 1) прилагательные I–II склонений, имеющие окончания -us (er) для мужского рода, -a — для женского рода, -um — для среднего рода. Например, iustus, iusta, iustum — законный, -ая, -ое; liber, liběrа, liběrum — свободный, -ая, -ое. 2) прилагательные III склонения, которые делятся на три типа: прилагательные трех окончаний: acer m, acris f, acre n — острый, -ая, -ое прилагательные двух окончаний: gravis m, f, grave n — тяжелый, -ая, -ое прилагательные одного окончания: par, paris — равный, -ая, -ое; audax, ācis — смелый, -ая, -ое 9.2. Сравнительная степень Формы сравнительной степени образуются путем отбрасывания окончаний в gen. sg. — ае (у прилагательных I склонения), -i (у прилагательных II склонения), -is (у прилагательных III склонения) и дальнейшей их заменой суффиксами -ior для мужского и женского родов, -ius для среднего рода. Например, iustus — iustior, iustius — более справедливый, -ая, -ее; gravis — gravior, gravius — более тяжелый, -ая, -ое. Образец склонения Падежи Nom. Singulāris Plurālis m, f n m, f n gravior gravius graviōres graviōra Gen. graviōris graviōrum Dat. graviōri graviorĭbus Acc. Abl. Nota bene! graviōrem graviōre gravius graviōres graviōra graviorĭbus Прилагательные в сравнительной степени склоняются по третьему склонению согласного типа: Abl. sg имеет окончание — e; Gen. pl — -um (см. 6.2). 9.3. Превосходная степень У большинства прилагательных превосходная степень образуется путем замены окончаний в Gen.sg суффиксом -issǐmи присоединением родовых окончаний -us, -a, -um. Например, iustus — iustissĭmus, a, um — самый законный, справедливый -ая, -ое; gravis — gravissĭmus, a, um — самый тяжелый, -ая, -ое. У прилагательных с окончанием -er в Nom. sg. превосходная степень образуется присоединением суффикса -rǐm- и тех же родовых окончаний. Например, liber — liberrĭmus, a, um — самый свободный, -ая, -ое; celer — celerrĭmus, a, um — самый быстрый, -ая, -ое. Шесть прилагательных III склонения с окончаниями в Nom. sg. — ǐlis образуют превосходную степень присоединением суффикса -lǐm- и родовых окончаний -us, — a, -um: difficĭlis, e — трудный, тяжелый facĭlis, е — легкий, -ая, -ое simĭlis, e — похожий, -я, -ое dissimĭlis, e — непохожий, -ая, -ое gracĭlis, e — изящный, -ая, -ое humĭlis, e — низкий, -ая. -ое Например, simillĭmus, a, um — самый похожий, -ая, -ее; facillĭmus, a, um — легчайший, -ая, -ее. Пять прилагательных образуют степени сравнения от разных корней Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень 1 2 3 bonus, a, um хороший, -ая, -ое melior, melius optĭmus, a, um malus, a, um плохой, -ая, -ое peior, peius pessĭmus, a, um magnus, a, um большой, -ая, -ое maior, maius maxĭmus, a, um parvus, a, um малый, -ая, -ое minor, minus minĭmus, a, um multi, ae, a многие plures, plura plurĭmi, ae, a Задания I 1. Образуйте степени сравнения от прилагательных; переведите на русский язык: brevis, speciālis, acer, difficĭlis. 2. Прочитайте и переведите. 1. Beneficia plura recĭpit qui scit redděre. 2. Bona opinio homĭnum tutior pecuniā. 3. Minor iurāre non potest. 4. Optĭma est legum interpres consuetūdo. 5. Qui appellat prior, agit. 6. Roma est caput orbis terrārum. 7. Ubi maior pars est, ibi totum. 8. Vis natūrae maxĭma est. 9. Datur digniōri. 10. Qui melius probat, maius habet. 3. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 4. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: мелиорация, оптимизм, пессимизм, майор, минор, максимальный, минимальный, плюрализм, трансляция, одорология. II Прочитайте и переведите. 1. Liber, qui statum suum in potestāte habet, et peiorāre eum et meliōrem facěre potest. 2. Nulla vis est maior popŭli voluntāte. 3. Inter patrem et filium contrăhi emptio non potest, sed de rebus castrensĭbus potest. 4. Iura non in singŭlas persōnas, sed generalĭter constituuntur. 5. Ab omni iudicio provocāri licet. Ad memoriam 1. Accessio cedit principāli. Придаточная вещь следует за главной. 2. Alĭbi. В другом месте. 3. De minĭmis non curat praetor (lex). Претор (закон) не занимается незначительными делами. 4. In dubio mitius. При сомнении мягче, то есть более мягкий приговор. 5. Lex posterior derŏgat priori. Более поздний закон отменяет действие более раннего. 6. Lex succūrit несовершеннолетним. minorĭbus. Закон помогает 7. Mores maiōrum. Обычаи предков. 8. Nec plus ultra. Крайний предел, крайняя степень чего-либо; буквально: дальше нельзя. 9. Prior tempŏre prior iure. Первый по времени — первый по праву. 10. Reformatio in peius. Изменение в худшую сторону. 11. Ultimatissĭmum. Строжайший ультиматум. 12. Vis maior. Непреодолимая сила; буквально: наивысшая сила; форс-мажор. LECTIO X. ПРИЧАСТИЯ 10.1. Причастия настоящего времени действительного залога. 10.2. Причастие прошедшего времени страдательного залога. 10.3. Причастие будущего времени действительного залога. Причастия являются отглагольной формой. Рассмотрим причастий: образование и склонение трех латинских настоящего времени действительного залога (participium praesentis actīvi), прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passīvi), будущего времени действительного залога (participium futūri actīvi). 10.1. Причастия настоящего времени действительного залога Причастия настоящего времени действительного залога образуются путем присоединения следующих суффиксов к основе инфекта глагола: -nt- — для глаголов I и II спряжений; ent- — для глаголов III и IV спряжений. Они склоняются так же, как и прилагательные III склонения (см. Lectio VII). В Nom. sg. для всех трех родов присоединяется -s; t перед s не сохраняется, поэтому Nom. sg. имеет окончание -ns, а Gen. sg. — -ntis. Примеры образования этих причастий: I спр. accusāre — обвинять, accusā- (основа инфекта), Nom. accusans, Gen. accusantis — обвиняющий, -ая, -ее; обвиняя. II спр. monēre — убеждать, Nom. monens, Gen. monentis — убеждающий, -ая, -ее; убеждая. III спр. mittěre — направлять, Nom. mittens, Gen. mittentis — направляющий, -ая, -ее; направляя. IV спр. punīre — наказывать, Nom. puniens, Gen. punientis — наказывающий, -ая, ее; наказывая. На русский язык они переводятся причастием настоящего времени действительного залога, а также деепричастием. Образец склонения participium praesentis activi Падежи Nom. Singulāris Plurālis m, f n m, f n puniens puniens punientes punientia Gen. punientis punientium Dat. punienti punientĭbus Acc. Abl. punientem puniens punienti punientes punientia punientĭbus 10.2. Причастие прошедшего времени страдательного залога Причастия прошедшего времени страдательного залога образуются от основы супина (третья словарная форма глагола). Основа супина определяется путем отбрасывания окончания um. Для образования причастий к этой основе присоединяются родовые окончания прилагательных I–II склонений us, a, um. Образуем причастие от глагола punīre — наказывать: punio, punīvi, punītum, punīre, например, punītus, a, um — наказанный, -ая, -ое. 10.3. Причастие будущего времени действительного залога В русском языке этого причастия нет. При переводе на русский язык следует выразить намерение что-либо сделать. Это причастие образуется от основы супина путем присоеднения суффикса -ūrи родовых окончаний прилагательных I–II склонений us, a, um. Например, от глагола punīre образуется причастие punitūrus, a, um — собирающийся, собирающаяся, собирающееся (намеревающийся) наказать. Задания I 1. Образуйте от глаголов причастия; переведите на русский язык: absolvo, duco, moveo. 2. Прочитайте и переведите. 1. Fortūna belli artem victos quoque docet. 2. Iudex damnātur cum nocens absolvĭtur. 3. Verba volant, scripta manent. 4. Heres succēdens in honōre, succēdit in oněre. 5. Vigilantĭbus et non dormientĭbus leges subveniunt. 6. Affirmanti, non neganti incumbit probatio. 7. Promittens illicĭtum non obligātur. 8. Legātum est donatio testamenti relicta. 9. In aequāli iure melior est condicio possidentis. 3. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 4. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: артист, вербальный, манускрипт, гонорар, негативный, апробация, кондиционер. II Прочитайте и переведите. 1. Pater, ab hostĭbus captus, desĭnit filios habēre. 2. Iustitia est duplex — sevēre puniens et vere praeveniens. 3. Libertīni sunt, qui iustā causā servitūte manumissi sunt. 4. Consuetūdo volentem ducit, lex nolentem trahit. 5. Mendāci, etiam verum dicenti, nemo credit. Ad memoriam 1. Damnum emergens. Положительный ущерб. 2. De lege latā. С точки зрения изданного закона. 3. Heredĭtas iacens. Лежачее наследство, то есть еще не принятое наследником. 4. In flagranti delicto. На месте преступления. 5. Inter absentes. Среди отсутствующих. 6. Inter praesentes. Среди присутствующих. 7. Ius cogens. Императивная норма права. 8. Lex non scripta. Неписаный закон, то есть древний обычай. 9. Lucrum cessans. Упущенная выгода. 10. Melior est causa possidentis. Положение владеющего лучше. 11. Res iudicāta. прецедент. Решенное судебное дело, судебный 12. Res iudicāta pro veritāte accipĭtur. Состоявшееся судебное решение принимается за истину. LECTIO XI 11.1. Герундий. 11.2. Герундив. 11.1. Герундий Герундий — отглагольное существительное, обозначающее действие как процесс. На русский язык герундий переводится чаще всего существительными (в основном на -ние, -тие), а также неопределенной формой глагола. Герундий образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- (для глаголов I–II спряжений), -end- (для глаголов III–IV спряжений) и окончаний косвенных падежей единственного числа II склонения. Например, герундий глагола punīre наказывать: Падежи Singulāris Gen. puni-end-i наказания, наказывать Dat. puni-end-o наказанию (встречается очень редко) Acc. ad puni-end-um для наказания, чтобы наказать Abl. puni-end-o наказанием, наказывая Герундий в Abl. может употребляться также с предлогами еx — из, от, de — о, об, in — в, на: Culpa in eligendo. Вина в выборе (доверенного лица). 11.2. Герундив Герундив — отглагольное прилагательное со значением пассивного долженствования. Герундив образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- (для глаголов I–II спряжений), -end- (для глаголов III–IV спряжений), и родовых окончаний прилагательных I–II склонений -us, — а, — um. Например, puniendus, a, um — тот, кого следует наказать. В предложении герундив выполняет функции: 1. согласованного определения: De lege ferenda. С точки зрения закона, подлежащего изданию (буквально: вносимого закона); 2. именной части составного именного сказуемого вместе с глаголом esse: Pacta sunt servanda. Договоры должны соблюдаться. Задания I 1. Образуйте герундий и герундив от следующих глаголов; переведите на русский язык: intellěgo, probo, mitto, numěro. 2. Прочитайте и переведите. 1. Actōri incumbit onus probandi. 2. Spes impunitātis continuum tribuit affectus delinquendi. 3. Libertas est potestas faciendi, quod iure licet. 4. Nulla aetas ad discendum sera est. 5. In iudicando criminōsa celerĭtas. 6. Non in legendo, sed in intellegendo leges consistunt. 7. Testimonia ponderanda sunt, non numeranda sunt. 8. Mens testatōris in testamentis spectanda est. 9. Testium fides examinanda est. 10. Testes non evocandi sunt per longum iter. 11. Turpes condiciōnes remittendae sunt. 12. Iurisdictio est etiam iudĭcis dandi licentia. 3. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 4. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: модель, меморандум, референдум, легенда, дивиденды, электорат, консерватор, демонстрация. II Прочитайте и переведите. 1. A verbis legis non est recedendum. 2. In omnĭbus maxĭme tamen in iure aequĭtas spectanda est. 3. Quisque praesumĭtur bonus et semper in dubio pro reo respondendum. 4. Commercium est emendi vendendique invĭcem ius. 5. Qui damnāre potest, is absolvendi quoque potestātem habet. Ad memoriam 1. Ad referendum. Для доклада. 2. Anĭmus possidendi. Намерение владения. 3. Capĭtis deminutio. правоспособности. Уменьшение, ограничение 4. Сorpus possidendi. Факт обладания вещью. 5. Culpa in eligendo. Вина в выборе (доверенного лица). 6. De lege ferenda. С точки зрения закона, подлежащего изданию. 7. Erga omnes. По отношению ко всем. 8. In fraudem legis. В обход закона. 9. In iudicando criminōsa celerĭtas. Поспешность в судебном деле — преступна. 10. Inter alia. Среди прочего. 11. Ius possidendi. Право обладания. 12. Modus vivendi. Образ жизни. 13. Mutātis mutandis. С необходимыми изменениями; изменяя то, что следует изменить. 14. Onus probandi. Бремя доказательства. 15. Pacta sunt servanda. Договоры должны соблюдаться. 16. Quod erat demonstrandum. Что требовалось доказать. 17. Restitutio in intěgrum. Восстановление в первоначальном состоянии. 18. Sub iudĭce. На рассмотрении суда. 19. Ultra vires. Сверх сил, за пределами полномочий. LECTIO XII 12.1. Личные местоимения. 12.2. Возвратное местоимение. 12.3. Указательные местоимения. 12.4. Определительные местоимения. 12.5. Относительное местоимения. местоимение и вопросительные 12.6. Отрицательное местоимение nemo — никто. 12.1. Личные местоимения Singulāris Plurālis Падежи Первое лицо Второе лицо Nom. ego — я tu — ты Gen. mei — меня tui — тебя Dat. mihi — мне tibi — тебе Acc. me — меня te — тебя Abl. me — мной te — тобой Nom. nos — мы vos — вы Gen. nostri/nostrum — нас/ vestri/vestrum — вас/ из нас из вас Dat. nobis — нам vobis — вам Acc. nos — нас vos — вас Abl. nobis — нами vobis — вами 12.2. Возвратное местоимение Возвратное местоимение sui склоняется так же, как и личные местоимения. Падежи Nom. – Gen. sui — себя Dat. sibi — себе Acc. se — себя Abl. se — собой Возвратное местоимение употребляется только по отношению к третьему лицу единственного и множественного чисел. Есть особая конструкция с предлогом cum, который употребляется с Abl. (см. 3.2). При употреблении с личными местоимениями и возвратным местоимением предлог стоит после падежной формы и пишется слитно с ней: mecum — со мной, tecum — с тобой, nobiscum — с нами, vobiscum — с вами, secum — с собой. Nota bene! Существуют формы Gen. pl., которые означают часть из целого: nostrum — из нас; vestrum — из вас. В функции личных местоимений 3 лица в латинском языке используются указательные местоимения (см. 12.3). 12.3. Указательные местоимения В латинском местоимения: языке есть следующие указательные hic, haec, hoc — этот, эта, это iste, ista, istud — этот, эта, это ille, illа, illud — тот, та, то is, еа, id — этот, эта, это; тот, та, то Все они могут употребляться в значении «он, она, оно». Указательные местоимения склоняются по I–II склонению. При этом следует обратить внимание, что Gen.sg всех родов имеет окончание -ius, а Dat. sg — -i. Склонение местоимения iste Падеж Nom. Singulāris iste istа Gen. istīus Dat. istī Plurālis istud isti istae ista istōrum istārum istōrum istis Acc. istum istam istud Abl. isto istā isto istos istas ista istis По этому же образцу склоняется местоимение ille, illa, illud. Склонение местоимения is, ea, id Падеж Nom. Gen. Singulāris Plurālis m f n m f n is ea id ei (ii) eae ea eōrum eārum eōrum eius Dat. ei eis (iis) Acc. eum eam id Abl. eo ea eo eos eas ea eis (iis) Склонение местоимения hic, haec, hoc Падеж Nom. Singulāris Plurālis m f n m f’ n hic haec hoc hi hae haec horum harum horum Gen. huius Dat. huic his Acc. hunc hanc hoc Abl. hoc hac hoc hos has haec his 12.4. Определительные местоимения Определительное местоимение ipse, ipsa, ipsum — сам, сама, само — склоняется по образцу iste, ista, istud: Падеж Nom. Singulāris Plurālis m f n m f’ n ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa ipsōrum ipsārum ipsōrum Gen. ipsīus Dat. ipsi ipsis Acc. ipsum ipsam ipsum Abl. ipso ipsa ipso ipsos ipsas ipsa ipsis Местоимение idem, eădem, idem — тот же самый, -ая, -ое, тот же — образуется путем прибавления частицы -dem к местоимению is, ea, id. 12.5. Относительное местоимение и вопросительные местоимения Относительное местоимение qui, quae, quod имеет несколько значений: 1) значение прилагательного который, -ая, -ое; 2) значение вопросительного местоимения какой, -ая, -ое; который, -ая, -ое; 3) значение существительных кто, что. Падеж Nom. Singulāris Plurālis m f n m f’ n qui quae quod qui quae quae quorum quarum quorum Gen. cuius Dat. cui quibus Acc. quem quam quod Abl. quo qua quo quos quas quae quibus Это местоимение склоняется по I–II склонению. В Gen. и Dat. sg. они имеет те же особенности, что и указательные местоимения: Gen. sg. — cuius; Dat. sg — cui. В некоторых падежах имеет окончания III склонения: Acc. sg. — m — quem; Dat. и Abl. pl. — ǐbus — quĭbus. 12.6. Отрицательное местоимение nemo — никто Падеж Nom. nemo Gen. nemĭnis Dat. nemĭni Acc. nemĭnem Abl. nemĭne Это местоимение имеет только форму единственного числа. Задания I 1. Просклоняйте словосочетания: illa potestas, haec condicio, quod tempus, ipsum factum, ea sententia, is homo novus, ille iudex. 2. Прочитайте и переведите. 1. Da mihi facta, do tibi ius. 2. Nemo ius sibi dicěre potest. 3. Hic homo Sempronii est ex iure Quiritium. 4. Aliēna vitia in ocŭlis habēmus, a tergo nostra sunt. 5. Pater is est, quem nuptiae demonstrant. 6. Labor est ipse voluptas. 7. Consuetūdo est quasi altěra natūra. 8. Ille dolet vere, qui sine teste dolet. 9. Cum hominĭbus bonis communĭca qui te meliōrem factūri sunt. 10. Nemĭnem laede! 11. Vita sine libertāte nihil est. 12. Nihil possŭmus contra veritātem. 13. Alia dicunt, alia faciunt. 14. Honestus rumor altěrum est patrimonium. 15. Cuius est potentia, eius est actum. 3. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 4. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: идентификация, кворум, окулист, альтернатива, виртуоз, матриархат, федерация. II Прочитайте и переведите. 1. Et commŏdum eius esse debet, cuius pericŭlum est. 2. Id, quod nostrum est, sine facto nostro ad alium transferri non potest. 3. Adversus pericŭlum naturālis ratio permittit se defenděre. 4. Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohĭbet. 5. Nihil aliud scit necessĭtas, quam vincěre. Ad memoriam 1. Ad hoc. Только для этого случая. 2. Condicio sine quā non. Необходимое условие. 3. Cui bono? Cui prodest? Кому на пользу? Кому выгодно? 4. Cuius comm�dum — eius pericŭlum. Чья выгода — того и риск. 5. Ipso facto. Самим фактом. 6. Ipso iure. Самим правом. 7. Legis virtus haec est: imperāre, vetāre, permittěre, punīre. Сила закона такова: повелевать, запрещать, разрешать, наказывать. 8. Nemo iudex in propriā causā. Никто не судья в собственном деле. 9. Non bis in idem. Не (привлекать к ответу) дважды за одно и то же (преступление). 10. Nullīus in bonis. В ничьей собственности. 11. Nullum crimen, nulla poena sine lege. Никакого преступления, никакого наказания, если они не предусмотрены законом. 12. Persōna aliēni iuris. Лицо чужого права. 13. Persōna sui iuris. Лицо своего права. 14. Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quom�do? Quando? Кто? Что? Где? С чьей помощью? Зачем? Каким образом? Когда? (Риторические вопросы, обстоятельств дела). направленные на выяснение 15. Quorum (praesentia suffĭcit). Кворум (присутствие которых достаточно). 16. Res nullīus. Никому не принадлежащее имущество (вещь). 17. Status quo. Существующее положение. 18. Sui geněris. Своего рода. 19. Suum cuīque. Каждому свое. 20. Testis unus — testis nullus. Один свидетель — не свидетель. LECTIO XIII 13.1. Отложительные глаголы (verba deponentia). 13.2. Полуотложительные глаголы (verba semideponentia). 13.1. Отложительные глаголы Глаголы, которые имеют только формы страдательного залога, но при этом выражают значение действительного залога называются отложительными. Их характерным признаком является особая словарная запись, состоящая из трех форм, в отличие от обычных глаголов, имеющих четыре словарные формы (см. Lectio IV). Эти три словарные формы отражают две основы — инфекта и супина. Отложительные глаголы представлены во всех четырех спряжениях, и их основа определяется так же, как у обычных глаголов. Основные формы отложительных глаголов на примере глагола arbĭtror — думать, полагать: 1. arbĭtror 1 лицо Sg. praesentis indicatīvi 2. arbitrātus sum 1 лицо Sg. perfecti indicatīvi 3. arbitrāri infinitīvus praesentis Словарная форма записи этих глаголов: loquor, locūtus sum, loqui 3а — говорить; morior, mortuus sum, mori 3 — умирать, погибать, пропадать; orior, ortus sum, orīri 4 — появляться, возникать; vagor, vagātus sum, vagāri 1 — блуждать, странствовать, скитаться. 3-я словарная форма этих глаголов имеет окончание — ri у глаголов I, II, IV спряжений и -i у глаголов III спряжения. Отложительные глаголы спрягаются по обычному типу страдательного залога. Образец спряжения отложительного глагола I спряжения: Лицо Singulāris Plurālis 1 arbĭtror — я думаю arbitrāmur — мы думаем 2 arbitrāris — ты думаешь arbitrāmĭni — вы думаете 3 arbitrātur — он думает arbitrāntur — они думают 13.2. Полуотложительные глаголы Полуотложительные глаголы также имеют три словарные формы, при этом у них наблюдается сочетание действительных и страдательных форм. Например, audeo, ausus sum, audēre 2 — решаться; revertor, reverti (reversus sum), reverti 3 — возвращаться. Спряжение неправильного глагола fio, factus sum, fiěri — делаться, становиться, происходить, возникать, совершаться. Singulāris Plurālis 1. fio 1. — 2. fis 2. — 3. fit 3. fiunt Задания I 1. Проспрягайте в настоящем времени глаголы: vagor 1, utor 3, nascor 3. Переведите на русский язык. 2. Прочитайте и переведите. 1. Ex facto orĭtur ius. 2. Dormiunt aliquando leges, nunquam moriuntur. 3. Leges humānae nascuntur, vivunt et moriuntur. 4. Nemĭnem laedit, qui suo iure utĭtur. 5. Nemo iure suo uti cogĭtur. 6. Nemo nascĭtur artĭfex. 7. Non progrědi est regrědi. 8. Res verba sequĭtur. 9. In statu nascendi. 10. Vincěre scis, Hannĭbal, victoriā uti nescis. 11. Tacet, sed loquĭtur. 12. Quod cito fit, cito perit. 13. Ex nihĭlo nihil fit. 3. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 4. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: коллоквиум, ориентир, ваганты, ренессанс, утилизация, прогресс, экспертиза. II Прочитайте и переведите. 1. Dolus est cum aliud agĭtur, aliud simulātur. 2. Qui nascĭtur sine legitĭmo matrimonio matrem sequĭtur. 3. Qui nascuntur, patris familiam sequuntur. 4. Nudum pactum, ex quo non orĭtur actio. 5. Ius civīle est, quod ex legĭbus, plebiscītis, senatusconsultis, decrētis princĭpum, auctoritāte prudentium venit. Ad memoriam 1. Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur. Никто не несет наказания за мысли. 2. Ex maleficio non orĭtur contractus. Договор не возникает из правонарушения. 3. Ex turpi causa actio non orĭtur. Из незаконного основания иск не возникает. 4. Habeas corpus! Имей тело! (неприкосновенным, т. е. свободу распоряжаться собой). Название закона о свободе личности, принятого английским парламентом в 1679 г. По этому закону никто без решения суда не мог подвергнуться задержанию или аресту, необходим был письменный приказ «предъявить личность». 5. In statu nascendi. В стадии зарождения. 6. Iudex damnātur cum nocens absolvĭtur. Судья осуждается, когда виновный оправдан. 7. Iudex est lex loquens. Судья — это говорящий закон. 8. Ius ex iniuria non orĭtur. Право не возникает из правонарушения. 9. Ius utendi-fruendi. Право пользования вещью и доходами от нее; буквально: плодами. 10. Nemĭnem laedit, qui suo iure utĭtur. Никому не вредит тот, кто пользуется своим правом. 11. Optĭmus testis — confitens reus. Лучший свидетель — признание обвиняемого (признавшийся обвиняемый). 12. Res ipsa loquĭtur. Вещь говорит сама за себя. (Формула ответственности лица за вред, причиненный вещью, находящейся под его контролем). LECTIO XIV 14.1. Количественные числительные. 14.2. Запись чисел. 14.1. Количественные числительные unus, a, um I sex VI duo, duae, duo II septem VII tres, tria III octo VIII quattuor IV novem IX quinque V decem X 14.2. Запись чисел У римлян было 7 основных цифр: I — 1; V — 5; X — 10; L — 50; C — 100; D — 500; М — 1000 Все остальные — их производные. При этом, если большая цифра стоит перед меньшей, то они складываются, если же меньшая стоит перед большей, то меньшая вычитается из большей. Например: XII — 12; CXXV — 125; но IV — 4; CM — 900. Задания I 1. Напишите арабскими цифрами следующие числа: MMСLII, CDXXXIX, LXXXVIII, CMLXXV, DCCLIII. 2. Напишите римскими цифрами следующие числа: 2014, 58, 777, 1453, 1945. 3. Прочитайте и переведите: 1. Duas uxōres eōdem temp�re habēre non licet. (duas — Acc. от числительного duo, duae, duo). 2. Leges Duoděcim tabulārum — fons omnis publĭci privatique iuris Romāni. 3. Nemo potest duōbus domĭnis servīre. (duōbus — Dat. от числительного duo, duae, duo). 4. Sequi debet potentia iustitiam, non praeceděre. 5. Tres faciunt collegium. 6. Si duo faciunt idem, non est idem. 7. Bis vincit, qui se vincit in victoriā. 4. Укажите, от каких латинских слов данного занятия происходят слова в русском, английском, французском, немецком, испанском языках. 5. От каких латинских слов происходят следующие слова в русском языке: контрибуция, публичный, приватный, прецедент, традиция, константа, анналы, дуализм, сервильность, кондиционер. II Прочитайте и переведите: 1. Reus iisdem privilegiis utĭtur, quibus et actor. 2. Ex nudā pollicitatiōne nulla actio nascĭtur. 3. Iura non in singŭlas persōnas, sed generalĭter constituuntur. 4. Qui nescit tacēre, nescit et loqui. 5. Omnis obligatio vel ex contractu nascĭtur vel ex delicto. Ad memoriam 1. Ab instantia. Освобождение от суда с оставлением в подозрении. 2. Audiātur et altěra pars. Пусть будет выслушана и другая сторона. 3. Capĭtis deminutio. правоспособности. Уменьшение, ограничение 4. Conscientia est mille testes. Совесть — тысяча свидетелей. 5. Falsus in uno — falsus in omnibus. Лживый в одном — лживый во всем (о свидетеле, давшем ложное показание). 6. Iuris praecepta sunt haec: honeste vivěre, altěrum non laeděre, suum cuīque tribuěre. Предписания права таковы: жить честно, не вредить другому и каждому воздавать должное. 7. Leges Duoděcim tabulārum. Законы XII таблиц. 8. Obligatio est iuris vinclum. Обязательство — это узы права. 9. Tres faciunt collegium. Трое составляют коллегию. 10. Traditio. Передача; в римском праве неформальная передача права собственности (без соблюдения манципации). 11. Vim vi repellěre licet. Силу можно отражать силой. 12. Vis legĭbus est inimīca. Насилие — враг законов. LECTIO XV Gaudeāmus Гаудеамус 1. Gaudeāmus igĭtur, Итак, будем веселиться, Iuvěnes dum sumus! (bis) Пока мы молоды! Post iucundam iuventūtem, После веселой молодости, Post molestam senectūtem После горестной старости Nos habēbit humus! (bis) Нас возьмет земля. 2. Ubi sunt, qui ante nos Где те, кто до нас In mundo fuēre? (bis) Жили на земле? Vadĭte ad supěros, Идите на Небо, Transĭte ad infěros, Перейдите в Ад, Ubi iam fuēre! (bis) Где они уже были! 3. Vita nostra brevis est, Наша жизнь коротка, Brevi finiētur, (bis) Конец ее близок; Venit mors velocĭter, Смерть приходит быстро, Rapit nos atrocĭter, Уносит нас безжалостно, Nemĭni parcētur! (bis) Никому не будет пощады! 4. Vivat academia! Да здравствует Академия! Vivant professōres! (bis) Да здравствуют профессора! Vivat membrum quodlĭbet! Да здравствует каждый член! Vivant membra quaelĭbet! Да здравствуют все члены ее! Semper sint in flore! (bis) Пусть вечно они процветают! 5. Vivant omnes virgĭnes Да здравствуют все девушки, Gracĭles, formōsae! (bis) Стройные, изящные! Vivant et muliěres Да здравствуют и женщины, Teněrae, amabĭles, Нежные, любящие, Bonae, laboriōsae! (bis) Добрые, трудолюбивые! 6. Vivat et res publĭca Да здравствует наша страна, Et qui illam regunt! (bis) И тот, кто ею правит! Vivat nostra civĭtas, Да здравствует наш город, Maecenatum carĭtas Милость меценатов, Qui nos hic protēgunt!(bis) Которые нам покровительствуют! 7. Pereat tristitia, Да погибнет тоска, Pereant dolōres! (bis) Да погибнут печали! Pereat diabōlus, Да погибнет Дьявол, Quivis antiburschius И все враги студентов, Atque irrisōres! (bis) И смеющиеся! (над ними). К истории студенческого гимна «Gaudeāmus» (название по начальному слову песни) — популярная и в настоящее время во многих странах студенческая песня, созданная в Западной Европе в Средние века. Возникла из застольных песен вагантов, музыку в XV в. написал фламандец Иоганн Окенгейм. В песне звучал призыв радоваться жизни, ведь она быстротечна и коротка, и возносились хвалы молодости и наукам. Ее первоначальное название «De brevitate vitae» («О скоротечности жизни») соответствовало средневековому христианскому мировоззрению, однако призыв к радостям земной жизни вступал в противоречие с аскетической церковной моралью. Текст песни в течение нескольких веков подвергался многочисленным изменениям, дошедший же до нас вариант текста сложился к XVIII в. Основная редакция гимна, которой мы располагаем, была создана в 1781 г. немецким поэтом К. В. Киндлебеном. В XVIII в. «Гаудеамус» начал широко исполняться в университетах многих стран Европы, и, в конечном итоге, превратился в торжественный студенческий гимн, каковым он остается и сегодня. Предлагаемый русский подстрочный перевод гимна сделан известным филологом и переводчиком Сергеем Ивановичем Соболевским (1864–1963). Композитор Петр Ильич Чайковский в 1874 г. переложил мелодию гимна для четырехголосного мужского хора и фортепиано. К мелодии «Гаудеамуса» обращались и другие композиторы: Г. Берлиоз, Ф. Лист, И. Брамс. Немецкий композитор Э. Хумпердинк (1854–1921) написал оперу о жизни немецких студентов «Гаудеамус». Gaudeāmus — Давайте будем радоваться! (Сослагательное наклонение, выражает побуждение к действию). Fuēre — прошедшее время от глагола sum, fui, —, esse. Vivat, vivant — Пусть будет жить, пусть будут жить! (Сослагательное наклонение). Sint — Пусть будут! (Сослагательное наклонение). Pereat, pereant — Пусть сгинет, пусть сгинут (Сослагательное наклонение, выражает пожелание). Membra quaelĭbet (pl) — Все (все вместе) члены академии (сообщества). Antiburschius — латинизированное слово, образованное в Средние века с помощью греческой приставки anti-, выражающей значение противоположности или враждебности. Оно образовано от немецкого слова Bursch(e) — бурш, студент; «антибурш» — противник, враг студента. ХРЕСТОМАТИЯ Lectio III Apud arbǐtrum Arbĭter noster est vir laboriōsus et iustus. Hodie apud arbĭtrum multae causae privātae sunt: de debĭtis pecuniariis, de mandātis, de testamentis. Primus reus iam in iudicio est. Cetěri rei etiam in iudicio sunt. In numěro causārum prima est causa mea de mandāto et debĭto pecuniārio. Adversarius meus Gaius Sempronius est. Lectio VI In iure, in iudicio Aulus Agerius apud Numerium Negidium mensam argenteam depōnit, sed Numerius Negidius dolo malo mensam non reddit. Aulus Agerius bovem vendit, Numerius Negidius bovem emit. Emptor pretium solvěre debet, sed Numerius Negidius non solvit, pecuniam Aulo Agerio non dat. Tum actor (Aulus Agerius) reum (Numerium Negidium) in ius vocat. Iurisdictiōnem Romae praetor urbānus habet. Actor in iure apud praetōrem a reo mensam vel pecuniam postŭlat. Praetor ius dicit et actōri legis actiōnem atque iudĭcem dat. Iudex in iudicio reum aut condemnat aut absolvit. Sic causae privātae in iure ac in iudicio aguntur. Lectio VIII Res mancīpi et nec mancīpi Omnes res aut mancīpi sunt aut nec mancīpi. Mancīpi res sunt omnia praedia in Italĭco solo, tam rustĭca — qualis est fundus, quam urbāna — qualis est domus, item iura praediōrum rusticōrum (servitūtes), item servi et quadrupědes, velut boves, muli, equi, asĭni. Cetěrae res nec mancīpi sunt. Magna autem differentia est rerum mancīpi et nec mancīpi. Nam res nec mancīpi traditiōne pleno iure alterīus fiunt, si corporāles sunt et recipiunt traditiōnem. Ităque si vestem vel aurum vel argentum trado sive ex venditiōnis causa sive ex donatiōnis sive aliā ex causā, statim res tua fit ea res. (Ulpiānus, Gaius) Lectio IX Capǐtis deminutio Capĭtis deminutiōnis tria geněra sunt: maxĭma, media, minĭma. Nam tria habēmus: libertātem, civitātem, familiam. Si libertātem amittĭmus, maxĭma est capĭtis deminutio. Si libertātem retinēmus, sed civitātem amittĭmus, media est capĭtis deminutio. Si et libertas et civĭtas retinentur, familia tantum mutātur, minĭma est capĭtis deminutio. (Paulus) Lectio X Interpretatio stricta In testamento, a Lucio Titio facto, ita scribĭtur: Maevius, filius meus primogenĭtus, heres est. Lanam, quae in aedĭbus meis invenītur, heres meus Seiae, sorōri suae, dare obligātur. Quaestio ita proponĭtur: an vestis, ex lana facta, legato continētur. Quoniam ex contextu haud ambigua testatōris voluntas non appāret, locus est strictae interpretatiōni et exacta verbōrum significatio spectātur. Quid ergo est? Testamento vidētur comprehensa lana, non autem res artificio et орěгае confectae; igĭtur vestis in bonis herēdis permănet. De iure personārum (I) Summa divisio de iure personārum haec est, quod omnes homĭnes aut liběri sunt aut servi. Rursus liberōrum homĭnum alii ingenui sunt, alii libertīni. Libertīni sunt, qui ex servitūte manumittuntur. Est autem manumissio de manu missio, id est datio libertātis. Nam quamdiu quis in servitūte est, manui et potestāti supponĭtur, manumissus autem liberātur potestāte. (Gaius) Lectio XI De servitutǐbus Servitūtes aut personārum sunt, ut usus et ususfructus, aut rerum, ut servitūtes rusticōrum praediōrum et urbanōrum. Servitūtes rusticōrum praediōrum sunt hae: iter, actus, via, aquaeductus. Iter est ius eundi, ambulandi homĭnis, non etiam iumentum agendi. Actus est ius agendi vel iumentum vel vehicŭlum. Ităque qui iter habet, actum non habet, qui actum habet, et iter habet etiam sine iumento. Via est ius eundi, agendi et ambulandi: nam et iter et actum via contĭnet. Aquaeductus est ius aquam ducendi per fundum aliēnum. Lectio XII Res corporāles et incorporāles Quaedam praeterea res corporāles sunt, quaedam incorporāles. Corporāles hae sunt, quae tangi possunt, velŭti fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denĭque aliae res innumerabĭles. Incorporāles (res) sunt, quae tangi non possunt, qualia sunt ea, quae in iure consistunt, sicut heredĭtas, ususfructus, obligatiōnes quoquo modo contractae. Nec ad rem pertĭnet, quod in hereditāte res corporāles continentur: nam et fructus, qui ex fundo percipiuntur, corporāles sunt, et id, quod ex alĭqua obligatiōne nobis debētur plerumque corporāle est, velŭti fundus, homo, pecunia. (Gaius) De furtis et furǐbus Furtum est contrectatio fraudulōsa lucri faciendi gratiā vel ipsīus rei vel etiam usus possessionēve. Furtum a furvo, id est nigro, Labeo ait, vel a fraude, ut Sabīnus ait, vel ferendo et auferendo. Fur est, qui dolo malo rem aliēnam contrectat. Manifestus fur est, qui in faciendo deprehendĭtur. (Furti) concepti actiōne is tenētur, apud quem furtum quaerĭtur et invenītur. (Furti) oblāti actiōne is tenētur, qui rem furtīvam alii dat. (Paulus) Lectio XIII De iure personārum (II) Sequĭtur de iure personārum alia divisio: nam quaedam persōnae sui iuris sunt, quaedam aliēno iuri sunt subiectae. Rursus eārum personārum, quae aliēno iuri sunt subiectae, aliae in potestāte, aliae in manu sunt. In potestāte ităque sunt servi dominōrum. Item in potestāte nostra sunt liběri nostri. Nam qui ex me et uxōre mea nascĭtur, in mea potestāte est. Item qui ex filio meo et uxōre eius nascĭtur, id est nepos meus et neptis, aeque in mea sunt potestāte, et proněpos et proneptis et deĭnceps cetěri. (Gaius, Ulpiānus) Ius civīle et ius gentium Omnes popŭli, qui legĭbus et morĭbus reguntur, partim suo proprio, partim commūni omnium homĭnum iure utuntur. Nam ius, quod quisque popŭlus ipse sibi constĭtit, id ipsīus civitātis proprium est vocaturque ius civīle, quasi ius proprium civitātis. Quod autem naturālis ratio inter omnes homĭnes constĭtit, id apud omnes popŭlos custodītur vocaturque ius gentium, quasi eo iure omnes gentes utuntur. Popŭlus ităque Romānus partim suo proprio, partim commūni omnium homĭnum iure utĭtur. (Gaius) Lectio XIV De adoptiōne Filios familias non solum natūra, verum adoptiōnes faciunt. Quod adoptiōnis nomen est quidem generāle, in duas autem species dividĭtur, quarum altěra adoptio similĭter dicĭtur, altěra adrogatio. Adoptantur filii familias, adrogantur qui sui iuris sunt. Generālis enim adoptio duōbus* modis fit, aut princĭpis auctoritāte aut magistratus imperio. Princĭpis auctoritāte adoptāmus eos, qui sui iuris sunt: quae species adoptatiōnis dicĭtur adrogatio. Imperio magistrātus adoptāmus eos, qui in potestāte parentis sunt. Neque absens, neque dissentiens adrogāri potest. Et qui uxōres non habent, filios adoptāre possunt. Per adoptatiōnem dignĭtas non minuĭtur, sed augētur. (Modestīnus, Gaius, Ulpiānus, Paulus) *duōbus — Abl. От числительного duo, duae, duo Lectuo XV De actionǐbus Nihil aliud est actio quam ius, quod sibi debētur, iudicio persequendi. Actiōnum geněra sunt duo: in rem, quae dicĭtur vindicatio, et in persōnam, quae condictio appellātur. In persōnam actio est quā agĭmus cum alĭquo, qui nobis vel ex contractu, vel ex delicto obligātus est. In rem actio est cum aut corporālem rem intendĭmus aut ius alĭquod, velut ius utendi-fruendi, agendi, aquam ducendi. In rem actio adversus eum est, qui rem possĭdet. In persōnam actio adversus eum locum habet, qui obligātus est nobis. (Celsus, Gaius, Ulpiānus) De fontǐbus iuris Romāni Ius popŭli Romāni constat ex legĭbus, plebiscītis, senātus consultis, constitutionĭbus princĭpum, edictis eōrum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium. Lex est, quod popŭlus iubet atque constituit. Plebiscītum est, quod plebs iubet atque constituit. Sed post legem Hortensiam latam plebiscīta universum popŭlum tenent; itaque eo modo legĭbus exaequāta sunt. Senātus consultus est, quod senātus iubet atque constituit: idque legis vicem obtĭnet. Constitutio princĭpis est, quod imperātor decrēto vel edicto, vel epistŭla constituit. Edicta sunt praecepta eōrum, qui ius edicendi habent, ius autem edicendi habent magistrātus popŭli Romāni. Sed amplissĭmum ius est in edictis duōrum praetōrum, urbāni et peregrīni, quōrum iurisdictiōnem in provinciā praesĭdes eārum habent. Responsa prudentium sunt sententiae et opiniōnes eōrum, quibus permittĭtur iura conděre. Si sententiae eōrum omnium in unum concurrunt, id, quod ita sentiunt, legis vicem obtĭnet; si vero dissentiunt, iudĭci licet (quamlǐbet) sententiam sequi; idque rescripto divi Hadriāni significātur. (Gaius) ГРАММАТИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Сводная таблица падежных окончаний Singulāris 1 2 3 Nom. -a (f) -us (m) mfn= -er (m) 4 5 -us (m), - -es (f) (n) -um (n) Gen. -ae -i -is -us -ēi Dat. -ae -o -i -ui, -u -ei Acc. -am -um -em -um, -u -em Abl. -a -o -e, -i -u -e Voc. = Nom. = Nom. = Nom. = Nom. = Nom. -es, -a; -es, ia -us, -ua -es -e для имен на us Plurālis Nom. -ae -i, -a Gen. -ārum -ōrum -um, -ium -uum -ērum Dat. -is -is -ĭbus -ĭbus -ēbus Acc. -as -os, -a -es, -a; -es, ia -us, -ua -es Abl. -is -is -ĭbus -ĭbus -ēbus Voc. = Nom = Nom. = Nom. = Nom. = Nom. Три типа III склонения Согласный тип Гласный тип Смешанный тип Неравносложные Существительные 1) (имеющие в gen. sing. на среднего рода с Неравносложные один слог больше, чем в окончаниями -e, существительные, nom. sing.) -al, -ar: mare, is n; основа которых существительные, основа tribūnal, is n; оканчивается на которых оканчивается на exemplar, is n. группу согласных: один согласный звук: lex, urbs, urbis f legis f; tempus, �ris n. 2) равносложные существительные с окончаниями в nom. sing. -is, -es: testis, testis m, f; caedes, caedis f. Исключения: pater, patris m — отец mater, matris f — мать frater, fratris m — брат parens, parentis m, f — родитель, родительница iuvěnis, iuvěnis m, f — молодой, юноша, девушка senex, senis m — старик canis, canis m — собака Личные местоимения и возвратное местоимение Падежи я ты себя мы вы Nom. ego tu – nos vos Gen. mei tui sui nostri/nostrum vestri/vestrum Dat. mihi tibi sibi nobis vobis Acc. me te se nos vos Abl. me te se nobis vobis Склонение относительного местоимения qui, quae, quod — который, -я, -ое Падежи Nom. Singulāris Plurālis m f n m f n qui quae quod qui quae quae quorum quarum quorum Gen. cuius Dat. cui quibus Acc. quem quam quod Abl. quo qua quo quos quas quae quibus Склонение указательного местоимения hic, haec, hoc Падежи Nom. Singulāris hic haec Plurālis hoc hi hae haec Gen. huius Dat. huic horum harum horum his Acc. hunc hanc hoc Abl. hoc hac hoc hos has haec his Склонение указательного местоимения is, ea, id Падежи Nom. Singulāris Plurālis m f n m f n is ea id ei (ii) eae ea eōrum eārum eōrum Gen. eius Dat. ei eis (iis) Acc. eum eam id Abl. eo ea eo eos eas eis (iis) ea Склонение определительного местимения ipse, ipsa, ipsum — сам, сама, само Падежи Nom. Singulāris Plurālis m f n m f n ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa ipsōrum ipsārum ipsōrum Gen. ipsīus Dat. ipsi Acc. ipsum ipsam ipsum Abl. ipso ipsa ipsis ipso ipsos ipsas ipsis Отрицательное местоимение nemo — никто Падеж Nom. nemo Gen. nemĭnis Dat. nemĭni ipsa Acc. nemĭnem Abl. nemĭne Cпряжение глаголов в настоящем времени действительного залога Тип спряжения I II IIIа IIIб IV Инфинитив accusā-re monē-re mittě-re rapě-re punī-re Основа инфекта accusā- monē- mitt- rapi- punī- Sg. 1 accus-o mone-o mitt-o rapi-o puni-o 2 accusa-s mone-s mitti-s rapi-s puni-s 3 accusa-t mone-t mitti-t rapi-t puni-t Pl. 1 accusāmus monēmus mittĭmus rapĭmus punīmus 2 accusā-tis monē-tis mittĭ-tis rapĭ-tis punī-tis 3 accusa-nt mone-nt mitt-unt rapi-unt puni-unt Спряжение глаголов в настоящем времени страдательного залога Лицо, число I спр. Sg. 1 accus-or 2 II спр. IIIа спр. mone-or mitt-or IIIб спр. IV спр. rapi-or puni-or accusā-ris monē-ris mittě-ris rарě-ris punī-ris 3 accusā-tur monē-tur mittĭ-tur rapĭ-tur punī-tur Pl. 1 accusāmur monēmur mittĭ-mur rapĭ-mur punī-mur 2 accusāmĭni monēmĭni mittĭ-mĭni rapi-mĭni puni-mĭni 3 accusāntur monēntur mitt-untur rapi-untur puni-untur Причастия Причастие Основа Суффикс Окончание в Пример, Participium инфекта praesentis activi (p. p. a.) -nt(I–II спр.); -ent(III–IV спр.) Nom. перевод -s склоняется как прилагательное III скл. accusans, accusantis обвиняющий, обвиняя; puniens, punientis наказывающий, наказывая Participium супина perfecti passivi (p. p. p.) нет -us, -a, -um accusātus, -a, -um склоняется как обвиненный, -ая, прилагательные -ое; I–II скл. punītus, -а, -um наказанный, -ая, -ое Participium супина futuri activi (p. f. a.) -ūr- -us, -a, -um accusatūrus, -а, склоняется как um прилагательные намеревающийся I–II скл. обвинить; punitūrus, -а, -um намеревающийся наказать ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА Основные темы: 1. Алфавит. Правила чтения и ударения. 2. Спряжение глагола esse. Глаголы, образованные от esse. 3. Глагол: четыре спряжения. Основы и основные формы. Признаки спряжения глагола. 4. Действительный и страдательный залоги настоящего времени. Активный и пассивный инфинитивы. 5. Повелительное наклонение 6. Отложительные и полуотложительные глаголы. 7. Имена существительные. существительных. Признаки склонений 8. Имена существительные первого и второго склонений. 9. Имена прилагательные первого и второго склонений. 10. Имена существительные третьего склонения. Три типа склонения. 11. Имена прилагательные третьего склонения. 12. Имена существительные четвертого и пятого склонений. 13. Степени сравнения прилагательных. 14. Местоимения и особенности их склонения. 15. Причастия. 16. Герундий и герундив. 17. Римские цифры. АББРЕВИАТУРЫ № Аббревиатура Полное название Перевод 1. A.D. Anno Domǐni от Рождества Христова; нашей эры 2. a.m. ante meridiem до полудня 3. C.V. curricŭlum vitae «бег жизни», жизнеописание, биография 4. e.g. exempli gratiā например 5. etc. et cetěra и так далее 6. h.c. honōris causā за заслуги 7. i.e. id est то есть 8. ib., ibid ibǐdem там же 9. id. idem то же 10. NB! nota bene! обрати внимание! 11. op. cit. opus citātum цитируемое сочинение 12. p.f. pro formā формально, для соблюдения формы 13. p.g. persōna grata желательное лицо 14. p.n.g. persōna non grata нежелательное лицо 15. p.m. post meridiem после полудня 16. v.i vide infra смотри ниже 17. v.s vide supra смотри выше 18. vers., vs., v. versus против 19. Jur.D. Juris Doctor доктор права JCD Juris civīlis doctor Dr. Jur. Doctor Juris LLD Legum Doctor LLM Legum Magister 20. магистр права 21. LLB Legum Baccalaureus бакалавр права АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК ЛАТИНСКИХ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И ИЗРЕЧЕНИЙ Ab instantiā. подозрении. Освобождение от суда с оставлением в Absolvo. Я оправдываю. Abūsus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления. Accessio cedit principāli. Придаточная вещь следует за главной. Actio in persōnam. Личный иск. Actio in rem. Вещный иск. Ad hoc. Только для этого случая. Ad referendum. Для доклада. Alĭbi. В другом месте Anĭmus possidendi. Намерение владения. Approbātur. Одобряется. Argumentum ad ocŭlos. Наглядное доказательство. Audiātur et altěra pars. Пусть будет выслушана и другая сторона. Bonā fide. Добросовестно. Capĭtis deminutio. правоспособности. Уменьшение, ограничение Capĭtis deminutio. правоспособности. Уменьшение, ограничение Casus belli. Повод к войне. Causa privāta. Частное судебное дело. Causa publĭca. Общественное судебное дело. Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur. Никто не несет наказания за мысли. Condemno. Я осуждаю, обвиняю. Condicio sine quā non. Необходимое условие. Conscientia est mille testes. Совесть — тысяча свидетелей. Consensus omnium. Всеобщее согласие. Contra factum non datur argumentum. Против факта не дается аргумента. Contractus consensuāles. Договоры, совершаемые простым соглашением (консенсуальные договоры). Contractus litterāles. Литеральные (письменные) договоры. Contractus reāles. Вещные договоры. Contractus verbāles. Словесные договоры. Corpŏre et anĭmo. В намерении и в предмете (характеристика владения, сочетающего обладание вещью и намерение его продолжить). Corpus delicti. Состав преступления. Corpus iuris civīlis. Свод гражданского (цивильного) права (создан по указанию императора Юстиниана в 529–533 гг.). Corpus iuris. Свод права. Corpus possidendi. Факт обладания вещью. Cui bono? Cui prodest? Кому на пользу? Кому выгодно? Cuius commŏdum, eius pericŭlum. Чья выгода, того и риск. Culpa in eligendo. Вина в выборе (доверенного лица). Culpa lata. Грубая небрежность. Culpa levis. Легкая вина, то есть простая небрежность, легкая неосторожность. Damnum emergens. Положительный ущерб. Dare, facěre, praestāre. (обязательственное право). Давать, делать, предоставлять De facto. Фактически. De iure. Юридически. De lege ferenda. С точки зрения закона, подлежащего изданию. De lege latā. С точки зрения изданного закона. De minĭmis non curat praetor (lex). Претор (закон) не занимается незначительными делами. Debes ergo potes. Должен, значит можешь. Dolus directus. Прямой умысел. Dolus malus. Злой умысел. Dolus non praesumĭtur. Злой умысел не предполагается (так как его надо доказать). Dubitātur. Сомнительно, вызывает сомнение. Dura lex, sed lex. Закон суров, но это закон. Erga omnes. По отношению ко всем. Ex aequo et bono. По справедливости и добру. Ex delicto. Из правонарушения. Ex iustā causā. На законном основании. Ex lege. По закону. Ex maleficio non orĭtur contractus. Договор не возникает из правонарушения. Ex more. По обычаю. Ex officio. По обязанности, в силу занимаемой должности. Ex silentio. По умолчанию. Ex turpi causa actio non orĭtur. Из незаконного основания иск не возникает. Falsus in uno — falsus in omnibus. Лживый в одном — лживый во всем (о свидетеле, давшем ложное показание). Habeas corpus! Имей тело! (неприкосновенным, т. е. свободу распоряжаться собой). Название закона о свободе личности, принятого английским парламентом в 1679 г. По этому закону никто без решения суда не мог подвергнуться задержанию или аресту, — необходим был письменный приказ «предъявить личность». Heredĭtas iacens. Лежачее наследство, то есть еще не принятое наследником. Ignorantia non est argumentum. Незнание не является доказательством. Impossibilium nulla obligatio. Никакого обязательства в невозможном, то есть обязательство должно быть возможным. In dubio abstĭne! При сомнении воздержись! In dubio mitius. При сомнении мягче, то есть более мягкий приговор. In dubio pro reo. При сомнении в пользу обвиняемого. In flagranti delicto. На месте преступления. In fraudem legis. В обход закона. In iudicando criminōsa celerĭtas. Поспешность в судебном деле преступна. In iudicio. В суде (вторая стадия судебного процесса). In iure cessio. Передача права на вещь перед претором (цессия). In iure. В суде (первая стадия судебного процесса). In loco delicti. На месте правонарушения, преступления. In propriā persōnā. От собственного имени, без помощи адвоката. In statu nascendi. В стадии зарождения. Infamia. Бесчестие. Inter absentes. Среди отсутствующих. Inter alia. Среди прочего. Inter praesentes. Среди присутствующих. Invīto beneficium поп datur. Благо не дается против воли. Ipso facto. Самим фактом. Ipso iure. Самим правом. Iudex damnātur cum nocens absolvĭtur. Судья осуждается, когда виновный оправдан. Iudex est lex loquens. Судья — это говорящий закон. Iuris praecepta sunt haec: honeste vivěre, altěrum non laeděre, suum cuīque tribuěre. Предписания права таковы: жить честно, не вредить другому и каждому воздавать должное. Ius civīle. Цивильное право. Ius cogens. Императивная норма права. Ius commercii. Право на совершение любой сделки. Ius commūne. Общее право. Ius conubii. Право вступления в законный брак. Ius est ars boni et aequi. Право — это искусство добра. Ius ex iniuria правонарушения. non orĭtur. Право не возникает из Ius gentium. Право народов. Ius honorarium. Преторское право. Ius naturāle. Естественное право. Ius possidendi. Право обладания. Ius privātum. Частное право. Ius publĭcum. Публичное право. Ius Quiritium. Квиритское право (право граждан Рима). Ius utendi-fruendi. Право пользования вещью и доходами от нее; буквально: плодами. Ius vitae necisque. Право жизни и смерти. Leges Duoděcim tabulārum. Законы XII таблиц. Legis virtus haec est: imperāre, vetāre, permittěre, punīre. Сила закона такова: повелевать, запрещать, разрешать, наказывать. Lex ad impossibilia non cogit. Закон не требует невозможного. Lex non scripta. Неписаный закон, то есть древний обычай. Lex posterior derŏgat priori. Более поздний закон отменяет действие более раннего. Lex prospĭcit, non respĭcit. Закон смотрит вперед, а не назад. Lex retro non agit. Закон не имеет обратной силы. Lex speciālis derŏgat generāli. Специальный закон отменяет действие основного. Lex succūrit minorĭbus. Закон помогает несовершеннолетним. Lex taliōnis. Закон талиона (равного возмездия). Locus regit actum. Место определяет сделку. Lucrum cessans. Упущенная выгода. Malā fide. Недобросовестно. Manifestum non eget probatione. Очевидное не нуждается в доказательстве. Manu militāri. Вооруженной рукой, с применением силы. Matrimonium cum manu. Брак с властью мужа. Matrimonium sine manu. Брак без власти мужа. Melior est causa possidentis. Положение владеющего лучше. Modus vivendi. Образ жизни. Mores maiōrum. Обычаи предков. Mors civīlis. Гражданская смерть. Mutātis mutandis. С необходимыми изменениями; изменяя то, что следует изменить. Nec plus ultra. Крайний предел, крайняя степень чего-либо; буквально: дальше нельзя. Nemĭnem laedit, qui suo iure utĭtur. Никому не вредит тот, кто пользуется своим правом. Nemo debet bis punīri pro uno delicto. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление. Nemo ex consilio obligātur. Никого не берет на себя обязательства, давая совет. Nemo iudex in propriā causā. Никто не судья в собственном деле. Nemo praesumĭtur злоумышленником. malus. Никто не предполагается Non bis in idem. Не (привлекать к ответу) дважды за одно и то же (преступление). Non liquet. Не ясно. Nullīus in bonis. В ничьей собственности. Nullum crimen, nulla poena sine lege. Никакого преступления, никакого наказания, если они не предусмотрены законом. Obligatio est iuris vinclum. Обязательство — это узы права. Onus probandi. Бремя доказательства. Optĭmus testis — confitens reus. Лучший свидетель — признание обвиняемого (признавшийся обвиняемый). Pacta sunt servanda. Договоры должны соблюдаться. Par in parem non habet iurisdictiōnem. Равный против равного власти не имеет. Pater familias. Отец семейства, домовладыка. Patria potestas. Отцовская власть. Peculium castrense. Военный пекулий, то есть принадлежащее подвластному сыну имущество, приобретенное им на военной службе. Per legis actiōnes. Легисакционный процесс, то есть вид гражданского процесса, в котором претензии сторон должны быть выражены словами соответствующего закона. Persōna aliēni iuris. Лицо чужого права. Persōna sui iuris. Лицо своего права. Pleno iure. Полноправно. Prior tempŏre prior iure. Первый по времени — первый по праву. Pro bono publĭco. Ради общественного блага. Pro formā. Формально. Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomŏdo? Quando? Кто? Что? Где? С чьей помощью? Зачем? Каким образом? Когда? (Риторические вопросы, направленные на выяснение обстоятельств дела). Quod erat demonstrandum. Что требовалось доказать. Quorum (praesentia suffĭcit). Кворум (присутствие которых достаточно). Reformatio in peius. Изменение в худшую сторону. Rei vindicatio. Истребование вещи (виндикация). Res ipsa loquĭtur. Вещь говорит сама за себя. (Формула ответственности лица за вред, причиненный вещью, находящейся под его контролем). Res iudicāta pro veritāte accipĭtur. Состоявшееся судебное решение принимается за истину. Res iudicāta. Решенное судебное дело, судебный прецедент. Res nullīus. Никому не принадлежащее имущество (вещь). Respondēre, cavēre, agěre. Давать ответы, составлять документы, выступать в суде (три вида деятельности юриста). Restitutio in intěgrum. Восстановление в первоначальном состоянии. Servi res sunt. Рабы — это вещи. Sine causā. Без законного основания; без причины. Status civitātis. Статус гражданства. Status familiae. Семейный статус. Status in statu. Государство в государстве. Status libertātis. Статус свободы. Status quo. Существующее положение. Sub iudĭce. На рассмотрении суда. Sui geněris. Своего рода. Summa iniuria. Высшая несправедливость. Summum ius — summa iniuria. Высшее право — высшая несправедливость, то есть самый строгий закон есть величайшая несправедливость, так как слишком строгое толкование закона может породить несправедливость. Superficies solo cedit. Постройки и насаждения (суперфиций) следуют за землей. Suum cuīque. Каждому свое. Testis unus — testis nullus. Один свидетель — не свидетель. Traditio. Передача; в римском праве неформальная передача права собственности (без соблюдения манципации). Tres faciunt collegium. Трое составляют коллегию. Ubi ius, ibi remedium. Где право, там и средство его защиты. Ultimatissĭmum. Строжайший ультиматум. Ultra posse nemo obligātur. Сверх возможного никого не обязывают. Ultra vires. Сверх сил, за пределами полномочий. Uti possidētis. Как вы владеете (т. е. на основании какого права). Veto. Я запрещаю. Vim vi repellěre licet. Силу можно отражать силой. Vis legĭbus est inimīca. Насилие — враг законов. Vis maior. Непреодолимая сила; буквально: наивысшая сила; форс-мажор; владения, сочетающего обладание вещью и намерение его продолжить). PROVERBIA ET DICTIŌNES — ПОСЛОВИЦЫ И КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ Lectio II 1. Ad Kalendas Graecas. До греческих календ, то есть никогда. 2. Ad littěram. Буквально. 3. Ad persōnam. Персонально, лично. 4. Causa causārum. Причина причин, первопричина, главная причина. 5. Ex cathědra. Непререкаемо, догматически; буквально: с кафедры. 6. In memoriam. В память о ком-то. 7. Persōna (non) grata. Лицо, (не) пользующееся доверием. 8. Sine curā. Без заботы, синекура, то есть необременительная должность. 9. Terra incognĭta. Неизвестная земля; то есть незнакомая область знаний. 10. Tabŭla rasa. Чистая доска, буквально: выскобленная доска, то есть доска, на которой можно писать все, что угодно. Lectio III 1. Ab initio. С начала. 2. Advocātus Dei. Адвокат Бога. 3. Advocātus diabŏli. Адвокат дьявола, то есть яростный обвинитель. 4. Curricŭlum vitae. биография, жизнеописание; буквально: бег жизни. 5. Exempli gratiā. Например. 6. Margarītas ante porcos. (Метать) бисер перед свиньями. 7. Otium post negotium. Отдых после работы. 8. Per aspěra ad astra! Через тернии — к звездам! 9. Pericŭlum est in morā. Опасность в промедлении. 10. Sine irā et studio. Без гнева и пристрастия. Lectio IV 1. Aquĭlam volāre doces. Учишь орла летать. 2. Aquĭla non captat muscas. Орел не ловит мух. 3. Bis dat qui cito dat. Дважды дает тот, кто быстро дает. 4. Clavus clavo pellĭtur. Гвоздь гвоздем вышибают, то есть клин клином вышибают. 5. Cogĭto ergo sum. Я мыслю, следовательно, я существую. 6. Credo. Я верю. 7. Cum tacent, clamant (Cicěro). Когда они молчат, они кричат, то есть красноречивое молчание (Цицерон). 8. Dum spiro, spero. Пока живу, надеюсь. 9. Elephantum ex musca facis. Делаешь из мухи слона. 10. Epistŭla non erubescit. Письмо не краснеет. 11. Errāre humānum est. Человеку свойственно ошибаться. 12. Lupus non mordet lupum. Волк волка не кусает. 13. Mala herba cito crescit. Сорная трава быстро растет. 14. Non scholae, sed vitae discĭmus. Мы учимся не для школы, а для жизни. 15. Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur. Никакая опасность не побеждается без риска. 16. Pecunia non olet. Деньги не пахнут. 17. Vivěre est cogitāre (Cicěro). Жить — значит мыслить (Цицерон). Lectio V 1. Carpe diem! (Horatius) Лови день! (Гораций). 2. Cave! Остерегайся! 3. Deus ex machinā. Бог из машины, то есть неожиданное разрешение трудной ситуации. 4. Divĭde et impěra! Разделяй и властвуй! 5. Esse, non vidēri. Быть, а не казаться. 6. Festīna lente! Спеши медленно! 7. Nota bene (NB)! Обрати внимание! 8. Sapěre aude! Осмелься быть мудрым! 9. Vide infra. Смотри ниже. 10. Vide supra. Смотри выше. Lectio VI 1. Alma заведении). mater. Мать-кормилица (образно об учебном 2. Aurea mediocrĭtas (Horatius). Золотая середина (Гораций). 3. Barba crescit, caput nescit. Борода растет, голова (ничего) не знает. 4. Consuetūdo est altěra natūra. Привычка — вторая натура. 5. Homo homĭni lupus est. Человек человеку волк. 6. Homo locum ornat, non locus homĭnem. Человек украшает место, а не место человека. 7. Nulla calamĭtas sola. Беда не приходит одна. 8. O, tempŏra, о mores! (Cicěro). О времена, о нравы! (Цицерон). 9. Paupertas non est vitium. Бедность — не порок. 10. Per fas et nefas. Всеми правдами и неправдами. 11. Salus popŭli summa lex est (Cicěro). Благо народа — высший закон (Цицерон). 12. Vox popŭli — vox dei. Глас народа — глас божий. Lectio VII 1. Cetěris parĭbus. При прочих равных условиях. 2. Omne initium difficĭle est. Всякое начало — трудно. 3. Omnia mutantur, nihil intěrit (Ovidius). Все меняется, ничего не исчезает (Овидий). 4. Omnia praeclāra — rara (Cicěro). Все прекрасное — редко (Цицерон). 5. Omnia vincit amor (Vergilius). Любовь побеждает все (Вергилий). 6. Fortes fortūna adiŭvat. Смелым судьба помогает. 7. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать всего. 8. Perpetuum mobĭle. Вечно движущееся, вечный двигатель. 9. Qualis vir — talis oratio. Каков муж — такова и речь (его). 10. Sapienti sat. Разумному достаточно. Lectio VIII 1. Amicus certus in re incerta cernĭtur. Верный друг познается в беде. 2. Ante meridiem. До полудня; Post meridiem. После полудня. 3. Brevi manu. Короткой рукой, то есть быстро. 4. Carpe diem! (Horatius). Лови день! (Гораций). 5. Dies diem docet. День учит день, утро вечера мудренее. 6. Domi sedet, lanam ducit. Сидит дома, прядет пряжу (характеристика примерной супруги у римлян). 7. Est modus in rebus (Horatius). Есть мера в вещах (Гораций). 8. Incognĭto. Тайно, скрытно. 9. In medias res. В суть дела. 10. Lapsus calămi. Описка. 11. Lapsus linguae. Оговорка. 12. Lapsus memoriae. Ошибка памяти. 13. Largā manu. Щедрой рукой, то есть щедро. 14. Manus manum lavat. Рука руку моет. 15. Nulla dies sine lineā. Ни дня без строчки. 16. Senātus populusque Romānus (SPQR). Сенат и римский народ. Lectio IX 1. A posteriōri. Исходя из опыта; буквально: из последующего. 2. A priōri. Заранее, без проверки; буквально: из предыдущего. 3. Ad meliōra tempŏra. До лучших времен. 4. Citius, altius, forties. Быстрее, выше, сильнее (девиз Олимпийских игр). 5. Honōres mutant mores, sed raro in meliōres. Почести меняют нравы, но редко — в лучшую сторону. 6. In optĭmā formā. В наилучшей форме. 7. Minĭma de malis. Наименьшее из зол. 8. Minĭmum minimōrum. Наименьшее. 9. Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо. 10. Spero meliōra. Надеюсь на лучшее. Lectio X 1. Acta est fabŭla! Пьеса сыграна! То есть, все кончено. 2. Alea iacta est. Жребий брошен. 3. Ave, Caesar, moritūri te salūtant! Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя! 4. Casus improvīsus. Непредвиденный случай. 5. Dictum — factum. Сказано — сделано. 6. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Судьба желающего ведет, не желающего — тащит. 7. Errātum. Ошибка, опечатка. 8. Factum est factum. Что сделано, то сделано. 9. Liber citātus. Процитированная книга. 10. Loco citāto. В указанном месте. 11. Nihil agenti dies est longus. День долог для того, кто ничего не делает (русская пословица: долог день до вечера, коли делать нечего). 12. Post factum. После совершившегося. 13. Post scriptum. После написанного, то есть приписка к законченному тексту. 14. Sapienti sat. Умному достаточно. 15. Sensu stricto. В буквальном смысле. 16. Sero venientĭbus — ossa. Опоздавшим — кости. 17. Timeo Danaos et dona ferentes! Боюсь Данайцев и дары приносящих! 18. Vae victis! Горе побежденным! 19. Volens nolens. Волей-неволей. 20. Vox clamantis in deserto. Глас вопиющего в пустыне 21. Vox audīta perit, littěra scripta manet. Услышанное слово исчезает, написанная буква остается. Lectio XI 1. Addenda et corrigenda. Добавления и исправления. 2. Ars amandi. Наука любви (поэма Овидия). 3. Cetěrum censeo Carthagĭnem delendam esse. А впрочем, Карфаген должен быть разрушен. 4. De gustĭbus non est disputandum. О вкусах не спорят. 5. Deliberandum est saepe, statuendum semel. Надо много обдумывать, а решать — один раз. 6. Docendo discĭmus. Обучая, мы учимся сами. 7. Equi donāti dentes non sunt inspiciendi. Дареному коню в зубы не смотрят. 8. Gutta cavat lapĭdem non vi, sed saepe cadendo. Капля точит камень не силой, а частым падением. 9. Memorandum. Памятная записка. 10. Modus agendi. Образ действия. Lectio XII 1. Alter ego. Другое я. 2. Amīcus (mihi) Plato, sed magis amīca verĭtas. Платон мне друг, но истина дороже. 3. Aut Caesar aut nihil. Или Цезарь, или ничто. 4. Cognosce te ipsum! Познай себя самого! 5. Eo ipso. Тем самым. 6. Et tu, Brute! И ты, Брут! 7. Id est. То есть. 8. In hoc signo vinces. Под этим знаком ты победишь. 9. Medice, cura te ipsum! Врач, лечи себя самого! 10. Nec sibi, nec altěri (Cicero). Ни себе, ни другому (Цицерон). 11. Nullum malum sine alǐquo bono. Нет худа без добра. 12. Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой. 13. Qui pro quo. Один вместо другого (недоразумение, путаница). 14. Quisque fortūnae suae faber. Каждый кузнец своего счастья. 15. Quod licet Iovi, non licet bovi. Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку. 16. Post hoc (non) est propter hoc. После этого (не) значит вследствие этого. 17. Pro domo meā. В защиту моего дома (то есть в защиту собственных интересов). 18. Tempŏra mutantur et nos mutāmur in illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. 19. Tu — mihi, ego — tibi. Ты — мне, я — тебе. 20. Vade mecum. Путеводитель, справочник; буквально: иди со мной. Lectio XIII 1. Aut vincěre, aut mori. Или победить, или умереть. 2. Caesărem decet stantem mori. Цезарю подобает умирать стоя. 3. Memento mori. Помни о смерти. 4. Non progrědi est regrědi. Не идти вперед, значит идти назад. 5. Poetae nascuntur, oratōres fiunt. Поэтами рождаются, ораторами становятся. 6. Panem et circenses! Хлеба и зрелищ! 7. Pereat mundus et fiat iustitia! Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие! 8. Rem tene, verba sequentur. Овладей делом, а слова последуют. 9. Roma locūta, causa finīta. Рим высказался, дело закончено; то есть папская курия вынесла свое решение. 10. Vincěre scis, Hannĭbal, victoriā uti nescis. Побеждать ты умеешь, Ганнибал, а пользоваться победой не умеешь. Lectio XIV 1. Anno Domĭni (сокращенно: A.D.). От Рождества Христова; нашей эры. 2. Primā facie. На первый взгляд. 3. Primus inter pares. Первый среди равных. 4. Pro centum. Процент. 5. Nemo potest duōbus domĭnis servīre. Никто не может служить двум хозяевам. 6. Si duo faciunt idem, non est idem. Если двое делают одно и то же, это — не одно и то же. 7. Tertium non datur. Третьего не дано. 8. Una hirundo non facit ver. Одна ласточка не делает весны. ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ~A~ a, ab (предлог с Abl.) при обозначении пространства — от, из; при страдательном залоге для обозначения действующего лица. absens, ntis — отсутствующий, -ая, -ое absolvo, absolvi, absolūtum, absolvěre 3 — освобождать abstineo, abstinui, abstentum, abstinēre 2 — воздерживаться absum, afui, abesse — не быть, отсутствовать abusus, us m — злоупотребление ac — и Academia, ae f — академия (высшее учебное заведение) accessio, ōnis f — приложение, придаточная вещь accipio, accēpi, acceptum, accipěre 3 — получать, принимать accūso, accusāvi, accusātum, accusāre 1 — обвинять acer, acris, acre — острый, -ая, -ое; резкий, -ая, -ое; жестокий, -ая, -ое; суровый, -ая, -ое actio, ōnis f — иск, действие actor, ōris m — истец actum, i n — поступок, деяние actus, us m — действие; прогон скота, право прогона скота (сервитут) ad — к, для, до (предлог с Асс.) adhibeo, adhibui, adhibǐtum, adbibēre 2 — приобретать adiŭvo, adiuvāvi, adiuvātum, adiuvāre 1 — помогать administro, administrāvi, administrātum, administrāre 1 (с Асс.) — управлять adoptatio, ōnis f — усыновление adoptio, ōnis f — усыновление adopto, adoptāvi, adoptātum, adoptāre 1 — усыновлять adrogatio, ōnis f — усыновление (включение самостоятельного лица в состав семьи в качестве подвластного) adrŏgo, adrogāvi, adrogātum, adrogāre 1 — усыновлять (включать в состав семьи самостоятельное лицо в качестве подвластного) adsum, affui, —, adesse — присутствовать advenio, adveni, adventum, advenīre 4 — приходить adversarius, ii m — противник, оппонент adversus — против (предлог с Асс.) advocātus, i m — адвокат, защитник aedes, is f — 1. здание, 2. pl. жилой дом aequālis, e — равный, -ая, -ое aeque — равным образом aequiparo, aequiparāvi, aequiparātum, aequiparāre 1 — приравнивать aequǐtas, ātis f — равенство, справедливость aequum, i n — справедливость, правда aequus, a, um, — равный, -ая, -ое; справедливый, -ая, -ое aestimatio, ōnis f — оценка aestǐmo, aestimāvi, aestimātum, aestimāre 1 — оценивать, считать aetas, ātis f — возраст affectus, us m — переживание, чувство намерение, настроение, состояние, affirmo, affirmāvi, affirmātum, affirmāre 1 — утверждать ager, gri m — поле, земля ago, egi, actum, agěre 3 — действовать, заключать сделки, возбуждать иск, гнать скот agricŏla, ae m — земледелец aio (недостаточный глагол) — говорить alea, ae f — игральная кость, жребий alǐbi — где-либо, алиби aliēnus, a, um — чужой, -ая, -ое aliquando — когда-то, иногда, некогда, когда alǐqui, alǐqua, alǐquod — какой-нибудь, какой-либо alǐquis, alǐqua, alǐquid — кто-либо, что-либо alius, alia, aliud — другой, -ая, -ое (из многих) alo, alui, alǐtum, alěre 3 — питать, кормить alter, altěra, altěrum — один/другой (из двух) amabǐlis, е — любимый, -ая, -ое; достойный, -ая, -ое любви amārus, a, um — горький, -ая, -ое ambiguus, a, um — двусмысленный, -ая, -ое; неясный, -ая, -ое; спорный, -ая, -ое ambŭlo, ambulāvi, ambulātum, ambulāre 1 — гулять, прогуливаться amīca, ae f — подруга amīcus, i m — друг amititia, ae f — дружба amitto, amǐsi, amissum, amittěre 3 — утрачивать, терять amo, amāvi, amātum, amāre 1 — любить amplus, a, um — обширный, -ая, -ое; почтенный, -ая, -ое an — ли; разве; неужели anǐma, ae f — душа anǐmal, is n — животное anǐmus, i m — дух; душа, намерение annus, i m — год ante — до (предлог с Acc.) antīquus, a, um — древний, -яя, -ее appareo, apparui, —, apparēre 2 — быть ясным, быть очевидным appello, appellāvi, appellātum, appellāre называть, обращаться, обращаться в суд 1 — звать, applicatio, ōnis f — применение apud — у (предлог с Acc.) aqua, ae f — вода aquaeductus, us m — водопровод, право проведения воды (сельский сервитут) arbǐter, tri m — судья arbitrium, ii n — решение arbǐtror, arbitrātus sum, arbitrāri 1 — думать, полагать argenteus, a, um — серебряный, -ая, -ое argentum, i n — серебро argumentum, i n — доказательство, аргумент arma, ōrum n (pl) — оружие ars, artis f — искусство, ремесло artǐfex, icis m — ремесленник, мастер, художник artificium, i n — ремесло, мастерство asǐnus, i m — осел atque — и, а также atrocǐtas, ātis f — жестокость atrocǐter — жестоко auctorǐtas, ātis f — авторитет, значение, власть audax, ācis — смелый, -ая, -ое; отважный, -ая, -ое audeo, ausus sum, audēre 2 — решаться, осмеливаться audio, audīvi, audītum, audīre 4 — слушать audītus, us m — слух aufěro, abstŭli, ablātum, auferre — уносить augeo, auxi, auctum, augēre 2 — увеличивать Aulus Agerius, ii m — Авл Агерий (символическое имя истца в трудах римских юристов) Aurōra, ae f — богиня утренней зари Аврора aurum, i n — золото aut — или (союз) autem — но, однако auxilium, ii n — помощь ave! — славься! ~B~ barba, ae f — борода beātus, a, um — счастливый, -ая, -ое bellum, i n — война bene — хорошо beneficium, ii n — благо; выгода; благодеяние bestia, ae f — зверь bis — дважды bona, ōrum n pl — имущество bonus, a, um — хороший, -ая, -ое; добрый, -ая, -ое; добропорядочный, -ая, -ое; сравнительная степень — melior, melius, Gen. meliōris; превосходная — optǐmus, a, um bos, bovis m, f — бык, корова brevi — быстро brevis, e — короткий, -ая, -ое ~C~ caecus, a um — слепой, -ая, -ое caedes, is f — убийство Caesar, āris m — Цезарь candǐdus, a, um — белоснежный, -ая, -ое capillus, i m — волос capio, cepi, captum, capěre 3 — брать, хватать capǐtis deminutio правоспособности — ограничение (уменьшение) caput, ǐtis n — голова, правоспособность, глава, столица carǐtas, ātis f — милость, щедрость carpo, carpsi, carptum, carpěre 3 — ловить carus, a, um — милый, -ая, -ое; дорогой, -ая, -ое castrensis, e — воинский, -ая, -ое; военный, -ая, -ое; лагерный, -ая, -ое (res castrenses — трофейное имущество) castrum, i (castra, ōrum) n — военный лагерь, укрепление casus, us m — падение, случай, происшествие, падеж causa, ae f — причина, судебное дело, causam dicěre — защищать дело caveo, cavi, cautum, cavēre 2 — предостерегать, составлять документы cedo, cessi, cessum, ceděre 3 — идти, следовать, уступать celer, ěris, ěre — быстрый, -ая, -ое celerǐtas, ātis f — поспешность celo, celāvi, celātum, celāre 1 — скрывать cerno, crevi, certum, cerněre 3 — узнавать, опредять certus, a, um — верный, -ая, -ое; определенный, -ая, -ое cesso, cessāvi, cessātum, cessāre 1 — прекращать cetěrus, a, um — другой, -ая, -ое; прочий, -ая, -ее charta, ae f — бумага, документ, папирус, хартия Cicěro, ōnis — Цицерон, Marcus Tullius Cicěro (106–43 до н. э.) оратор, писатель, политический деятель circenses, ium m (pl.) — зрелища circŭlus, i m — круг cito — быстро civīlis, e — гражданский, -ая, -ое civis, is m f — гражданин, гражданка civǐtas, ātis f — государство, гражданство, город, собрание граждан, община, общество, сообщество clamo, clamāvi, clamātum, clamāre 1 — кричать clarus, a, um — славный, -ая, -ое; знаменитый, -ая, -ое coelum, i n — небо coepi, coeptum, coepisse — начинать cogitatio, ōnis f — мысли cogǐto, cogitāvi, cogitātum, cogitāre 1 — думать, мыслить cognosco, cognōvi, cognǐtum, cognoscěre 3 — познавать, узнавать cogo, coēgi, coāctum, cogěre 3 — принуждать, заставлять, обязывать, требовать cohabǐto, cohabitāvi, сосуществовать cohabitātum, collēga, ae m — коллега, государственной службе cohabitāre совместно 1 — избранный по collegium, ii n — коллегия commercium, ii n — торговля commŏdum, i n — выгода communicatio, ōnis f — общность communǐco, communicāvi, communicātum, communicāre 1 — сообщать, делать общим, общаться commūnis, e — общий, -ая, -ее compăro, comparāvi, подготавливать comparātum, comparāre 1 — comprehendo, comprehendi, comprehensum, comprehenděre 3 — охватывать, включать concordia, ae f — согласие concubǐtus, us m — сожительство concurro, concurri, concursum, concurrěre 3 — совпадать condemno, condemnāvi, condemnātum, condemnāre 1 — осуждать condicio, ōnis f — условие, положение condictio, ōnis f — кондикция, личный (обязательственный) иск condo, condǐdi, condǐtum, conděre 3 — создавать confessio, ōnis f — признание conficio, confēci, confectum, conficěre 3 — совершать, делать confiteor, confessus признаваться sum, confitēri 2 — сознаваться, coniunctio, ōnis f — соединение conscientia, ae f — сознание, совесть consensuālis, e — совершаемый простым соглашением, консенсуальный consensus, us m — согласие consentio, consensi, consensum, consentīre 4 — соглашаться consilium, ii n — совет, замысел consisto, constǐti, —, consistěre 3 — состоять, становиться, заключаться consortium, ii n — общность constituo, constitui, постановлять, решать constitūtum, constituěre 3 — constitutio, ōnis f — установление, постановление, закон consto, constǐti, —, constāre 1 — состоять, постоянно находиться consuetūdo, ǐnis f — привычка, обычай consul, ŭlis m — консул (высшее должностное лицо в римской республике) consultum, i n — постановление, решение contextus, us m — содержание contineo, continui, contentum, continēre 2 — содержать continuus, a, um — непрерывный, -ая, -ое contra — против; вопреки (предлог с Acc.) contractus, us m — договор contrăho, contraxi, contractum, contrahěre 3 — стягивать, заключать contrectatio, ōnis f — хищение contrecto, contrectāvi, contrectātum, contrectāre присваивать себе, похищать, расхищать, дотрагиваться conubium, ii n — брак convenio, convēni, conventum, convenīre 4 — сходиться cornu, us n — рог corporālis, e — материальный, -ая, -ое corpus, ŏris n — тело, свод (законов) corrector, ōris n — исправитель credo, credǐdi, credǐtum, creděre 3 — верить 1 — creo, creāvi, creātum, creāre 1 — творить cresco, crevi, cretum, crescěre 3 — расти crimen, ǐnis n — преступление criminālis, e — преступный, -ая, -ое criminōsus, a, um — преступный, -ая, -ое culpa, ae f — вина, небрежность; culpa lata — грубая небрежность cum — когда, хотя cum — с, вместе с (предлог с Abl.) cur — почему, зачем cura, ae f — забота, попечительство, опека curricŭlum, i n — бег; curricŭlum vitae — жизнеописание curro, cucurri, cursum, currěre 3 — бежать custodio, custodīvi, custodītum, custodīre 4 — сторожить, охранять ~D~ damno, damnāvi, damnātum, damnāre 1 — приговаривать, осуждать damnum, i n — ущерб, убыток datio, ōnis f — предоставление, дарение de — о, из, от (предлог с Abl.) dea, ae f — богиня debeo, debui, debǐtum, debēre 2 — быть должным debǐtum, i n — долг decim — десять decrētum, i n — постановление, решение defendo, defendi, defensum, defenděre 3 — защищать, отражать deǐnceps — наконец; подряд; один за другим deliběro, deliberāvi, deliberātum, deliberāre 1 — размышлять delictum, i n — неправомерное действие правонарушение, преступление, delinquo, deliqui, delictum, delinquěre 3 — допустить проступок, совершить преступление deminutio, ōnis f — уменьшение, ограничение demonstro, demonstrāvi, demonstrātum, demonstrāre 1 — показывать denǐque — наконец depōno, deposui, deposǐtum, deponěre 3 — откладывать, отдавать на сохранение deposǐtum, i n — хранение deprehendo, deprehendi, deprehensum, deprehenděre 3 — хватать, ловить desertum, i n — пустыня desǐno, desiii, desǐtum, desiněre — переставать, прекращать deterior, ius — худший, -ая, -ее deus, dei m — бог dexter, tra, trum — правый, -ая, -ое diabŏlus, i m — дьявол dico, dixi, dictum, dicěre 3 — говорить; dicěre causam — защищать дело; ius dicěre — осуществлять правосудие dictio, ōnis f — высказывание, изречение, выражение dies, ēi m — день; dies, ēi f — срок differentia, ae f — различие difficǐlis, e — трудный, -ая, -ое dignǐtas, ātis f — достоинство, репутация, положение; статус dignus, a, um — достойный, -ая, -ое diligentia, ae f — усердие directus, a, um — прямой, -ая, -ое discēdo, discessi, discessum, disceděre 3 — уходить discipŭlus, i m — ученик disco, didǐci, —, discěre 3 — учиться dispŭto, disputāvi, disputātum, disputāre 1 — спорить dissentio, dissensi, dissensum, dissentīre 4 — не соглашаться dissimǐlis, e — похожий, -ая, -ее; подобный, -ая, -ое dissolvo, dissolvi, dissolūtum, dissolvěre 3 — расторгать diu — долго divǐdo, divīsi, divīsum, dividěre 3 — разделять divīnus, a, um — божественный, -ая, -ое divisio, ōnis f — деление divus, a, um — божественный (эпитет умерших принцепсов и императоров) do, dedi, datum, dare 1 — дарить, давать, назначать doceo, docui, doctum, docēre 2 — обучать doctrīna, ae f — учение doleo, dolui, —, dolēre 2 — страдать, печалиться dolor, ōris m — боль, печаль dolus, i m — умысел, хитрость, обман domicilium, ii n — местожительство, жилище dominium, ii n — собственность, власть, господство Domǐnus, i m — Господь domǐnus, i m — хозяин, господин, собственник domus, us f — дом donatio, ōnis f — дарение donator, ōris m — даритель donor, ōris m — даритель donum, i n — дар; подарок dormio, dormīvi, dormītum, dormīre 4 — спать dubǐto, dubitāvi, dubitātum, dubitāre 1 — сомневаться dubium, ii n — сомнение duco, duxi, ductum, ducěre 3 — проводить, вести dulcis, e — сладкий, -ая, -ое; приятный, -ая, -ое dum — пока duo, duae, duo — два duoděcim — двенадцать duplex, ǐcis — двойственный, -ая, -ое; двойной, -ая, -ое durus, a, um — суровый, -ая, -ое; жесткий, -ая, -ое; жестокий, -ая, -ое; твердый, -ая, -ое ~E~ e, ex (c Abl.) — от; из edīco, edīxi, edictum, edicěre 3 — приказывать, издавать закон edictum, i n — эдикт, предписание effectus, us m — действие, воздействие, влияние, результат, следствие egeo, egui, —, egēre 2 — нуждаться (в чем — с Abl.) ego, mei — я elǐgo, elegi, electum, eligěre 3 — выбирать emergo, emersi, emersum, emergěre 3 — выводить наружу, выплывать emo, emi, emptum, eměre 3 — покупать emptor, ōris m — покупатель enim — ведь, ибо, конечно eo, ii, itum, ire — идти epistŭla, ae f — письмо, послание eques, ǐtis m — всадник, член сословия всадников equus, i m — конь ergo — следовательно erro, errāvi, errātum, errāre 1 — ошибаться est (см. глагол sum) et — и etiam — даже, также, еще eundi — герундий от глагола eo, ii, itum, ire — идти Eurōpa, ae f — Европа evǐdens, entis — явный, -ая, -ое; очевидный, -ая, -ое evŏco, evocāvi, evocātum, evocāre 1 — вызывать ex — от, из, по exactus, a, um — точный, -ая, -ое exaequo, exaequāvi, exaequātum, exaequāre 1 — уравнивать examǐno, examināvi, examinātum, examināre 1 — проверять; испытывать exceptio, ōnis f — исключение; возражение excusatio, ōnis f — извинение excūso, excusăvǐ, excusātum, excusāre 1 — извинять exemplum, i n — пример experior, expertus sum, experīri 4 — пробовать, испытывать expertus, a, um — опытный, -ая, -ое; испытанный, -ая, -ое exspecto, exspectāvi, exspectātum, exspectāre 1 — ждать externus, a, um — внешний, -яя, -ее extinguo, extinxi, extinctum, extinguěre 3 — уничтожать, прекращать extrēmus, a, um — крайний, -яя, -ее; чрезвычайный, -ая, -ое ~F~ faber, bri m — кузнец, творец fabrǐco, fabricāvi, fabricātum, fabricāre 1 — изготовлять, создавать facǐlis, е — легкий, -ая, -ое facio, feci, factum, facěre 3 — делать factum, i n — факт familia, ae f — семья fatum, i n — рок, судьба felix, īcis — счастливый, -ая, -ое femǐna, ae f — женщина fero, tuli, latum, ferre — нести, носить, legem ferre — вносить закон ferrum, i n — железо; оружие ferus, a, um — дикий, -ая, -ое festīno, festināvi, festinātum, festināre 1- торопиться; спешить fides, ēi f — вера, верность, добросовестность filia, ae f — дочь filius, ii m — сын; filius familias — подвластный сын finio, finīvi, finītum, finīre 4 — заканчивать fio, factus sum, fiěri — делаться, становиться, происходить, возникать flagro, flagrāvi, flagrātum, flagrāre 1 — гореть flos, floris m — цветок, цвет, процветание foedus, ěris n — союз, соглашение fons, ntis m — источник formo, formāvi, formātum, formāre 1 — формировать, создавать formōsus, a, um — красивый, -ая, -ое fortis, e — храбрый, -ая, -ое; сильный, -ая, -ое fortūna, ae f — судьба, удача forum, i n — форум, торговая площадь frater, tris m — брат fraudulōsus, a, um — обманный, -ая, -ое; коварный, -ая, -ое fraus, ŭdis f — ложь, обман fructus, us m — плод, доход, прирост fruor, fruǐtus sum, frui — получать, извлекать доходы fundamentum, i n — основа fundus, i m — земельный участок, поместье fur, is m — вор furiōsus, a, um — безумный, -ая, -ое furtīvus, a, um — украденный, -ая, -ое furtum, i n — кража; furtum manifestum — явная кража (когда вор застигнут на месте преступления); furtum conceptum — раскрытая кража (когда похищенное обнаружено у вора при обыске); furtum oblātum — укрывательство краденого furvus, a, um — темный, -ая, -ое futūrus, a, um — будущий, -ая, -ее ~G~ Gaia, ae f — Гайя (женское имя) Gaius, i m — Гай (мужское имя) gaudeo, gavīsus sum, gaudēre 2 — радоваться gaudium, ii n — радость generālis, e — общий, -ая, -ее generalǐter — вообще, обобщенно gens, gentis f — род, народ genus, ěris n — род, вид gigno, genui, genǐtum, gigněre 3 — рождать gloria, ae f — слава gracǐlis, e — изящный, -ая, -ое; грациозный, -ая, -ое gradus, us m — ступень, степень Graecus, a, um — греческий, -ая, -ое gratia (c Gen.) — для, ради gratia, ae f — взаимное согласие; благодарность, bonā gratiā — по доброй воле gratus, a, um — приятный, -ая, -ое; угодный, -ая, -ое gravis, e — тяжелый, -ая, -ое; серьезный, -ая, -ое gustus, us m — вкус ~H~ habeo, habui, habǐtum, habēre 2 — иметь Hadriānus, i m — Адриан, римский император Hannǐbal, ălis m — Ганнибал, карфагенский полководец haud — не heredǐtas, ātis f — наследство heres, ēdis m — наследник hic — здесь hic, haec, hoc — этот, эта, это, он, она, оно, такой, такая, такое historia, ae f — история hodie — сегодня homo, ǐnis m — человек honeste — честно; достойно honestus, a, um — честный, -ая, -ое; достойный, -ая, -ое honor, ōris m — честь; почет honorarius, a, um — преторский, -ая, -ое hostis, is m — враг huc — сюда humānus, a, um — человеческий, -ая, -ое humǐlis, e — низкий, -ая, -ое; низкородный, -ая, -ое; смиренный, -ая, -ое humus, i f — земля; почва ~I~ iacio, ieci, iectum, iacěre 3 — бросать, отбрасывать, отвергать iam — уже ibi — там idem, eădem, idem — тот же самый, -ая, -ое; тот же, та же, то же igǐtur — итак, следовательно ignorantia, ae f — незнание ille, illa, illud — тот, та, то, он, она, оно illicǐtus, a, um — недозволенный, -ая, -ое imitatio, ōnis f — подражание immutabǐlis, e — неизменный, -ая, -ое imperātor, ōris m — император imperitia, ae f — неведение, незнание, неопытность imperium, ii n — власть; государство impěro, imperāvi, imperātum, imperāre 1 — управлять impossibǐlis, e — невозможный, -ая, -ое impunǐtas, ātis f — безнаказанность in (предлог с Асс., Abl.) — в; на incertus, a, um — неопределенный, -ая, -ое; не точно указанный, -ая, -ое incognǐtus, a, um — неизвестный, -ая, -ое incŏlа, ae m — житель incorporālis, е — нематериальный, -ая, -ое; нетелесный, -ая, -ое incumbo, incumbui, incumbǐtum, incumběre 3 — ложиться (на что-либо — с Dat.) infamia, ae f — бесчестие infěri, ōrum m, pl — обитатели подземного царства мертвых ingenuus, a, um — свободнорожденный, -ая, -ое inimīcus, a, um — враждебный, -ая, -ое inimīcus, i m — враг; недруг initium, ii n — начало iniuria, ae f — несправедливость, оскорбление, обида, посягательство на личность iniuste — несправедливо, неправомерно iniustus, a, um — несправедливый, -ая, -ое; неправый, -ая, -ое; неправомерный, -ая, -ое innumerabǐlis, e — бесчисленный, -ая, -ое insigne, is n — знак отличия instantia, ae f — инстанция institutio, ōnis f — установление; устройство instrumentum, i n — орудие insŭla, ae f — остров intěger, gra, grum — целый, -ая, -ое; целостный, -ая, -ое. intellěgo, intellēxi, intellectum, intellegěre 3 — понимать intendo, intendi, intentum, intenděre 3 — утверждать, претендовать inter — между, среди (предлог с Асс.) interpres, ětis m, f — толкователь, посредник, переводчик interpretatio, ōnis f — толкование, объяснение interrоgo, спрашивать interrogāvi, interrogātum, interrogāre intersum, interfui, —, interesse — участвовать inutilǐter — бесполезно 1 — invenio, invēni, inventum, придумывать, изобретать invenīre 4 — находить, invǐcem — взаимно invīto, invitāvi, invitātum, invitāre 1 — приглашать invītus, a, um — нежелающий, -ая, -ее ipse, ipsa, ipsum — сам, сама, само; самый, -ая, -ое ira, ae f — гнев irrīsor, ōris m — насмешник is, ea, id — тот, та, то, этот, эта, это, он, она, оно iste, ista, istud — этот, эта, это, он, она, оно ita — так, таким образом Italia, ae f — Италия Italǐcus, a, um — италийский, -ая, -ое ităque — а также, таким образом item — а также iter, itiněris n — путь, сельский сервитут (право прохода через чужой земельный участок) iubeo, iussi, iussum, iubēre 2 — приказывать iucundus, a, um — приятный, -ая, -ое iudex, ǐcis m — судья iudicium, ii n — суд, суждение iudǐco, iudicāvi, iudicātum, iudicāre 1 — судить, выносить судебное решение iumentum, i n — скот, вьючное животное iurisdictio, ōnis f — судопроизводство, юрисдикция iuro, iurāvi, iurātum, iurāre 1 — клясться, присягать ius, iuris n — право, суд iustitia, ae f — справедливость, правосудие iustus, a, um — справедливый, -ая, -ое iuvěnis, е — молодой, -ая, -ое; юный, -ая, -ое iuventus, ūtis f — молодость, юность ~K~ Kalendae, ārum (pl) — Календы — в древнеримском календаре название первого дня каждого месяца ~L~ Labeo, ōnis m — Лабеон, римский юрист labor, ōris m — труд laboriōsus, a, um — трудолюбивый, -ая, -ое labōro, laborāvi, laborātum, laborāre 1 — работать laedo, laesi, laesum, laeděre 3 — оскорблять lana, ae f — шерсть Latīnus, a, um — латинский, -ая, -ое latus, a, um 1. — широкий, -ая, -ое; culpa lata — грубая небрежность latus, a, um 2. — внесенный, -ая, -ое (см. fero) laudo, laudāvi, laudātum, laudāre 1 — хвалить legātum, i n — завещательный отказ legitǐmus, a, um — законный, -ая, -ое lego, legi, lectum, legěre 3 — читать, собирать lente — медленно leo, ōnis m — лев lex, legis f — закон; lex Hortensia — закон Гортензия (287 до н. э.), в соответствии с которым решения плебейских собраний (плебисциты) стали обязательными для патрициев libenter — охотно liber, bri m — книга liber, ěra, ěrum — свободный, -ая, -ое liběri, ōrum m pl — дети (свободнорожденные) liběro, liberāvi, liberātum, liberāre 1 — освобождать liberta, ae f — вольноотпущенница libertas, ātis f — свободa libertīnus, i m — вольноотпущенник libertus, i m — вольноотпущенник licentia, ae f — разрешение; возможность; право licet (безлично) — дозволено; можно; разрешается. licet, licuit, (licǐtum est), licēre — позволено; разрешается; можно linea, ae f — линия; строка lingua, ae f — язык littěra, ae f — буква littěrae, ārum f (pl) — литература, наука litterālis, e — письменный, -ая, -ое locus, i m — место longus, a, um — длинный, -ая, -ое; долгий, -ая, -ое loquor, locūtus sum, loqui 3 — говорить Lucius Titius — Люций Тиций (мужское имя) lucrum, i n — выгода lupus, i m — волк ~M~ Maecēnas, ātis m — Меценат Maevius, ii m — Мевий (мужское имя) magister, tri m — учитель magistra, ae f — учительница magistrātus, us m — магистрат (должностное лицо) magnus, a, um — большой, -ая, -ое; великий, -ая, -ое maior, maius — больший, сравнительная степень от magnus, a, um — большой maior, ōris — совершеннолетний, -ая, -ое maiōres, um m pl — предки male — плохо maleficium, ii n — злодеяние malum, i n — беда, несчастье, зло malus, a, um — плохой, -ая, -ое; злой, -ая, -ое mancipatio, ōnis f — передача в собственность, манципация mancipium, ii n — купчий акт, собственность, передача в собственность, право собственности mandātum, i n — поручительство, договор поручения maneo, manui, mansum, manēre 2 — оставаться, пребывать manifestus, a, um — очевидный, -ая, -ое; явный, -ая, -ое manumissio, ōnis f — отпускание на волю, освобождение (рабов) manumitto, manumīsi, manumissum, manumittěre 3 — отпускать на волю, освобождать (рабов) manus, us f — рука, власть Marcus, i m — Марк (мужское имя) mare, is n — море marītus, i m — муж mas, maris m — мужчина mater, tris f — мать; Alma mater — мать-кормилица (образно об учебном заведении). matrimonium, ii n — брак maxǐme — в высшей степени, вполне maxǐmus, a, um — наибольший, -ая, -ее, превосходная степень от magnus, a, um — большой, -ая, -ое medicamentum, i n — лекарство medius, a, um — средний, -яя, -ее melior, melius — лучший, сравнительная степень от bonus, a, um — хороший, -ая, -ее membrum, i n — член, участник сообщества memoria, ae f — память memoro, memorāvi, memorātum, memorāre 1 — запоминать mendax, ācis — лживый, -ая, -ое mens, ntis f — ум, разум, смысл, мысль, представление, намерение mensa, ae f — стол meridies, ēi m — полдень metuo, metui, —, metuěre 3 — бояться meus, a, um — мой, моя, мое mille — тысяча minǐmus, a, um — превосходная степень от parvus, a, um — малый, -ая, -ое minor, minus — сравнительная степень от parvus — малый, -ая, -ое minor, ōris — несовершеннолетний, -яя minuo, minui, minūtum, minuěre 3 — уменьшить missio, ōnis f — отпускание, освобождение mitto, misi, missum, mittěre 3 — посылать, отправлять mobǐlis, e — подвижный, -ая, -ое modus, i m — образ, способ, мера molestus, a, um — болезненный, -ая, -ое moneo, monui, monǐtum, monēre 2 — убеждать, советовать mora, ae f — промедление morior, mortuus sum, mori 3 — умирать mors, mortis f — смерть mortuus, a, um (см. morior) — мертвый, -ая, -ое mos, moris m — нрав; обычай moveo, movi, motum, movēre 2 — приводить в движение, двигать mulier, ěris f — женщина multi, ae, a — многочисленные, многие multitūdo, ǐnis f — множество multum — много multus, а, um — многочисленный, -ая, -ое mulus, i m — мул mundus, i m — мир munio, munīvi, munītum, munīre 4 — укреплять musa, ae f — муза muto, mutāvi, mutātum, mutāre 1 — менять ~N~ nam — действительно, ведь narro, narrāvi, повествовать narrātum, narrāre 1 — рассказывать, nascor, natus sum, nasci 3 — рождаться natūra, ae f — природа naturālis, e — природный, -ая, -ое; естественный, -ая, -ое nauta, ae m — моряк nec — и не necessǐtas, ātis f — необходимость neglegentia, ae f — небрежность nego, negāvi, negātum, negāre 1 — отрицать negotium, ii n — дело, занятие, работа nemo, ǐnis — никто nepos, ōtis m — внук neptis, is f — внучка neque — и не… и не, даже не nescio, nescīvi, nescītum, nescīre 4 — не знать, не уметь neuter, tra, trum — ни тот, ни другой; ни та, ни другая; ни то, ни другое; ни один, ни одна, ни одно (из двух) niger, gra, grum — черный, -ая, -ое nihil — ничто; ничего noceo, nocui, nocǐtum, nocēre 2 — наносить вред nolo, nolui, —, nolle — не хотеть nomen, ǐnis n — имя non — нет; не non solum… verum — не только… но и nos (Gen. nostri и nostrum) — мы noster, tra, trum — наш, наша, наше nota, ae f — знак, обозначение notarius, ii m — писец noto, notāvi, notātum, notāre 1 — обозначать, отмечать novus, a, um — новый, -ая, -ое nubeo, nupsi, nuptum, nubēre 2 — выходить замуж nudus, a, um — голый, -ая, -ое nullus, a, um — никакой, -ая, -ое Numerius Negidius, ii m — Нумерий Негидий (символическое имя ответчика в трудах римских юристов) numěro, numerāvi, numerātum, numerāre 1 — считать, перечислять numěrus, i m — число nunquam — никогда nuntio, nuntiāvi, nuntiātum, nuntiāre 1 — провозглашать nuptiae, ārum f (pl.) — брак ~O~ ob — вследствие; из-за (предлог с Асс.) obligatio, ōnis f — обязательство oblǐgo, obligāvi, obligātum, obligāre 1 — обязывать obsum, obfui (offui), —, obesse — противодействовать, вредить obtineo, obtinui, удерживать obtentum, obtinēre 2 — занимать, ocŭlus, i m — глаз odor, ōris m — запах officium, ii n — обязанность oleo, olui, —, olēre 2 — пахнуть, издавать запах olfactus, us m — обоняние omnis, e — весь, всякий, -ая, -ое onus, ěris n — бремя opěra, ae f — труд opinio, ōnis f — мнение oportet, opportuit, —, oportēre 2 — надлежит, следует ops, opis f — сила, мощь, помощь optǐmus, a, um — лучший, -ая, -ее opus, ěris n — труд, сочинение, работа, произведение oratio, ōnis f — речь orbis, is m — круг; orbis terrārum — земной круг, мир orīgo, ǐnis f — начало, происхождение orior, ortus происходить sum, orīri 4 — возникать, orno, ornāvi, ornātum, ornāre 1 — украшать зарождаться, orо, orāvi, orātum, orāre 1 — молиться, умолять, заявлять; causam оrāre — излагать дело os, ōris n — рот, уста os, ossis n — кость otium, ii n — отдых ovum, i n — яйцо ~P~ pactum, i n — соглашение, договор panis, is m — хлеб par, paris — равный, -ая, -ое parco, peperci, — parcěre 3 (с Dat.) — щадить, беречь parens, ntis m, f — родитель, отец, мать paro, parāvi, parātum, parāre 1 — готовить, приобретать pars, partis f — часть, сторона parsimonia, ae f — бережливость partim — частично parvus, a, um — малый, -ая, -ое; маленький, -ая, -ое; minǐmus, a, um — превосходная степень pater familias — домовладыка, глава семейства pater, tris m — отец patior, passus sum, pati 3 — терпеть, страдать patria, ae f — родина patrimonium, ii n — наследство patrius, a, um — отцовский, -ая, -ое patrōnus, i m — патрон pauper, ěris — бедный, -ая, -ое; нищий, -ая, -ее pax, pacis f — мир, покой, спокойствие peculium, ii n — пекулий, собственность pecunia, ae f — деньги, имущество pecuniarius, a, um — денежный, -ая, -ое peiōro, —, —, peiorāre — ухудшать per — через; сквозь (предлог с Асс.) percipio, percēpi, percēptum, percipěre 3 — получать peregrīnus, a, um — чужеземный, -ая, -ое pereo, perii (īvi), perǐtum, perīre 4 — погибать, умирать, губить, пропадать perfectus, a, um — превосходный, -ая, -ое perficio, perfēci, perfectum, perficěre 3 — завершать, заканчивать pericŭlum, i n — опасность permaneo, permansi, permansum, permanēre 2 — оставаться, сохранять permitto, permīsi, permissum, permittěre 3 — позволять, разрешать permutatio, ōnis f — изменение, перемена, обмен perpetuus, a, um — непрерывный, -ая, -ое; постоянный, -ая, -ое persěquor, persecūtus sum, persěqui 3 — преследовать, добиваться, требовать persona, ae f — лицо, личность personālis, e — личный, -ая, -ое pertineo, pertinui, pertentum, pertinēre 2 — принадлежать, относиться pertingo, —, —, pertingěre 3 — касаться philosophia, ae f — философия Plato, ōnis m — Платон, древнегреческий философ plebiscītum, i n — плебисцит (постановление народного собрания плебеев) plebs, plebes f — плебеи (простой народ без патрициев) plenus, a, um — полный, -ая, -ое plerumque — по большей части plures, plura — большие; сравнительная степень от multi, ae a plus — более poena, ae f — наказание polliceor, pollicǐtus sum, pollicēri 2 — обещать ponděro, ponderāvi, ponderātum, ponderāre 1 — взвешивать, оценивать, определять pono, posui, posǐtum, poněre 3 — класть, ставить, утверждать pons, ntis m — мост popŭlus, i m — народ porto, portāvi, portātum, portāre 1 — носить possessio, ōnis f — владение possideo, possēdi, possessum, possidēre 2 — обладать, владеть possum, potui, —, posse — мочь, быть в состоянии post (предлог с Асс.) — после postŭlo, postulāvi, postulātum, postulāre 1 — требовать potentia, ae f — сила, власть potestas, ātis f — власть, сила, возможность potior, potius — сильнее praecedo, praecessi, praecessum, praeceděre предшествовать, идти впереди, иметь преимущество 3 praeceptum, i n — предписание, правило praedium, ii n — земельный участок, поместье, владение praeses, ǐdis m — наместник — praesto, praestǐti, praestǐtum, praestāre 1 — предоставлять praesumo, praesumpsi, praesumptum, praesuměre 3 — принимать, предполагать praesumptio, ōnis f — презумпция, предположение praeterea — кроме того praeterǐtus, a, um — прошедший, -ая, -ее; прошлый, -ая, -ое praetor peregrīnus — перегринский претор praetor urbānus — претор города Рима, городской претор praetor, ōris m — претор (должностное лицо в Риме, высший магистрат) pretium, ii n — цена primogenǐtus, a, um — перворожденный, -ая, -ое; старший, -ая, -ее primus, a, um — первый, -ая, -ое princeps, cǐpis m — принцепс, император principālis, e — основной, -ая, -ое principium, ii n — начало prior, prius — первый, -ая, -ое; сравнительная степень от primus, a, um — первый privātus, a, um — частный, -ая, -ое privilegium, ii n — преимущество, предпочтение, право pro — за, в защиту, вместо (предлог с Аbl.) probatio, ōnis f — доказательство probo, probāvi, probātum, probāre 1 — одобрять, доказывать professor, ōris m — профессор progredior, progressus sum, progrědi 3 — идти вперед prohibeo, prohibui, prohibǐtum, prohibēre 2 — запрещать promitto, promīsi, promissum, promittěre 3 — обещать proněpos, ōtis m — правнук proneptis, is f — правнучка propinquus, a, um — близкий, -ая, -ое propōno, proposui, proposǐtum, proponěre 3 — предполагать, предлагать proprium, ii n — собственность proprius, a, um — собственный, -ая, -ое prosum, profui, —, prodesse — приносить пользу, помогать protěgo, protēxi, protectum, protegěre 3 — защищать, покровительствовать proverbium, ii n — пословица provincia, ae f — провинция provŏco, provocāvi, provocātum, provocāre — обжаловать prudens, entis m (iuris) — правовед, юрист prudentia, ae f — мудрость, наука publǐcus, a, um — общественный, -ая, -ое puer, ěri m — мальчик pulcher, chra, chrum — красивый, -ая, -ое punio, punīvi, punītum, punīre 4 — наказывать pupillus, i m — подопечный, -ая, -ое ~Q~ quadrŭpes, ědis m, f — четвероногое вьючное животное; pl. — рабочий скот quaero, quaesīvi, quaesītum, спрашивать, добиваться quaerěre 3 — искать, quaestio, ōnis f — вопрос qualis, е — какой, -ая, -ое (по качеству) quam — чем, как quamdiu — до тех пор, пока quamvis — хотя quando — когда quantum — сколько, как много quantus, a, um — какой, -ая, -ое (по количеству, по величине) quasi — как будто, словно, как que — постпозитивная частица «и» qui, quae, quod — какой, -ая, -ое; который, -ая, -ое; кто; что quia — так как, потому что quidam, quaedam, quoddam — какой-то, -ая, -ое; некоторый, -ая, -ое quidem — однако, вопреки, хотя quies, ētis f — покой quilǐbet, quaelǐbet, quodlǐbet — какой-либо, -ая, -ое; всякий, -ая, -ое; любой, -ая, -ое quinque — пять Quiris, ītis m (pl. Quirītes, ium) — квирит, (римский гражданин); ius Quirītium — квиритское право (древнее римское право) quis, quid — 1. (вопросительное местоимение) кто, что; 2. (неопределенное местоимение) кто-нибудь; что-нибудь quisque, quaeque, quidque — каждый, -ая, -ое; всякий, -ая, -ое; какой-то, -ая, -ое; некоторый, -ая, -ое quisquis, quidquid — кто бы ни, что бы ни quivis, quaevis, quodvis — какой, -ая, -ое угодно; всякий, -ая, -ое; любой, -ая, -ое quod 1 — что (средний род к qui) quod 2 — как, так как, потому что quomŏdo — каким образом quoniam — так как quoque — тоже, также quot — сколько quotiens — сколько раз ~R~ radix, īcis f — корень rapīna, ае f — грабеж rapio, rapui, raptum, rapěre 3 — хватать, похищать raro — редко rarus, a, um — редкий, -ая, -ое rasus, a, um — выскобленный, -ая, -ое; чистый, -ая, -ое ratio, ōnis f — разум, принцип reālis, e — реальный, -ая, -ое; относящийся к действию recedo, recessi, recessum, receděre — отступать recipio, recēpi, receptum, recipěre приобретать, принимать, воспринимать 3 — получать, rectus, a, um — прямой, -ая, -ое recupěro, возвращать recuperāvi, recuperātum, recuperāre 1 reddo, reddǐdi, reddǐtum, redděre 3 — возвращать, отдавать refero, retuli, relātum, referre — сообщать regīna, ae f — царица — regnum, i n — царство, государство rego, rexi, rectum, regěre 3 — управлять, править regredior, regressus sum, regrědi 3 — отступать, двигаться назад regŭla, ae f — правило; норма; установление, принцип relinquo, reliqui, relictum, relinquěre 3 — оставлять remedium, ii n — средство remitto, remīsi, remissum, возвращать, отвергать remittěre 3 — отсылать, removeo, remōvi, remōtum, removēre 2 — отодвигать, удалять repello, repŭli, отталкивать repulsum, repellěre 3 — отражать, reperio, reppěri, repertum, reperīre 4 — открывать, находить res, ēi f — вещь, дело, обстоятельство, предмет иска res castrenses — трофейное имущество res рublǐса — государство, республика rescriptum, i n — рескрипт, указ, предписание respondeo, respondi, responsum, respondēre 2 — отвечать, соответствовать responsum, i n — ответ retineo, сохранять retinui, retentum, retinēre 2 — удерживать, retro — назад reus, i m — обвиняемый, -ая, -ое; подсудимый, -ая, -ое; ответчик revertor, reverti (reversus sum), reverti 3 — возвращаться rex, regis m — царь rhetor, ōris m — ритор (учитель красноречия) Roma, ае f — Рим Romānus, a, um — римский, -ая, -ое Romānus, i m — римлянин rumor, ōris m — слух; репутация rursus — снова, назад, обратно, с другой стороны rustǐcus, a, um — деревенский, -ая, -ое ~S~ Sabīnus, i m — Сабин, римский юрист sacer, cra, crum — священный, -ая, -ое saepe — часто salus, ūtis f — здоровье, благо, спасение salūto, salutāvi, salutātum, salutāre 1 — приветствовать sanus, a, um — здоровый, -ая, -ое sapiens, ntis — разумный, -ая, -ое sapientia, ae f — ум, мудрость scelus, ěris n — преступление, злодеяние schola, ае f — школа scientia, ае f — знание scio, scīvi, scītum, scīre 4 — знать, уметь scribo, scripsi, scriptum, scriběre 3 — писать sed — а; но Seia, ae f — Сейя (женское имя) semper — всегда Sempronius, ii m — Семпроний (мужское имя) senātus, us m — сенат senectus, ūtis f — старость sensus, us m — чувство, ощущение, восприятие sententia, ae f — суждение, мнение, решение sentio, sensi, sensum, sentīre 4 — чувствовать, думать, принимать решение sequor, secūtus sum, sequi 3 — идти вслед (за) — с Acc.; следовать sero — поздно serus, a, um — поздний, -яя, -ее servio, servīvi, servītum, servīre 4 — служить servǐtus, ūtis f — рабство, сервитут servitūtes pl — сервитуты (вещные права) servo, servāvi, servātum, servāre 1 — спасать, сохранять servus, i m — раб sevēre — строго, сурово sevērus, a um — строгий, -ая, -ое; суровый, -ая, -ое si — если sic — так, таким образом sicut — так и, как, например significatio, ōnis f — значение, смысл signifǐco, signifǐcāvi, signifǐcātum, significāre 1 — обозначать sileo, silui, —, silēre 2 — молчать simǐlis, e — похожий, -ая, -ее, подобный, -ая, -ое simǐliter — подобно, точно также simplex, ǐcis — простой, -ая, -ое simplicǐtas, ātis f — простота simul — одновременно sine — без (предлог с Abl.) singŭlus, — a, — um — единичный, -ая, -ое; единственный, -ая, -ое; одиночный, -ая, -ое; отдельный, -ая, -ое sive — или sociětas, ātis f — общество socius, ii m — союзник, партнер, компаньон solum, i n — земля, почва solvo, solvi, solūtum, solvěre 3 — решать, освобождать, платить soror, ōris f — сестра speciālis, e — особый, -ая, -ое, специальный, -ая, -ое species, ēi f — вид; sub specie — с точки зрения specto, spectāvi, усматривать spectātum, spectāre 1 — смотреть, spero, sperāvi, sperātum, sperāre 1 — надеяться spes, spei f — надежда spiro, spirāvi, spirātum, spirāre, 1 — дышать statim — тотчас; сразу; немедленно statuo, statui, statūtum, statuěre 3 — ставить, устанавливать status civitātis — статус гражданства status familiae — семейный статус status libertātis — статус свободы status, us m — статус, положение, состояние, государство stella, ae f — звезда, небесное тело Stichus, i — Стих (мужское имя) strictus, a, um — точный, -ая, -ое; строгий, -ая, -ое; краткий, -ая, -ое; сжатый, -ая, -ое; ограниченный, -ая, -ое studium, ii n — усердие, стремление, пристрастие sub (предлог с Acc., Abl.) — под subicio, subiēci, subiectum, subicěre 3 — подставлять, подчинять, подвергать subvenio, subvēni, subventum, subvenīre 4 — помогать, приходить на помощь succēdo, successi, successum, succeděre 3 — наследовать, подступать sui — себя (возвратное местоимение) sum, fui, —, esse — быть, существовать, находиться summa, ae f — вершина; наивысшая точка; сумма summus, a, um — высший, -ая, -ее; главный, -ая, -ое; основной, -ая, -ое sumo, sumpsi, sumptum, suměre 3 — собирать sunt — см. sum supěri, ōrum m, pl — небожители suppōno, supposui, supposǐtum, supponěre 3 — подчиняться supra (предлог с Асс.) — над, поверх, выше suus, a, um — свой, своя, свое ~T~ tabŭla, ае f — доска, табличка (дощечка), документ; tabŭlae publǐcae — доски публичных объявлений, на которых помещались тексты законов и иная официальная информация taceo, tacui, tacǐtum, tacēre 2 — молчать tacǐtus, a, um — молчаливый, -ая, -ое; безмолвный, -ая, -ое; негласный, -ая, -ое tactus, us m — чувство осязания talio, ōnis f — талион, возмездие, равное преступлению tam — так, настолько, tam… quam — как… так tamen — все-таки, однако tango, tetǐgi, tactum, tangěre 3 — трогать, касаться, ощущать, осязать tantum — так; столь, до такой степени, только tantus, a, um — такой, -ая, -ое; столь большой, -ая, -ое tempus, ŏris n — время teneo, tenui, tentum, tenēre 2 — держать, задерживать, иметь, владеть, охватывать tener, ěra, ěrum — нежный, -ая, -ое; юный, -ая, -ое tergum, i n — спина terra, ае f — земля; страна tertius, a, um — третий, -я, -е testamentum, i n — завещание testātor, ōris m — завещатель testimonium, доказательство ii n — свидетельство, показание, testis, is m, f — свидетель, свидетельница thesaurus, i m — сокровищ, клад, сокровищница timeo, timui, —, timēre 2 — бояться toga, ае f — тога (римская верхняя одежда) tollo, sustŭli, sublātum, tollěre 3 — отменять, устранять, уничтожать, поднимать tot — столько totus, a, um — весь, целый, -ая, -ое traditio, ōnis f — передача; в римском праве неформальная передача права собственности (без соблюдения манципации) trado, tradǐdi, tradǐtum, traděre 3 — передавать traho, traxi, tractum, trahěre 3 — тащить, тянуть, увлекать transfěro, transtūli, translātum, transferre — передавать, переходить, переносить transeo, проходить transii, transǐtum, transīre 4 — переходить, tres, tria (Gen. trium) — три, трое tria — см. tres tribuo, tribui, tribūtum, tribuěre 3 — предоставлять tribus, us f — триба tristitia, ае f — грусть tu, tui — ты Tullius, ii m — Туллий (римское родовое имя) tum — тогда turpis, e — позорный, -ая, -ое; постыдный, -ая, -ое tutor, ōris m — опекун tutus, a, um — безопасный, -ая, -ое; надежный, -ая, -ое tuus, a, um — твой, твоя, твое ~U~ ubi — где, когда, там, где ullus, a, um — какой-либо, -ая, -ое; кто-либо ultra (предлог с Асс.) — за пределами, сверх umbra, ae f — тень universus, a, um — весь, целый, -ая, -ое unus, a, um — один, одна, одно urbānus, a, um — городской, -ая, -ое ursus, i m — медведь usus, us m — пользование, употребление, давность, опыт ususfructus, us m — узуфрукт ut — как uti — как utǐlis, e — полезный, -ая, -ое utor, usus sum, uti — пользоваться, употреблять uxor, ōris f — жена; uxōrem ducěre — жениться ~V~ vacuus, a, um — пустой, -ая, -ое; незанятый, -ая, -ое vado, vasi, — vaděre — идти, отправляться, направляться vae! — увы! горе! vagor, vagātus sum, vagāri 1 — блуждать, скитаться, странствовать, путешествовать vale! — будь здоров, прощай! valeo, valui, —, valēre 2 — быть здоровым, быть в силе, быть действительным ve — постпозитивная разделительная частица «или» vectīgal, is n — налог vehementer — страстно, неистово, сильно vehicŭlum, i n — повозка vel – или, даже, хотя бы, пожалуй velocǐter — быстро, скоро velox, ōcis — быстрый, -ая, -ое, скорый, -ая, -ое velut — как; например velŭti = velut venditio, ōnis f — продажа vendo, vendǐdi, vendǐtum, venděre 3 — продавать venio, veni, ventum, venīre 4 — приходить ventus, i m — ветер verbālis, e — словесный, -ая, -ое verbum, i n — слово vere — истинно verǐtas, ātis f — истина vero — действительно, безусловно, же verus, a, um — истинный, -ая, -ое; настоящий, -ая, -ее; подлинный, -ая, -ое vester, tra, trum — ваш, ваша, ваше vestis, is f — одежда veto, vetui, vetǐtum, vetāre 1 — запрещать vetus, ěris m f n — старый, -ая, -ое; древний, -яя, -ее via, ae f — дорога, путь, право проезда (сервитут) vicis (Gen.) — место; vicem obtinēre — занимать место victor, ōris m — победитель victoria, ae f — победа video, vidi, visum, vidēre 2 — видеть videor, visus sum, videri 2 — казаться vigilo, vigilāvi, vigilātum, vigilāre 1 — бодрствовать vinco, vici, victum, vincěre 3 — побеждать vincŭlum, i n — оковы vindicatio, ōnis f — истребование, право (или иск) vir, i m — муж; мужчина, человек virgo, ǐnis, f — дева, девушка virtus, ūtis f — сила, мужество, доблесть, добродетель vis (Gen. нет) f — сила, мощь, насилие vis maior — непреодолимая сила, форс-мажор visus, us m — зрение vita, ae f — жизнь vitium, ii n — порок, недостаток vivo, vixi, victum, vivěre 3 — жить voco, vocāvi, vocātum, vocāre 1 — звать, призывать, называть volo, volāvi, volātum, volāre 1 — летать volo, volui, —, velle — хотеть, желать voluntas, ātis f — воля voluptas, ātis f — удовольствие vos (vestri, vestrum) — вы vox, vocis f — голос, слово vulgāris, e — обычный, -ая, -ое; обыкновенный, -ая, -ое; общепринятый, -ая, -ое vulgus, i n — народ, толпа, чернь ЗАКЛЮЧЕНИЕ Завершив курс латинского языка, представленный в данном учебном пособии, вы сможете перейти к следующему этапу — этапу творческого освоения полученных знаний. Это означает, что теперь надо учиться широко, легко и свободно применять латинские термины и афоризмы в процессе дальнейшего обучения, а также в практической профессиональной деятельности юриста. Профессиональную юридическую риторику в течение уже многих веков невозможно представить без точных, образных, лаконичных и, вместе с тем, емких латинских изречений, в которых отражен многовековой опыт народов. Латинский язык, как одна из составляющих античной, а, следовательно, и всей европейской культуры, является необходимым атрибутом и инструментом профессии юриста. Латинские изречения — неотъемлемая часть европейской интеллектуальной традиции. Каждое поколение, приобщаясь к этой традиции, становится ее хранителем. Отсюда проистекает важнейшая задача — не только сохранить, но и передать культурную традицию латинского языка и римского права следующим поколениям, чтобы не «прервалась связь времен». Включение в речь латинских изречений, несомненно, придает ей качество, которое римляне называли «cum grano salis» — «с крупинкой соли», то есть речь человека, таким образом, приобретает особую яркость, оригинальность и остроту, столь необходимые тем, кто избирает для себя сферу общественной деятельности и, прежде всего, профессию юриста. Используя латинизмы, вы сможете сделать свою речь на профессиональном поприще более выразительной, она обретет то, что римляне называли «elegantia» — «изящество», «тонкость», «остроумие». СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Газиева И. А. Латынь и римское право: учебник / Моск. акад. экон. и права. М.: Экзамен, 2004. 336 с. 2. Гарсиа Гарридо М. Х. Римское частное право. М.: Статут, 2005. 812 с. 3. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. 12-е изд., стер. М.: Дрофа; Русский язык-Медиа, 2009. 1055 с. 4. Дыдынский Ф. М. Латино-русский словарь к источникам Римского права: по изданию 1896 г. М.: Спарк, 1998. 560 с. 5. Маршалок Н. В., Ульянова И. Л. Латинские термины в современном международном праве: латино-русский, руссколатинский словарь. М.: Статут, 2015. 302 с. 6. Маршалок Н. В., Ульянова И. Л. Латинский язык в современном международном праве: учебник. М.: Статут, 2015. 221 с. 7. Маршалок Н. В., Ульянова И. Л. Латинский язык для юристов: учебник. М.: РГУП, 2017. 165 с. 8. Памятники Римского права. Законы ХII таблиц. Институции Гая. Дигесты Юстиниана. М.: Зерцало, 1997. 590 с. 9. Римское частное право: учебник / ред. И. Б. Новицкий, И. С. Перетерский. М.: Юрайт, 2014. 608 с. (Основы наук) 10. Светилова Е. И. Латинский язык для юристов: учебник. М.: Академический проект; Гаудеамус, 2007. 336 с. 11. Темнов Е. И. Латинские юридические изречения. М.: Экзамен, 2003. 384 с. 12. Франчози Дж. Институционный курс римского права. М.: Статут, 2004. 428 с. 13. Textkit. Learn Greek and Latin! (учебные материалы для изучающих латинский язык). URL: http://www.textkit.com. 14. Ancientrome (сайт по истории Древнего Рима, где размещены материалы по римскому праву). URL: http://www.ancientrome.ru.