Загрузил Кирилл Стальмаков

Tsvetkova T K - Angliyskaya grammatika klyuch k ponimaniyu Inostranny yazyk shag za shagom - 2012

Реклама
УДК 811.111(07)
ББК 81.2Англ
Ц 27
Ц 27
Цветкова Т. К.
Английская грамматика : ключ к пониманию / Т. К. Цветкова. — М. : Эксмо, 2012. —
336 с. — (Иностранный язык: шаг за шагом).
ISBN 978-5-699-50318-6
Данная книга включает курс грамматики современного английского языка и пособие для преподавателя «Как
преподавать английский язык», содержащее рекомендации относительно организации обучения. В комплект
входит также книга «Упражнения по грамматике английского языка» (с ключами), которая издается отдельно.
Предлагаемый вашему вниманию учебник грамматики английского языка не имеет аналогов в мировой
практике преподавания иностранных языков, так как специально предназначен для русскоязычных учащихся и
описывает английский язык, исходя из внутренних законов функционирования грамматической системы. Понимание внутренней логики языка дает человеку способность совершенствоваться в нем самостоятельно, потому
что он начинает осознавать внутренние причины, по которым мысли выражаются на этом языке так, а не иначе,
что способствует лучшему формированию речи на английском языке.
Учебно-методический комплект может быть использован для обучения английскому языку в средней школе,
вузе, на языковых курсах, а также для самостоятельного овладения английским языком.
УДК 811.111(07)
ББК 81.2Англ
ISBN 978-5-699-50318-6
© Цветкова Т.К., 2012
© ООО «Издательство «Эксмо», 2012
Курс грамматики
современного
английского языка
Уважаемые коллеги, а также все,
кто изучает английский язык!
Предлагаемый вашему вниманию учебник грамматики английского
языка не имеет аналогов в мировой практике преподавания иностранных языков. Он стал результатом многолетних исследований автора в
области лингводидактики, психолингвистики и психологии обучения
иностранному языку.
Английский язык в данном учебнике описан таким образом, чтобы
облегчить его усвоение не какому-то абстрактному индивиду, а человеку, родной язык которого — русский.
Для этого понадобилось пересмотреть принципиальный подход к
описанию иностранного языка для целей обучения.
Почти все имеющиеся на настоящее время учебники английского
языка исходят из данных лингвистики. Но лингвистическое описание
языка не годится для обучения, потому что человек усваивает язык
иначе, чем его описывает соответствующая наука. В целях лингвистического анализа язык разбирается на составляющие его мелкие элементы. Эти элементы подвергаются анализу, классификации и тому
подобное.
И эти же элементы предлагаются изучающему язык человеку. При
этом сегодня он изучает множественное число существительных, завтра — одну из временных форм, послезавтра — степени сравнения, не
имея понятия, почему грамматика представляется ему именно в такой
последовательности, а не в какой-то другой.
Еще бόльшая проблема для него — соединить эти разрозненные явления в собственной голове, чтобы получилась более или менее четкая
картина. Именно поэтому у нас столько людей, изучающих английский язык десятилетиями и так и не достигающих удовлетворительного
уровня владения им.
Если бы язык был механизмом, который можно собрать из отдельных деталей и заставить функционировать, такой подход еще можно
было бы понять. Хотя и в этом случае любой человек, желающий собрать механизм, предпочтет иметь все детали сразу, а к ним еще крепеж,
чертежи и инструкцию по сборке и эксплуатации. В обучении же иностранному языку детали выдаются порциями, каждый раз от разных
узлов, при этом не дается ни чертежей, ни словесных объяснений, но
ожидается, что обучающийся самостоятельно соберет у себя в голове
цельный языковой механизм, который сам по себе начнет функционировать.
6
Английская грамматика: ключ к пониманию
Но ведь язык не механизм. Это живой организм, который постоянно
видоизменяется, развиваясь в силу собственных внутренних законов.
Поэлементное усвоение языка никогда не даст обучающемуся понимания этих внутренних законов, так же как знание свойств кирпича
не способствует пониманию законов архитектуры.
В данном учебнике, описывая английский язык, мы исходим из внутренних законов функционирования грамматической системы, внутренней логики языка. Понимание этой логики дает человеку способность
совершенствоваться в языке самостоятельно, потому что он начинает
осознавать внутренние причины, по которым мысли выражаются на
этом языке так, а не иначе. Но понять эту логику человек может только
с помощью родного языка, который служит для него основным средством познания. Чтобы понять смысл иноязычного явления, человек
должен объяснить его себе на родном языке. Поэтому английский язык
в учебнике описан на русском языке.
Кроме того, в учебнике специально акцентируются моменты, представляющие особую трудность для русскоязычных. Последовательное
применение учебника позволяет не допустить «типичных ошибок»,
обусловленных влиянием родного языка на восприятие иностранного.
Языковой материал в учебнике представлен таким образом, чтобы
его можно было использовать в целях общения и самовыражения. Поэтому в основу курса грамматики положена минимальная структура,
выражающая законченную мысль, — предложение. Ведь грамматика
не существует сама по себе. Именно в предложении грамматические
средства обретают смысл.
В английском языке ограниченный набор видов предложений, в них
жестко фиксирован порядок слов, и каждый вид предложения выражает собственное значение. Осваивая виды предложений, человек одновременно обучается чтению. Многие, наверное, помнят случаи из
собственной жизни, когда, понимая каждое слово в англоязычном предложении, они тем не менее не могли понять общего смысла. А все дело
в том, что структура предложения имеет собственный смысл, который
не менее важен, чем значения составляющих предложение слов.
Далее, каждый знает, какая пропасть существует между знанием
правила и применением этого правила на практике. Если продолжить
аналогию с механизмами, то правило — это, например, описание того,
как работает двигатель в автомобиле. Но это знание бесполезно для
нас, если мы хотим завести машину. Поэтому сообщение теоретических знаний должно дополняться инструкциями по применению этих
знаний на практике. В некоторых случаях, например, при изучении
временных форм, нужно научиться выражать средствами английского
языка то, что человек думает по-русски. В других случаях, например,
при выборе артикля, где родной язык совсем не может нам помочь,
нужно научиться анализировать значения слов в предложении.
Курс грамматики современного английского языка
Наконец, языковой материал в учебнике дается большими блоками;
он организован с учетом того, как составные части этих блоков функционируют в предложении. Это способствует формированию у обучающегося целостного представления об английском языке и законах
его функционирования. Обучение становится эффективным и экономичным. Все трудности, возникающие при прохождении курса, сугубо
психологического свойства и обусловлены непривычной подачей материала.
Курс грамматики включает следующие части: 1) основной курс,
2) справочные материалы, 3) таблицы основных грамматических тем,
4) книга для преподавателя.
В основной курс включены все грамматические явления, необходимые для свободного и уверенного владения английским языком.
Структурные типы английских предложений рассматриваются в
главах 1 и 2 данного курса. Большое внимание уделяется различиям в
построении и значении предложений в русском и английском языках.
Остальные грамматические явления излагаются в контексте предложения и с точки зрения той роли, которую они играют в построении
предложения.
Глава 3 содержит новое лингводидактическое описание видовременной системы английского глагола и правило выбора видовременной формы, которое освобождает обучающегося от необходимости
многократного механического повторения одних и тех же форм.
В главе 4 дается новое лингводидактическое описание употребления артикля в английском языке. Руководствуясь содержащимися
там правилами, обучающийся получает возможность правильно употреблять артикли, потому что ему даются четкие критерии их выбора.
В разделе «Справочные материалы» содержатся сведения о грамматических явлениях, которые не представляют трудности для обучающихся и могут быть освоены ими самостоятельно.
Книга для преподавателя «Как преподавать английский язык» содержит методические рекомендации. Перед ней даются сводные таблицы основных грамматических тем. Таблицы играют большую роль
в предлагаемом методе обучения.
На первом этапе усвоения материала учащиеся сначала должны
прочитать его по учебнику (вербальная презентация материала).
На втором этапе освоения материала, то есть при обсуждении его
в классе и в процессе выполнения упражнений, необходимо пользоваться таблицами (схематическая презентация материала).
Таким образом с помощью учебника учащиеся делают первый шаг в
усвоении новых знаний — переход от развернутой вербальной формы презентации материала в сознании к свернутой схематической.
Предлагаемый метод обучения не требует зазубривания правил. Обсуждая материал в классе, учащиеся пользуются таблицами и именно
7
8
Английская грамматика: ключ к пониманию
в них, а не в собственной памяти, ищут ответы на возникающие у них
вопросы. Более того, если учащийся забыл что-то, не рекомендуется
заставлять его вспомнить. Нужно попросить его найти забытое в соответствующей таблице.
При выполнении упражнений в классе или дома учащиеся также
обязательно должны пользоваться таблицами и работать по алгоритму.
Обратите внимание! Грамматические таблицы содержатся в конце
курса грамматики, а также в конце отдельно изданного сборника упражнений, входящего в учебно-методический комплект. Это дает возможность пользоваться ими постоянно. При чтении нужного раздела
учебника обучающийся для уяснения материала должен пользоваться
таблицами в конце Сборника упражнений по грамматике. В процессе
выполнения упражнений из Сборника упражнений по грамматике обучающийся пользуется таблицами в конце Курса грамматики.
Изложенный в учебнике курс рассчитан в среднем на один–два академических года и сочетается с любым стандартным учебником английского языка за вычетом грамматического компонента этого учебника.
Метод обучения, предложенный в учебнике, пригоден для всех контингентов учащихся начиная с 13-летнего возраста.
!
Для повышения эффективности обучения рекомендуется
начать курс с предварительной ориентировки в системе
английского языка. Рекомендации о том, как это нужно делать,
смотрите в разделе «Как преподавать английский язык»
в конце книги.
Глава
1
Порядок слов
и члены предложения
в простом повествовательном
предложении
(см. таблицу № 1 «Простое повествовательное предложение»)
Порядок слов
В отличие от русского языка, где порядок слов в предложении свободный, а связи между словами осуществляются за счет изменения их
формы, в английском предложении порядок слов фиксирован, то есть
каждый член предложения занимает свое, положенное ему место. Объясняется это тем, что существительные в английском языке не имеют
падежных окончаний, а глаголы редко изменяют форму при согласовании с подлежащим.
О роли слова в английском предложении можно судить лишь по
месту, которое оно занимает.
Например, по-русски мы можем сказать:
Мальчик дал девочке книгу.
Дал мальчик девочке книгу.
Книгу дал мальчик девочке.
Несмотря на изменение порядка слов, общий смысл предложения
сохранился, смещаются лишь акценты. Действительно, слово в дательном или винительном падеже будет дополнением, где бы оно ни стояло в предложении, а слово в именительном падеже может быть только
подлежащим.
Английские слова не имеют падежа, поэтому трем вышеприведенным вариантам на русском языке будет соответствовать один английский:
A boy gave a girl a book. — Мальчик дал девочке книгу.
А если мы хотим подчеркнуть, что мальчик дал девочке книгу, а не
что-то другое (третий вариант русского предложения), нам придется
использовать совсем иную структуру — сложноподчиненное предложение:
It was a book that a boy gave a girl. — (буквально: Это была книга, что
мальчик дал девочке.)
10
Английская грамматика: ключ к пониманию
Существует два варианта фиксированного порядка слов в английском предложении — прямой, характерный для повествовательных
предложений, и обратный, характерный для некоторых видов вопроса.
Как можно видеть из таблицы № 1, на первом месте в английском
предложении стоит подлежащее, затем ставится сказуемое, за ним дополнения, если они есть, и, наконец, обстоятельства, порядок которых
тоже регулируется правилами. Подлежащее и дополнения, выраженные существительными, могут иметь определения.
Подлежащее
При прямом порядке слов предложение всегда начинается с подлежащего (Subject):
The boy was crying. — Мальчик плакал.
The car has been washed. — Машину вымыли.
Going by plane was out of the question. — О том, чтобы лететь само-
летом, речи не шло.
Подлежащее в английском предложении может быть выражено чем
угодно. Например:
Not to invite him would have been unthinkable (инфинитивная фраза). —
Не пригласить его было бы немыслимо.
So much has been said already that further explanations are hardly necessary
(местоимение). — Так много уже сказано, что вряд ли требуются
еще объяснения (буквально: что дальнейшие объяснения едва ли необходимы).
What he saw was not what he had expected to see (придаточное пред-
ложение). — То, что он увидел, не соответствовало тому, что он
ожидал увидеть (буквально: было не то, что он ожидал увидеть).
Если подлежащее выражено существительным, оно может иметь
при себе определения, как согласованные, стоящие перед ним, так и
несогласованные, стоящие после определяемого слова. Например:
A young man in a blue jacket entered the room. — В комнату вошел моло-
дой человек в синем пиджаке.
Место подлежащего в предложении не может оставаться незанятым. Поэтому в тех случаях, когда подлежащее отсутствует или стоит после сказуемого, его место в начале предложения занимает формальное слово.
Курс грамматики современного английского языка
Формальное слово
в начале предложения
Формальных слов в английском языке два: it и there. Они не имеют
лексического значения и не переводятся на русский язык.
Формальное IT
Формальное it начинает предложение в одном из двух случаев:
а) когда у предложения отсутствует подлежащее, то есть оно является безличным.
It is winter. — Зима.
It is January. — Январь.
It is Monday. — Понедельник.
It is three miles to the station. — До станции 3 мили.
Однако не каждое предложение, которое начинается с it, является
безличным. Поэтому важно уметь отличать безличные предложения от
других, в начале которых стоит it.
Безличные предложения выражают следующие значения:
1) состояния окружающей среды (жарко, холодно и т.п.; зима, лето,
февраль, июнь и т.п.; понедельник, вторник, дожливый день и т.п.).
Например: It was a fine day. — День был ясный;
2) состояния погоды. Например: It sometimes snows in April. — В апреле
иногда идет снег;
3) время. Например: It was dinner-time. — Было время обеда;
4) расстояние. Например: It is a long way to town. — До города далеко.
Все остальные виды предложений, начинающиеся с it, безличными
не являются, у них обязательно имеется подлежащее.
б) Когда в предложении имеется подлежащее, но оно выражено инфинитивом, герундием или придаточным предложением. В силу своей
громоздкости такое подлежащее сдвигается на место после сказуемого,
а в начале предложения ставится формальное it.
It is difficult to understand him (to understand him — подлежащее). — Его
трудно понимать.
It is necessary that you get in touch with him at once (that you get in touch with
him — подлежащее). — Необходимо, чтобы вы с ним связались не-
медленно.
11
12
Английская грамматика: ключ к пониманию
В обоих случаях легко проверить, что выделенные фразы действительно являются подлежащими. Для этого достаточно поставить их на
место подлежащего в начале предложения:
To understand him is difficult.
That you get in touch with him at once is necessary.
В обоих случаях смысл предложения остался прежним. А для фиксированного порядка слов характерно то, что его изменение приводит
или к изменению, или к потере смысла предложения. Значит, выделенные фразы действительно являются подлежащими.
!
Не каждое it в начале предложения является формальным.
It также может быть местоимением: личным или указательным.
It was a tall house. — Это был высокий дом (указательное местоиме-
ние).
Take my book. It’s on the table. — Возьми мою книгу. Она на столе (лич-
ное местоимение).
В отличие от формального it, местоимение it всегда может быть переведено на русский язык.
Формальное THERE
Формальное there начинает предложение, которое констатирует наличие или отсутствие чего-либо.
•
•
•
•
Это предложение имеет следующую структуру:
на первом месте — формальное there;
на втором — сказуемое, обычно выраженное глаголом be;
далее следует подлежащее, обычно выраженное существительным
или заменяющим его местоимением;
на последнее место может ставиться обстоятельство. Например:
There is a book on the table. — На столе книга.
There was nobody in the room. — В комнате никого не было.
There’s not much time. — Времени мало.
После there могут употребляться и составные сказуемые, включающие глагол be. Например:
Курс грамматики современного английского языка
There must be somebody in. — Должно быть, внутри кто-то есть.
There seemed to be no one around. — Похоже, вокруг никого не было.
Если выбор формального слова в начале предложения вызывает у
вас трудности, можно воспользоваться следующим алгоритмом.
Алгоритм выбора формального слова
в начале предложения
1) Есть ли в предложении подлежащее?
Если подлежащего нет (предложение безличное), в начале предложения ставится формальное it. Безличное предложение выражает состояние окружающей среды, погоды, время и расстояние.
2) Если подлежащее есть, чем оно выражено?
Если после сказуемого стоит инфинитив, герундий или придаточное
предложение, то они и являются подлежащим, поэтому в начале предложения ставится формальное it.
3) Если подлежащее выражено существительным, означает ли предложение наличие или отсутствие чего-либо?
Если означает, в начале предложения ставится формальное there.
Если не означает, подлежащее занимает свое место в начале предложения.
Теперь рассмотрим на примере, как пользоваться алгоритмом.
Пример 1.
Было три часа пополудни.
Предложение выражает время, значит, оно безличное и подлежащего у него нет.
В начале предложения ставим формальное it.
It was three o’clock in the afternoon.
Пример 2.
Будет много народу.
В предложении есть подлежащее, и оно выражено существительным.
Все предложение означает наличие.
В начале предложения ставим формальное there.
There’ll be a lot of people.
Пример 3.
Это иллюстрация последнего пункта алгоритма. Рассмотрим два
предложения:
На улице не было ни одного человека.
Не было внесено ни одной поправки.
13
14
Английская грамматика: ключ к пониманию
В обоих предложениях подлежащее выражено существительным, но
только одно из них выражает наличие — первое.
Поэтому в переводе на английский первое предложение будет начинаться с формального THERE, а второе — с подлежащего «ни одной
поправки»:
There wasn’t a soul in the street.
Not a single amendment was made.
Способы выражения подлежащего
Подлежащее (the Subject) в английском предложении может быть
выражено:
1) существительным:
A woman opened the door. — Дверь открыла женщина.
2) местоимением:
I am an engineer. — Я инженер (личное местоимение).
Mine is the blue hat. —Моя шляпа — голубая (притяжательное местоимение).
Something is missing. — Чего-то не хватает (неопределенное местоимение).
Those are his books. — Вон его книги (указательное местоимение).
3) числительным:
Seven is a lucky number. — Семь — счастливое число.
The fifth was my brother. — Пятым был мой брат.
4) прилагательным:
Red is my favourite colour. — Мой любимый цвет — красный.
5) инфинитивом и инфинитивной фразой (инфинитив с зависимыми словами):
То see is to know. — Увидеть — значит узнать.
Но подлежащее, выраженное инфинитивом с зависимыми словами,
редко встречается в начале предложения. Обычно его ставят в конец
предложения, а место подлежащего в начале занимает формальное IT.
It is not easy to learn a foreign language. — Нелегко выучить иностранный язык.
6) придаточным предложением:
What he says is not what he means. — To, что он говорит, — не то, что
он думает.
(По-русски более естественно было бы сказать: «Он говорит не то,
что думает».)
It was clear that he had not heard me. — Было ясно, что он меня не слышал.
Курс грамматики современного английского языка
Во втором примере подлежащее, выраженное придаточным, сдвинуто в конец предложения, а его место в начале занимает формальное it.
7) герундием:
Swimming is my favourite sport. — Плавание — мой любимый вид спорта.
Сказуемое.
Виды сказуемого
(см. таблицу № 2 «Виды глаголов»)
Второе место в английском предложении занимает сказуемое (the
Predicate).
Как и в русском языке, в английском выделяются несколько основных типов сказуемого: одно простое и три составных. Вид сказуемого
определяется глаголом, который его образует.
Все английские глаголы могут быть поделены на 4 большие группы: вспомогательные, знаменательные, связки и модальные. Обратите
внимание: только три вида глаголов способны образовывать сказуемое: знаменательные, связки и модальные. Вспомогательные глаголы
служат «строительным материалом» для любого сказуемого, но сами
сказуемого не образуют.
Вспомогательные глаголы
Глаголы этой группы не имеют собственного значения и не переводятся на русский язык. Они служат для образования глагольных форм.
Это так называемые вспомогательные глаголы (Auxiliary Verbs): do,
be, have, will. Они изменяются по временам, лицам и числам в зависимости от формы сказуемого.
Например, для формы Present Simple (Indefinite) вспомогательным
глаголом является do, имеющий форму does для 3-го лица единственного числа. Например:
I go to school.
He goes to school.
Я хожу в школу.
Он ходит в школу.
Do I go to school?
Does he go to school?
Хожу ли я в школу?
Ходит ли он в школу?
I don’t go to school.
He doesn’t go to school.
Я не хожу в школу.
Он не ходит в школу.
В этой временной форме вспомогательный глагол необходим только
для образования вопросительной и отрицательной форм.
15
16
Английская грамматика: ключ к пониманию
То же самое справедливо и для времени Past Indefinite (Simple):
He went to school yesterday. — Он вчера пошел в школу.
Did he go to school? — Пошел ли он в школу?
Не didn’t go to school. — Он не пошел в школу.
В других случаях вспомогательные глаголы непосредственно участвуют в образовании формы сказуемого. Например:
Не is going to school. — Он идет в школу.
Is he going to school? — Идет ли он в школу?
Не isn’t going to school. — Он не идет в школу.
В этом примере употреблено Present Continuous, вспомогательный
глагол — be.
Не has gone to school. — Он ушел в школу.
Has he gone to school? — Ушел ли он в школу?
Не hasn’t gone to school. — Он не ушел в школу.
В этом примере употреблена временная форма Present Perfect,
вспомогательный глагол — have, который принимает форму has для
3-го лица ед. числа настоящего времени.
Знаменательные глаголы
Наиболее многочисленную группу составляют так называемые знаменательные глаголы (Notional Verbs), которые в предложении образуют простое глагольное сказуемое (The Simple Verbal Predicate). Эти глаголы, как правило, обозначают действие.
Обратите внимание: в качестве обстоятельства образа действия
для знаменательного глагола употребляется только наречие.
В зависимости от того, как они образуют формы Past Indefinite и причастия прошедшего времени, знаменательные глаголы подразделяются
на правильные (Regular Verbs) и неправильные (Irregular Verbs).
Первые образуют две вышеупомянутые формы простым прибавлением окончания -ed. Например:
play — played — played
cry — cried — cried и т.д.
У вторых происходит изменение основы. Например:
buy — bought — bought
rise — rose — risen
strike — struck — struck
do — did — done
Традиционно форма Past Indefinite называется второй, a страдательного причастия — третьей формой неправильного глагола. Эти формы
требуют запоминания.
Курс грамматики современного английского языка
Необходимо помнить, что к знаменательным глаголам относятся и
такие, которые обозначают не действия, а способности и отношения
человека (состояния). Такие глаголы называют статальными.
К ним, в частности, относятся: know — «знать», understand — «понимать», remember — «помнить», see — «видеть», hear — «слышать»
и другие. Более подробно мы рассмотрим их в разделе, посвященном
простому глагольному сказуемому.
Видовые глаголы
Еще одну подгруппу, которая выделяется в составе знаменательных
глаголов, составляют так называемые видовые (аспектные) глаголы
(Aspect Verbs), которые могут образовывать в предложении не только
простое глагольное, но и составное видовое сказуемое (The Compound
Aspect Predicate). Это сказуемое включает в себя видовой глагол и герундий (иногда инфинитив). Например:
He began to sing. — Он запел (буквально: Он начал петь).
He has stopped smoking. — Он перестал курить.
Видовые глаголы обозначают начало, завершение или продолжение
действия. Их число ограничено. Здесь мы приводим наиболее употребительные:
а) начало действия:
begin
start
doing smth / to do smth
начинать
Глаголы начала действия могут употребляться не только с герундием, но и с инфинитивом. Например:
He sat down and began to write. — Он сел и начал писать.
He started writing poetry at the age of 10. — Он начал писать стихи в
возрасте 10 лет.
Герундий обычно обозначает идею действия или повторяющееся
действие, инфинитив — одноразовое действие.
б) продолжение действия:
continue
продолжать
go on
carry on
продолжать
doing smth / to do smth
doing smth
17
18
Английская грамматика: ключ к пониманию
keep
все время
делать
doing smth
Из глаголов продолжения действия только continue может употребляться либо с инфинитивом, либо с герундием. Остальные глаголы
употребляются только с герундием.
Например:
He kept asking me about my mother. — Он все время спрашивал меня о
моей матери.
в) окончание действия:
finish
заканчивать
stop
leave off
прекращать
doing smth
give up
отказываться
(от чего-то,
что человек
считает своим)
Глаголы окончания действия употребляются только с герундием.
Например:
He has given up smoking. — Он бросил курить.
Видовые (аспектные) глаголы не выделяются в отдельную группу,
хотя и образуют один из видов сказуемого. Это объясняется их двойной природой.
В сочетании с герундием или инфинитивом аспектный глагол образует составное видовое сказуемое.
Если после видового глагола стоит существительное, он является
простым глагольным сказуемым. Например:
He finished his song and the audience began to applaud. — Он закончил
песню, и публика начала аплодировать.
В этом сложносочиненном предложении употреблено два аспектных
глагола — finish и begin. Глагол finish выступает в роли простого глагольного сказуемого, так как за ним идет существительное-дополнение.
Глагол begin вместе с инфинитивом to applaud образует составное видовое сказуемое.
Курс грамматики современного английского языка
Глаголы-связки
Глаголы-связки (Link Verbs) в предложении образуют составное
именное сказуемое (The Compound Nominal Predicate). Оно состоит из
глагола-связки и именной части.
Именная часть составного именного сказуемого может быть выражена прилагательным, существительным, числительным, местоимением, инфинитивом или герундием.
В отличие от знаменательных глаголов, которые выражают действие,
глаголы-связки выражают состояние или переход из одного состояния в другое. Соответственно выделяются две группы глаголов-связок:
глаголы состояния и глаголы перехода.
Глаголы-связки состояния
1) bе «быть». Например:
I am happy. — Я счастлив (а).
2) seem «казаться». Например:
She seems upset. — Она кажется расстроенной.
3) look «выглядеть». Например:
You look ill. — Вы выглядите больным.
4) feel
а) «чувствовать себя». Например:
I feel guilty. — Я чувствую себя виноватым (ой).
б) «давать ощущение». Например:
The material felt soft to the touch. — Материал был мягким на ощупь.
(букв.: давал ощущение мягкости при прикосновении).
5) smell «пахнуть». Например:
Roses smell fine. — Розы хорошо пахнут.
6) taste «быть на вкус». Например:
The cake tastes delicious. — Торт замечательный на вкус.
7) sound «звучать». Например:
His voice sounded angry. — Его голос звучал сердито.
8) remain, keep, stay «оставаться в том же состоянии». Например:
Не remained quiet. — Он продолжал молчать
(букв.: Он остался молчащим).
I hope the weather keeps fine. — Надеюсь, погода не испортится
(букв.: Я надеюсь, погода останется хорошей).
The shop stays open all day. — Магазин открыт весь день
(букв.: Магазин остается открытым весь день).
19
20
Английская грамматика: ключ к пониманию
Глаголы-связки перехода
Все эти глаголы по значению примерно соответствуют русскому
«становиться», «стать».
1) become. Например:
He will become a doctor. — Он станет врачом.
2) get. Например:
It is getting dark. — Темнеет (букв.: Становится темно).
3) grow. Например:
His hair has grown grey. — У него волосы поседели (букв.: стали се-
дыми).
4) turn (обычно употребляется при изменении цвета или качества).
Например:
In autumn leaves turn red and yellow. — Осенью листья краснеют и
желтеют.
5) run. Например:
His blood ran cold. — У него кровь застыла в жилах.
Time is running short. — Время кончается.
6) fall. Например:
fall ill «заболеть»
fall silent «замолчать»
fall asleep «заснуть»
7) go (также обычно употребляется при изменении цвета или качества). Например:
go bad «испортиться» (о продуктах)
go wrong «не получиться»
go mad «сойти с ума»
go blind «ослепнуть»
!
Необходимо помнить, что глагол-связка, в отличие
от знаменательного глагола, определяется прилагательным.
Сравните:
He looked at me angrily. — Он сердито посмотрел на меня.
В этом предложении употреблен знаменательный глагол look «смотреть», который определяется наречием (смотреть как?) — angrily «сердито».
Курс грамматики современного английского языка
Не looked angry. — Он выглядел сердитым.
В этом предложении look — глагол-связка, который означает «выглядеть». Он определяется прилагательным, вместе с которым образует
составное именное сказуемое.
Еще два примера:
The grass has grown very quickly (знаменательный глагол). — Трава выросла очень быстро.
You’ve grown very tall (связка). — Ты стал очень высоким.
Итак, знаменательный глагол всегда определяется наречием, глагол-связка всегда определяется прилагательным.
!
Запомните следующие особенности значений некоторых
составных именных сказуемых:
1) be well/unwell «быть здоровым/больным»;
2) feel well/unwell «чувствовать себя хорошо/плохо
(о здоровье)»;
3) to feel ill (амер. sick) «плохо себя чувствовать»;
4) get well «выздороветь»;
5) feel good обычно значит, что у человека хорошее
настроение;
feel bad — что он испытывает угрызения совести.
Модальные глаголы
Наконец, четвертая группа глаголов — это модальные глаголы (Modal
Verbs), которые образуют в предложении составное модальное сказуемое (the Compound Modal Predicate). В составное модальное сказуемое
входит модальный глагол и идущий за ним инфинитив. Например:
You should have done it yesterday. — Вам следовало это сделать вчера.
Модальные глаголы выражают возможность или необходимость
совершения действия. К ним относятся: can, may, be able (to), must,
have (to), be (to), should, ought (to), need, shall, will.
Более подробно модальные глаголы будут рассмотрены в главе, посвященной составному модальному сказуемому.
Таким образом, в английском языке существуют 4 основных вида
сказуемого:
1) простое глагольное, выраженное знаменательным глаголом в личной форме;
21
22
Английская грамматика: ключ к пониманию
2) составное именное, состоящее из глагола-связки и именной части;
3) составное видовое, включающее видовой глагол и герундий или инфинитив;
4) составное модальное, состоящее из модального глагола и инфинитива.
Схематически порядок слов в начале предложения можно представить следующим образом:
Определение
1. Подлежащее
Определение
2. Сказуемое
Attribute
Subject
Attribute
Predicate
1. Simple Verbal
2. Compound Nominal
3. Compound Aspect
4. Compound Modal
Дополнение
Место после сказуемого занимает дополнение (the Object). Если дополнение выражено существительным, оно может иметь согласованные и несогласованные определения.
Схематически это можно представить так:
Опр.
Attr.
1.
Подлежащее
Subject
Опр.
Attr.
2.
Сказуемое
Опр.
Attr.
Predicate
3.
Дополнение
Опр.
Attr.
Object
Например:
The teacher explained a new rule to his students. — Преподаватель объ-
яснил новое правило студентам.
В данном предложении два дополнения: беспредложное “a new rule”
и предложное “to his students”.
В предложении может не быть дополнений, тогда за сказуемым
сразу следует обстоятельство. Например:
He has gone to Moscow. — Он уехал в Москву.
Некоторые сказуемые берут только одно дополнение, с предлогом
или без предлога. Например:
He saw a woman on the opposite side of the road. — Он увидел женщину
на противоположной стороне дороги.
В этом примере употребляется беспредложное дополнение.
Курс грамматики современного английского языка
We looked for her everywhere. — Мы искали ее везде.
Здесь употребляется предложное дополнение.
Как и в русском языке, целый ряд английских глаголов требует дополнения с предлогом. Например:
look at smb/smth — смотреть
look for smb/smth — искать
look after smb/smth — присматривать
listen to smb/smth — слушать
object to smb/smth — возражать
ask for smb/smth — просить
operate on smb/smth — оперировать
insist on smb/smth — настаивать
laugh at smb/smth — смеяться
Максимальное количество дополнений в предложении — два. Например:
He talked to me about his studies. — Он говорил со мной о своих заня-
тиях.
Глаголы, после которых возможно употребление двух дополнений,
можно условно разделить на три группы:
1) Глаголы, берущие два беспредложных дополнения, при этом дополнение, отвечающее на вопрос «кому?» предшествует дополнению,
отвечающему на вопрос «что?»
Инфинитивная модель — to (глагол) smb smth, по типу to offer smb smth.
В эту группу входят:
give
pay
sell
давать
платить
продавать
offer
show
send
предлагать
показывать
посылать
promise
ask
teach
обещать
спрашивать
учить
envy
завидовать
и другие.
2) Глаголы, за которыми следует первым — беспредложное дополнение,
вторым — предложное дополнение.
Инфинитивная модель — to (глагол) smth (предлог) smb, по типу to
suggest smth to smb.
23
24
Английская грамматика: ключ к пониманию
В эту группу входят, например:
dictate
диктовать
explain
объяснять
mention
smth to smb
упоминать
say
сказать
suggest
предлагать
remind
напоминать
smb of smth
accuse
обвинить
3) Глаголы, берущие два предложных дополнения. В этом случае, как
и в случае с двумя беспредложными дополнениями, дополнение,
обозначающее лицо, предшествует дополнению, отвечающему на
вопрос «что?» Например:
talk/speak to smb about smth — разговаривать
apologize to smb for/about smth — извиняться
Способы выражения дополнения
Дополнение может быть выражено:
1) существительным:
I saw a house. — Я увидел дом.
I talked to the boy. — Я поговорил с мальчиком.
The woman showed the boy his room. — Женщина показала мальчику
его комнату.
2) местоимением:
I’ve just seen them. — Я только что их видел.
I don’t understand anything. — Я ничего не понимаю.
Tell me about it. — Расскажи мне об этом.
3) числительным:
I’ll give you a hundred. — Я дам вам сотню.
Курс грамматики современного английского языка
4) прилагательным:
You love red, don’t you? — Тебе ведь нравится красный цвет?
5) инфинитивом и инфинитивным оборотом:
I want to buy this book. — Я хочу купить эту книгу.
6) придаточным предложением:
I wonder what he is doing. — Интересно, что он делает.
7) герундием:
I hate skating. — Я ненавижу кататься на коньках.
He was fond of reading. — Он любил читать.
!
Целый ряд глаголов и фраз требует употребления герундия
в качестве дополнения.
Вот некоторые из них:
avoid
избегать
mind
возражать
remember
помнить
doing smth
suggest
предлагать
like, enjoy, love
получать удовольствие
need
требовать
be worth
doing
стоить
can’t help
не могу удержаться
doing smth
Например:
He suggested going to the cinema. — Он предложил пойти в кино.
The house needs painting. — Дом нужно покрасить.
25
26
Английская грамматика: ключ к пониманию
The book is worth reading. — Книга стоит того, чтобы ее прочитать.
I could not help laughing. — Я не мог удержаться от смеха.
!
После предлога может употребляться только одна неличная
форма глагола — герундий.
Приведем в качестве примера несколько глаголов и фраз, требующих после себя предлога:
insist
настаивать
ON
doing smth
TO
doing smth
OF
doing smth
IN
doing smth
FROM
doing smth
object
возражать
be used
быть привычным
get used
привыкнуть
look forward
ждать c нетерпением
think
думать
be fond
любить
be proud
гордиться
dream
мечтать
be tired
устать
succeed
добиваться успеха
be interested
интересоваться
prevent smb
Например:
Не is used to getting up early. — Он привык вставать рано.
Курс грамматики современного английского языка
Сложное дополнение
(см. таблицу № 1А «Модели сложного дополнения»)
Особый вид дополнения — сложное дополнение (the Complex
Object), которое включает в себя существительное (или личное местоимение в объектном падеже) и инфинитив, причастие или герундий. Поскольку сложное дополнение — это глагольная конструкция, у
него есть формы действительного и страдательного залогов. Сложное
дополнение употребляется после следующих глаголов:
I. ГЛАГОЛЫ ЧУВСТВЕННОГО ВОСПРИЯТИЯ
see
hear
sense
видеть
слышать
ощущать
watch
listen (to)
smell
наблюдать
слушать
обонять
notice
feel
taste
замечать
чувствовать
ощущать на вкус
После этих глаголов в сложном дополнении употребляется инфинитив без частицы to или причастие настоящего времени (инфинитив
без to + -ing). Например:
I heard the clock strike one. — Я услышал, как часы пробили один (раз).
They watched children playing football. — Они наблюдали, как дети играют в футбол.
We watched the car being washed. — Мы наблюдали, как моют машину.
Причастие употребляется в том случае, когда говорящий хочет показать действие в процессе его совершения. Сравните:
I saw him cross the street. — Я видел, как он перешел улицу.
В этом случае говорящий констатирует завершенность действия.
I saw him crossing the street. — Я видел, как он переходил улицу.
В этом случае действие показано в момент его развертывания.
!
Последовательные действия в сложном дополнении после
глагола чувственного восприятия выражаются инфинитивами.
Например:
He heard a door open and shut. — Он услышал, как открылась и закры-
лась дверь.
27
28
Английская грамматика: ключ к пониманию
Одновременные действия выражаются причастиями. Например:
I could hear people talking and laughing in the hall. — Я слышал, как люди
в зале разговаривают и смеются
После глаголов чувственного восприятия сложное дополнение образует следующие конструкции:
Действительный залог
To see (hear etc)
smb do smth (точечное действие)
smb doing smth (процессуальное действие)
Cтрадательный залог
To see (hear etc)
smth done
smth being done
Например:
I watched my brother cross the room and go out. — Я наблюдал, как мой
брат прошел через комнату и вышел.
I was listening to them discussing their plans. — Я слушал, как они обсуж-
дают планы.
I want to see it done as soon as possible. — Я хочу, чтобы это было сделано как можно скорее. (букв.: Я хочу видеть это сделанным.)
I was listening to the news being broadcast on TV. — Я слушал новости,
которые передавали по телевизору.
Исключения
Вместо сложного дополнения после глагола чувственного восприятия употребляется придаточное предложение, если:
1) описывается не действие, а состояние.
Сравните:
I felt somebody touch my hand. — Я почувствовал, как кто-то прикоснулся к моей руке (действие описывается сложным дополнением);
I felt that her hands were cold. — Я почувствовал, что у нее холодные
руки (cостояние описывается придаточным предложением);
2) у описываемого действия отсутствует субъект.
Сравните:
I saw him trying to shut his suitcase. — Я видел, как он пытается закрыть чемодан (употреблено сложное дополнение, так как у действия shut имеется субъект he).
I saw that it was raining. — Я увидел, что идет дождь (у действия rain
субъект отсутствует (предложение безличное и не имеет подлежащего), поэтому употребляется придаточное предложение);
Курс грамматики современного английского языка
3) глаголы see, hear, feel, notice употребляются не в своем прямом
значении, а в значении «понять, узнать, заключить».
Сравните:
I saw him look round the room. — Я видел, что он оглядел комнату (глагол see означает «увидеть»).
I saw that he disliked talking about the matter. — Я видел, что ему не нравится разговаривать об этом (глагол see означает «понять»).
Глагол hear в значении «узнать» в устной речи может употребляться
в форме Present Simple. Например:
I hear you are going away. — Я слышал, вы уезжаете.
II. ГЛАГОЛЫ LET «РАЗРЕШАТЬ» И MAKE «ЗАСТАВЛЯТЬ»
После этих глаголов в сложном дополнении употребляется инфинитив без частицы to.
Модель сложного дополнения после глаголов let и make:
To let/make smb do smth
Например:
He let the boy go. — Он отпустил мальчика (букв.: Он позволил маль-
чику уйти).
You can’t make me do it. — Вы не можете заставить меня это де-
лать.
!
Если речь идет не о человеке, а об объекте, употребляется
другая структура фразы с глаголом let.
He let go of my hand. — Он отпустил мою руку.
III. ГЛАГОЛЫ ЗНАНИЯ,
ЖЕЛАНИЯ И ОЖИДАНИЯ
want
expect
know
хотеть
ожидать
знать
wish
wait (for)
believe
желать
ждать
считать
would like
count on
think
хотелось бы
рассчитывать
считать
hate
consider
сильно не хотеть
считать
29
30
Английская грамматика: ключ к пониманию
После этих глаголов в сложном дополнении употребляется инфинитив с частицей to. Например:
I would like you to read this book. — Мне бы хотелось, чтобы вы прочли
эту книгу.
I count on you to do it quickly. — Я рассчитываю, что вы это сделаете
быстро.
I expect the job to be done at once. — Я ожидаю, что работа будет
сделана немедленно.
I believed him to be an honest man. — Я считал, что он честный че-
ловек.
!
В сложном дополнении после глагола want и других глаголов
желания употребляется герундий, когда речь идет об идее
действия или о повторяющемся действии.
Например:
I don’t want you straining your back. — Я не хочу, чтобы ты напрягал
спину.
После глаголов ожидания и знания сложное дополнение образует
следующие конструкции:
Действительный залог
to expect/know smb to do smth
Cтрадательный залог
to expect/know smth to be done
Например:
I know it to happen on a regular basis. — Я знаю, что это происходит
регулярно.
I never expected the picture to be stolen. — Я не ожидал, что картину
украдут.
После глаголов желания сложное дополнение образует следующие
конструкции:
Действительный залог
to want
smb to do smth (точечное действие)
smb doing smth (идея действия
или повторяющееся действие)
Курс грамматики современного английского языка
Страдательный залог
to want
smth to be done
smth done (когда говорящего интересует
результат действия)
smth being done
Например:
I wouldn’t like the wedding to take place on a Monday. — Мне бы не хотелось, чтобы свадьба случилась в понедельник.
I hate you going to discos. — Я очень не хочу, чтобы ты ходил(а) по
дискотекам.
I want this letter to be sent by airmail. — Я хочу, чтобы это письмо было
послано авиапочтой.
I want this letter sent immediately. — Я хочу, чтобы письмо было отослано немедленно.
!
Есть еще целый ряд глаголов, после которых необходимо
употреблять те же модели сложного дополнения, что и после
глаголов ожидания и знания. Это, например, глаголы get
(добиться), order (приказать), induce (побуждать, заставлять), force
(вынуждать), bring oneself (заставить себя), motion/gesture (to smb)
(показать жестом), arrange (for smb) (устроить, договориться).
Например:
He gestured to the visitor to sit down. — Он жестом пригласил посети-
теля сесть.
I’ll arrange for you to see a dentist tomorrow. — Я договорюсь, чтобы вы
завтра сходили к зубному врачу.
The captain ordered the ship to be unloaded. — Капитан распорядился,
чтобы корабль разгрузили.
IV. ГЛАГОЛЫ FIND,
DISCOVER, LEAVE
После этих глаголов употребяются следующие модели сложного дополнения:
Действительный залог:
to find
smb doing smth
(процессуальное действие)
31
32
Английская грамматика: ключ к пониманию
Страдательный залог:
to find
smth being done (процессуальное действие)
smth done (результат)
Например:
I left him sitting in his favourite armchair. — Когда я уходил, он сидел в
своем любимом кресле (букв.: Я оставил его сидящим).
I discovered the picture still being packed. — Я обнаружил, что картину
все еще упаковывают.
I found everything done to my liking. — Я обнаружил, что все сделано
так, как мне нравится.
V. ГЛАГОЛ HAVE
В сочетании со сложным дополнением глагол have означает, что
действие выполняется не говорящим, а кем-то другим, и не обязательно с ведома или по желанию говорящего. Например:
I had my money stolen on the tram. — У меня украли деньги в трамвае.
В русском языке эта подробность не важна. Например, когда русскоязычный говорит «Я сделал ремонт», он не детализирует, сам он его
выполнил или кого-то пригласил. В английском языке точную информацию о том, как именно был сделан ремонт, можно сообщить с помощью глагола have. Если человек говорит:
I’ve redecorated the flat, — мы понимаем, что он сделал это сам.
Если же он говорит:
I’ve had the flat redecorated, — мы понимаем, что это сделали за него
другие.
К сожалению, в русском языке нет соответствующего слова, поэтому
на русский язык глагол have переводится в соответствии с контекстом.
Например:
I’ll have the secretary run the film for you. — Я распоряжусь, чтобы секретарь показал(а) вам пленку.
Глагол have образует следующие модели сложного дополнения:
Действительный залог
to have
smb do smth
smb doing smth
Страдательный залог
to have
smth done
smth being done
Курс грамматики современного английского языка
Инфинитив обозначает точечное (однократное) действие, герундий — идею действия или повторяющееся действие.
Например:
Have you had the messenger deliver the letter? — Курьер письмо доставил? (букв.: Вы обеспечили, чтобы курьер доставил письмо?)
I won’t have him behaving like that. — Я не допущу, чтобы он так себя
вел.
We are having the luggage registered. — Мы сдаем вещи в багаж (букв.:
Мы имеем багаж зарегистрированным).
Определение
Определение (the Attribute) может относиться только к существительному, поэтому его место в предложении — рядом с существительным.
Определения, стоящие перед определяемым словом, будем называть
согласованными. Определения, стоящие после определяемого слова, будем называть несогласованными.
Способы выражения
несогласованного определения
Несогласованное определение может быть выражено:
1) существительным с предлогом:
a book of poetry — книга стихов
2) количественным числительным с предлогом:
a group of three — группа из трех человек
3) притяжательным местоимением в абсолютной форме или словом
в притяжательном падеже с предлогом:
a friend of mine — один из моих друзей
that dog of Robert’s — эта Робертова собака
4) инфинитивом:
I have work to do. — Мне нужно работать.
5) причастным оборотом:
the letter being read on the radio — письмо, которое читают по ра-
дио
books arranged on the shelf — книги, расставленные на полке
6) герундием с предлогом:
I like the idea of writing to him. — Мне нравится мысль написать ему.
33
34
Английская грамматика: ключ к пониманию
Мы приводим здесь некоторые существительные, после которых нужно употреблять герундий с предлогом в качестве определения:
idea
мысль
сhance/opportunity
OF
возможность
doing smth
hope
надежда
objection
TO
возражение
doing smth
Например:
We had no hope of seeing him again. — У нас не было надежды увидеть
его снова.
Способы выражения
согласованного определения
Согласованное определение может быть выражено:
1) прилагательным:
a large room — большая комната
2) причастием:
the rising sun — восходящее солнце
a broken window — разбитое окно
3) числительным:
the first day — первый день
4) существительным в общем падеже:
a stone wall — каменная стена
5) местоимением:
my book — моя книга (притяжательное местоимение в зависимой
форме)
that boy — тот мальчик (указательное местоимение)
the same story — та же самая история (указательное местоиме-
ние)
both students — оба студента (неопределенное местоимение)
6) словом в притяжательном падеже:
a boy’s book — книга мальчика
Курс грамматики современного английского языка
Притяжательный падеж
существительных
(см. таблицу № 3
«Притяжательный падеж существительных»)
Притяжательный падеж (the Possessive Case of Nouns) обычно обозначает принадлежность и отвечает на вопрос «чей?». Он образуется путем прибавления к слову апострофа (’) и окончания -s.
the woman’s dress — платье женщины
Dickens’s novels — романы Диккенса
Притяжательный падеж существительных во множественном числе (если они образуют множественное число с помощью окончания -s)
оформляется только с помощью апострофа (’):
the boy’s book (единственное число) — книга мальчика
the boys’ book (множественное число) — книга мальчиков.
Но: the children’s book — книга детей
Мы ставим ’s в последнем случае, потому что слово children не имеет
окончания -s во множественном числе.
Притяжательный падеж имеют:
1. Одушевленные существительные.
Неодушевленные существительные для обозначения принадлежности образуют несогласованное определение с предлогом of. Например:
a man’s head — голова мужчины
Но:
the roof of the house — крыша дома
a cat’s legs — ноги кошки
Но:
the legs of a table — ножки стола
2. Местоимения, заменяющие одушевленные существительные:
somebody, someone, anybody, anyone, one, each other, one another, everyone,
everybody, nobody, no one. Например:
it’s nobody’s business — это никого не касается
3. Существительные, обозначающие время. Например:
a month’s holiday — месячный отпуск
two minutes’ pause — двухминутная пауза
last month’s magazine — журнал, вышедший в прошлом месяце
35
36
Английская грамматика: ключ к пониманию
4. Существительные, обозначающие расстояние. Например:
a mile’s distance — расстояние в одну милю
three meters’ jump — прыжок на три метра
5. Слова today «сегодня», yesterday «вчера», tomorrow «завтра», а также названия дней недели. Например:
yesterday’s paper — вчерашняя газета
Для всех вышеприведенных слов употребление притяжательного
падежа является обязательным.
Существует еще целый ряд слов, которые могут употребляться в
притяжательном падеже. Это значит, что говорящий может сам выбирать, как ему построить фразу. Например, русскую фразу «театры Москвы» можно перевести на английский язык тремя разными фразами:
theatres of Moscow
Moscow theatres
Moscow’s theatres
Cлова, имеющие право образовывать притяжательный падеж, можно условно разделить на три категории:
1) слова, обозначающие сообщества людей:
the nation’s wealth — богатство нации
the bank’s staff — штат банка
2) слова, обозначающие небесные тела:
the sun’s rays — лучи солнца
Earth’s atmosphere — атмосфера Земли
3) слова, обозначающие средства передвижения:
the ship’s crew — команда корабля
the plane’s wings — крылья самолета
Кроме того, притяжательный падеж используется в некоторых устойчивых словосочетаниях. Например:
то keep out of harm’s way — держаться от греха подальше
то be only a stone’s throw away — быть в двух шагах
to be at death’s door — быть на пороге смерти
for goodness’ sake — ради бога
Употребление артиклей
при притяжательном падеже
Слово в притяжательном падеже, так же как и притяжательное
местоимение, вытесняет собой артикль определяемого слова. Сравните:
Курс грамматики современного английского языка
a/the newspaper
my newspaper
Michael’s newspaper
yesterday’s newspaper
Во всех приведенных примерах слова в притяжательном падеже заняли место артикля при определяемом слове.
С другой стороны, существительное в притяжательном падеже сохраняет свой собственный артикль. Например:
the teacher’s words — слова учителя
Определенный артикль относится к слову teacher, слово words свой
артикль потеряло.
а friend’s advice — совет одного из друзей
Артикль А относится к слову в притяжательном падеже — friend.
Слово advice свой артикль потеряло.
Определения
при притяжательном падеже
Существительное в притяжательном падеже может иметь согласованные определения. Эти определения стоят перед словом в притяжательном падеже. Например:
this little girl’s dress — платье этой маленькой девочки
В этом примере определения this и little относятся к слову в притяжательном падеже — girl.
my best friend’s book — книга моего лучшего друга
the new boy’s book — книга нового мальчика
Определения, стоящие после слова в притяжательном падеже, относятся к определяемому слову. Например:
my friend’s new black car — новая черная машина моего друга
Pushkin’s early poems — ранние стихи Пушкина
А теперь сравните:
1) the big boy’s book — книга большого мальчика
2) the boy’s big book — большая книга мальчика
Артикль the в обоих случаях относится к слову boy.
Слово, для которого употребление притяжательного падежа является обязательным, может иметь при себе несогласованное определение
(стоящее после него). В этом случае притяжательный падеж возможен
37
38
Английская грамматика: ключ к пониманию
только в том случае, если фраза, состоящая из определяемого слова и
несогласованного определения, представляет собой неразрывное целое.
Например:
the King of Spain’s daughter — дочь короля Испании
my mother-in-law’s other children — другие дети моей тещи (свек-
рови)
somebody else’s bag — чья-то еще сумка
В остальных случаях вместо притяжательного падежа употребляется
несогласованное определение с предлогом of. Например:
the address of the girl standing by the window — адрес девушки, стоящей
у окна
the words of the man in the corner — слова человека в углу
Попробуем перевести на английский язык следующее предложение:
Она переехала в дом дяди, брата ее матери.
Слово «дядя» имеет несогласованное определение «брата ее матери», поэтому мы не можем поставить его в притяжательный падеж.
На английском языке предложение будет выглядеть следующим образом:
She moved into the house of her uncle, her mother’s brother.
В некоторых случаях слово в притяжательном падеже может употребляться без определяемого слова. Например:
a chemist’s
a tobacconist’s
аптека
табачный магазин
a baker’s
a news-agent’s
булочная
газетный киоск
a barber’s
a butcher’s
мужская парикмахерская
мясной магазин
a hair dresser’s
женская парикмахерская
Во всех этих выражениях опущено слово shop.
В других случаях опускается слово place. Например:
We are going to the Browns’. — Mы идем домой к Браунам.
I’ll be staying at my aunt’s. — Я буду жить в доме у тети.
Курс грамматики современного английского языка
Притяжательные прилагательные
!
В английском языке есть целый ряд прилагательных,
которые имеют вид существительных в притяжательном
падеже. Эти прилагательные выражают родовую и видовую
принадлежность (пол, возраст, профессию, биологический вид
и т.п.), то есть отвечают на вопросы «для кого предназначено?»
или «для кого характерно?».
Мы будем называть их притяжательными прилагательными. Сравните:
the children’s bright costumes — яркие костюмы детей
a bright children’s book — яркая детская книга
В первом примере существительное children стоит в притяжатель-
ном падеже, выражая принадлежность костюмов данным детям. Артикль the относится к слову children.
Во втором случае слово children’s является прилагательным, выражающим «предназначенный для». Книга предназначена для детей, поэтому children’s переводится на русский язык как «детский». Артикль
относится к слову book.
Алгоритм для выбора артикля
при притяжательном падеже
Если вы не можете сразу определить, с чем вы имеете дело: с существительным в притяжательном падеже или с прилагательным, задайте
себе следующий вопрос:
Что нужно выразить:
а) «принадлежащий кому-то» или
б) «предназначенный, характерный для кого-то»?
Если ответ а), нам нужен притяжательный падеж существительного. Артикль нужно выбирать для того существительного, которое мы
поставим в притяжательный падеж.
Если ответ б), мы имеем дело с прилагательным. Артикль нужно
выбрать для определяемого слова.
Например:
1. (girls) room was at the end of the corridor.
В этом предложении нам нужно выразить принадлежность комнаты
девочкам, т.е. употребить притяжательный падеж.
39
40
Английская грамматика: ключ к пониманию
Артикль будет относиться к слову girls. Имеется лимитирующая ситуация, поэтому выбираем определенный артикль. Ответ:
The girls’ room was at the end of the corridor.
2. She teaches at (girls) school.
В этом примере школа не принадлежит девочкам, она для них предназначена. Нужно употребить прилагательное. Артикль относится к
слову school. Лимитирующий фактор отсутствует, существительное исчисляемое в единственном числе, артикль — неопределенный. Ответ:
She teaches at a girls’ school.
Порядок согласованных определений
Как уже упоминалось, существительное, каким бы членом предложения оно ни являлось, может иметь при себе согласованные определения, порядок которых устанавливается следующими правилами:
1. Ближе всего к определяемому слову стоит определение, выражающее наиболее постоянное качество. Например, во фразе
a beautiful white dress — красивое белое платье
white — более постоянная характеристика, чем beautiful, и стоит соответственно ближе к определяемому слову.
Определение, выраженное существительным в общем падеже, всегда стоит непосредственно перед определяемым словом. Например:
a high stone wall — высокая каменная стена
an annual film festival — ежегодный кинофестиваль
2. Дальше всего от определяемого слова стоят:
• артикли;
• слова в притяжательном падеже;
• притяжательные местоимения;
• слова, обозначающие количество;
• местоимения some, any, по, each, every, such, same, both, all, either,
neither.
Например:
A tiny black puppy — крошечный черный щенок
My tiny black puppy.
Two tiny black puppies.
My brother’s tiny black puppy.
Some tiny black puppy.
No tiny black puppy.
Not a tiny black puppy.
Курс грамматики современного английского языка
!
Необходимо помнить, что определения, выраженные
вышеупомянутыми словами, не могут стоять друг за другом
перед определяемым словом.
Например, мы можем сказать по-английски «эти слова» и «мои слова», но не можем сказать «эти мои слова», потому что указательное и
притяжательное местоимения в английской фразе не могут идти друг
за другом. В английской фразе местоимение «эти» будет стоять перед
определяемым словом, а «мои» станет несогласованным определением с
предлогом: Those words of mine.
Еще несколько примеров:
his dog — его собака
a dog of his — одна из его собак
that dog of his — эта его собака
some of his dogs — некоторые его собаки
Способы выражения сравнения
(см. таблицы № 4 «Способы выражения сравнения»
и № 4А «Структура сравнительного предложения»)
Сравнение может быть выражено с помощью:
• прилагательных, которые являются определениями
существительных;
• наречий, которые определяют знаменательные глаголы;
• местоимений few, little, much, many.
Степени сравнения
прилагательных и наречий
Существуют три степени сравнения (the Degrees of Comparison): положительная (the Absolute Degree), сравнительная (the Comparative
Degree) и превосходная (the Superlative Degree).
Сравнительная и превосходная степени могут образовываться одним из двух способов:
а) синтетическим, т.е. с помощью суффикса -еr для сравнительной и
-est для превосходной степени. Например:
red — redder — reddest,
quick — quicker — quickest;
41
42
Английская грамматика: ключ к пониманию
б) аналитическим, т.е. с помощью прибавления специальных слов:
more — для сравнительной, most — для превосходной степени (при
увеличении качества). Например:
beautiful — more beautiful — most beautiful — красивый
strongly — more strongly — most strongly — сильно
или less — для сравнительной степени, least — для превосходной
(при уменьшении качества). Например:
convincing — less convincing — least convincing — убедительный
1. С помощью суффиксов образуют степени сравнения все односложные прилагательные и наречия. Например:
big — bigger — biggest — большой
fast — faster — fastest — быстрый, быстро
Исключения:
like — mоre like — most like — похожий
real — more real — most real — реальный
tired — more tired — most tired — усталый,
а также just, right, wrong, ill (в значении «болен»).
2. С помощью суффиксов образуются также степени сравнения некоторых двусложных прилагательных:
а) оканчивающихся на -у. Например:
early — earlier — earliest — ранний, рано
happy — happier — happiest — счастливый
б) оканчивающихся на -er. Например:
clever — cleverer — cleverest — умный
в) оканчивающихся на -ow. Например:
narrow — narrower — narrowest — узкий
г) оканчивающихся на -1е. Например:
able — abler — ablest — умелый, способный
gentle — gentler — gentlest — мягкий, добрый
3. С помощью специальных слов образуются степени сравнения остальных двусложных, а также многосложных прилагательных и наречий. Например:
complete — more complete — most complete — законченный
сonvincing — more convincing — most convincing — убедительный
!
Двусложные наречия, образованные от прилагательных с
помощью суффикса -ly, образуют степени сравнения только с
помощью специальных слов, т.е. аналитически.
Курс грамматики современного английского языка
Например:
brightly — more brightly — most brightly — ярко
Двусложные прилагательные, заканчивающиеся на -ly, образуют
степени сравнения с помощью суффиксов. Например:
friendly — friendlier — friendliest — дружелюбный
Приводим небольшой список таких двусложных прилагательных:
manly
lively
мужественный
живой, оживленный
lovely
kindly
славный
доброжелательный
costly
lonely
дорогостоящий
одинокий
likely
deadly
вероятный
смертоносный
!
В английском языке имеются наречия, отличающиеся друг
от друга только наличием или отсутствием суффикса -ly.
Например: high — highly; late — lately и пр. Эти наречия
отличаются не только по форме, но и по значению.
Рассмотрим, например, следующие пары наречий:
high — highly, deep — deeply, wide — widely.
В этой группе наречия без суффикса -ly отражают физические параметры объектов (высоко, глубоко, широко). Например:
The plane soared high in the sky. — Самолет взмыл высоко в небо.
Наречия, имеющие суффикс -ly, могут переводиться на русский язык
теми же словами, но они выражают абстрактное, переносное значение.
Например:
He felt her grief very deeply. — Он очень глубоко переживал ее горе.
He is highly spoken of. — О нем хорошо отзываются.
В других парах наречия имеют совершенно разные, порой противоположные значения. Например:
hard — сильно, тяжело, много
hardly — едва
43
44
Английская грамматика: ключ к пониманию
Например:
I could hardly hear what he was saying. — Я едва слышал то, что он
говорит.
I’ve always worked hard. — Я всегда много работал.
near — недалеко
nearly — почти
Например:
He lives quite near to the school. — Он живет совсем недалеко от школы.
He was nearly run over by a tram. — Его чуть не переехало трам-
ваем.
close — близко
closely — пристально
Например:
The house stood close by a river. — Дом стоял рядом с рекой.
He inspected me closely. — Он пристально на меня посмотрел.
late — поздно
lately — в последнее время
Например:
He arrived late. — Он опоздал.
I haven’t seen much of him lately. — Я мало с ним виделся в последнее
время.
dear — дорого
dearly — от всей души
Например:
I’ve paid dear for my mistake. — Я дорого заплатил за свою ошибку.
He loved the child dearly. — Он любил ребенка всей душой.
Данные наречия образуют степени сравнения по общему правилу,
т.е. наречия без суффикса -ly образуют степени сравнения с помощью
суффиксов -er, -est, наречия, имеющие суффикс -ly, образуют степени
сравнения с помощью слов more, most, less, least.
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ И НАРЕЧИЯ,
ИМЕЮЩИЕ ДВА ВАРИАНТА СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ
far
далекий,
далеко
1) farther — farthest
2) further — furthest
Курс грамматики современного английского языка
Первый вариант обычно употребляется, когда говорят о расстоянии:
The station is farther from here. — Станция отсюда дальше.
Второй вариант обычно означает «дальнейший» по порядку следования или по ходу рассуждения:
The shop is further down the street. — Магазин дальше по улице (в том
направлении, куда вы идете).
oftener — oftenest
often
часто
more often — most often
quicker — quickest
quickly
быстро
more quickly — most quickly
slower — slowest
slowly
медленно
more slowly — most slowly
В трех последних случаях варианты степеней сравнения имеют одинаковое значение и выбираются в зависимости от стиля общения: короткие формы для разговорного стиля, более длинные — для официального.
СЛОВА, ОБРАЗУЮЩИЕ СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ
ИЗМЕНЕНИЕМ ОСНОВЫ
К этим словам относятся прилагательные good, bad, ill, наречия well,
badly, местоимения many, much, little:
good
хороший
well
better — best
хорошо
bad
плохой
badly
плохо
ill
плохо себя чувствующий
worse — worst
45
46
Английская грамматика: ключ к пониманию
many
much
a lot
more — most
много
little
less — least
мало
Местоимение little (мало) употребляется только с неисчисляемыми
существительными. Например:
little sugar — less sugar — least sugar
мало сахара — меньше — меньше всего
С исчисляемыми существительными употребляется местоимение
few, которое, будучи односложным, образует степени сравнения с по-
мощью суффиксов. Например:
few books — fewer books — fewest books
мало книг — меньше — меньше всего
!
Прилагательное little (маленький) не имеет степеней
сравнения.
Например:
What a nice little house! — Какой славный маленький дом!
НО: This house is smaller than mine. — Этот дом меньше моего.
Усиление и уточнение степеней сравнения
Для усиления сравнительной степени употребляются следующие слова:
still
even
еще
даже
much, far, a lot,
a great deal
гораздо
Например:
This room is much nicer. — Эта комната гораздо приятнее.
He is much more intelligent than I expected. — Он гораздо умнее, чем я
ожидал.
Now you write still more seldom. — Теперь ты пишешь еще реже.
I know him even better than I do you. — Я знаю его даже лучше, чем тебя.
Для усиления превосходной степени употребляется выражение
by far (гораздо).
Курс грамматики современного английского языка
He is by far the best student in the class. — Это предложение можно пе-
ревести на русский язык как «Он наилучший ученик класса».
Помимо усилителей, со степенями сравнения могут употребляться слова,
уточняющие смысл предложения или расширяющие его. Например:
He is a little older than I. — Он немного старше меня.
I came half an hour later than you. — Я пришел на полчаса позже, чем ты.
Место усилителей и уточнителей в предложении — непосредственно перед словом, стоящим в степени сравнения.
СТРУКТУРА СРАВНИТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Сравнительная степень:
My dress is
cheaper
more expensive
than hers.
Мое платье
дешевле
дороже
чем ее
Сравнительная степень с уточнением:
I am 5 years younger than my elder brother. — Я на пять лет младше
своего старшего брата.
You must come half an hour earlier than the rest. — Вам нужно прийти
на полчаса раньше остальных.
Сравнительная степень с усилением:
much cheaper
much more expensive
My dress is
Мое платье гораздо
дешевле
дороже
Превосходная степень:
the cheapest
the most expensive
This dress is
than hers.
чем ее
of all.
дешевое
из всех.
дорогое
He arrived the earliest of all. — Он пришел раньше всех.
Это платье самое
Превосходная степень с усилением:
This dress is by far
the cheapest
the most expensive
of all.
Это платье самое что ни на есть
дешевое
дорогое
из всех
47
48
Английская грамматика: ключ к пониманию
!
Употребление превосходной степени возможно только при
сравнении не менее трех предметов. При сравнении двух
может употребляться только сравнительная степень. При
этом слово в сравнительной степени употребляется
в структуре предложения для превосходной степени:
This dress is
the сheaper
the more expensive
of the two.
Это платье самое
дешевое
дорогое
из двух.
Предложения, включающие
две сравнительные степени
В английском языке имеются структуры предложений, соответствующие русским предложениям с «чем… тем…». Например:
Чем быстрее мы все закончим, тем раньше уйдем домой.
Соответствующие структуры английского языка также включают две сравнительные степени, в которых русским словам «чем…
тем…» соответствуют определенные артикли. Приведенное выше
предложение будет переводиться на английский язык следующим
образом:
The sooner we finish it all, the earlier we will go home.
!
В предложениях такого типа после первой степени сравнения
будущее время не употребляется.
Например:
The harder you try, the better result you will achieve. — Чем сильнее ты
будешь стараться, тем лучшего результата достигнешь.
Сравнительный союз AS…AS
Степени сравнения употребляются для сравнения неравных качеств
и количеств. Но возможно и сравнение равных качеств и количеств.
В этом случае употребляется союз as...as — «так же... как, такой же...
как».
Курс грамматики современного английского языка
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ AS … AS
as
My dress is
Мое платье такое же
cheap
еxpensive
as
дешевое
дорогое
как ее.
early
as
hers.
you.
He did not arrive
as
Он пришел
не так рано,
как вы.
I have
as
as
У меня
столько же книг,
как у тебя.
Take
as
as
Возьми
столько денег,
Your report must be
as
Ваш доклад должен быть
many books
much money
you do.
you need.
сколько тебе нужно.
short
as
possible.
as
he could.
as
he could.
как можно короче.
He ran
as
Он бежал
изо всех сил.
fast
He pulled
as
Он дернул
изо всех сил.
hard
С помощью этого союза можно сравнивать и неравные качества и
количества, отличающиеся друг от друга в несколько раз.
Например:
I have twice as much money as you do. — У меня вдвое больше денег,
чем у тебя.
My room is half as large as yours. — Моя комната вдвое меньше твоей.
Дополнительные сведения
о порядке слов в предложении
Итак, мы рассмотрели структуру английского простого предложения, в которой фиксированы места основных членов предложения:
подлежащего, сказуемого, дополнений, определений:
Опр.
Attr.
1.
Подлежащее
Subject
Опр.
Attr.
2.
Сказуемое
Predicate
Опр.
Attr.
3.
Дополнение
Опр.
Attr.
Object
Но есть еще целый ряд слов, место которых в предложении фиксировано.
49
50
Английская грамматика: ключ к пониманию
Порядок следования
обстоятельств
Место обстоятельств — в конце предложения. Порядок их следования таков:
Обстоятельство места — обстоятельство с предлогом with — обстоятельство времени, т.е. где — с кем — когда.
Например:
I met him in Moscow in 1950. — Я встретил его в Москве в 1950 году.
Come to the cinema with me on Saturday. — Пойдем со мной в кино в
субботу.
I went to a party with him yesterday. — Я вчера ходил с ним на вече-
ринку.
Место обстоятельств образа действия
Обстоятельство образа действия отвечает на вопрос «как?» и характеризует действие, выраженное знаменательным глаголом. Например:
He walks slowly. — Он ходит медленно.
Если глагол не берет дополнений, обстоятельство образа действия
стоит сразу после глагола. Например:
He came running into the room. — Он вбежал в комнату.
Если глагол требует дополнения, обстоятельство образа действия
ставится после дополнения. Например:
He looked at me angrily. — Он сердито на меня посмотрел.
Если дополнение имеет определения, то обстоятельство образа действия ставится после глагола. Например:
He laughed loudly at the boy’s attempts to move a heavy chair. — Он гром-
ко засмеялся, глядя на попытки мальчика сдвинуть тяжелый стул.
Место наречий в предложении
1. Наречия, выражающие:
Частоту или регулярность событий:
often
seldom
ever
first
часто
редко
когда-либо
впервые
sometimes
always
never
last
иногда
всегда
никогда
в последний раз
Курс грамматики современного английского языка
относительное время:
just
still
только что
все еще
степень:
almost, nearly
hardly
едва
почти
а также местоимения:
all
both
each
все
оба
каждый
занимают место перед знаменательным глаголом и после вспомогательного, или модального глагола, или be. Например:
We all went there. — Мы все туда пошли.
They were all there. — Они там все были.
By 5 the work had already been done. — К пяти работа была уже за-
кончена.
You can always refuse. — Всегда можно отказаться.
Не is still sleeping. — Он все еще спит.
2. Наречие enough ставится перед существительным и после прилагательного или наречия. Например:
I have enough money. — У меня достаточно денег.
I have not enough money. — У меня недостаточно денег.
The boy is tall enough. — Мальчик достаточно высокий.
He came quickly enough. — Он пришел достаточно быстро.
Употребление SO
и SUCH
Слова so и such употребляются для усиления.
So (так) — это наречие, such (такой) — указательное местоимение.
So употребляется для усиления прилагательных и наречий. Напри-
мер:
The sea is so beautiful. — Море так красиво.
You argue so convincingly. — Вы спорите так убедительно.
Such употребляется для усиления существительного. Его место —
перед существительным.
Если существительное имеет при себе артикль (неопределенный) и
определения, то все они ставятся после such.
51
52
Английская грамматика: ключ к пониманию
!
После such может употребляться либо неопределенный, либо
нулевой артикль.
Неопределенный артикль употребляется с исчисляемыми
существительными в единственном числе.
Нулевой артикль (отсутствие артикля) употребляется во всех
остальных случаях.
Например:
It was such a day. — Это был такой день.
It was such a great day. — Это был такой великий день.
They had such nice children. — У них были такие славные дети.
It was such terrible news. — Это были такие ужасные новости.
Употребление FIRST, AT FIRST
Оба наречия соответствуют русскому «сначала», но их значения существенно различаются.
Наречие at first употребляется тогда, когда вторая половина высказывания отменяет первую. При этом вторая половина высказывания
может и не озвучиваться. Например, если человек говорит: "I didn’t
recognize you at first", это означает, что потом он сделал противоположное, т.е. узнал своего собеседника. Об этом говорит наречие at first. Его
место — в конце предложения.
Наречие first употребляется тогда, когда предполагается некоторая
последовательность действий, то есть значение наречия близко к русскому «во-первых». Это наречие может стоять в конце предложения
или в начале перечисления. Например:
We decided to go to the Pushkin Museum first. — Мы решили сначала
пойти в Пушкинский музей.
First go to the chemist’s, then to the baker’s. — Сначала зайди в аптеку,
затем в булочную.
!
У наречия first есть еще одно значение — «впервые».
В этом значении наречие ставится после вспомогательного,
модального глагола или be и перед знаменательным глаголом.
Например:
When did you first see him? — Когда вы увидели его впервые?
Глава
2
Виды
предложений
(см. таблицы № 6 «Виды предложений» и № 5 «Виды вопросов»)
Отрицательные предложения
Отрицательная форма предложения (the Negative Sentence) чаще всего образуется путем добавления частицы not к вспомогательному глаголу.
В английском предложении может быть только одно отрицание.
Например:
Не is dancing. — Он танцует.
Не is not (isn’t) dancing. — Он не танцует.
В формах Present и Past Simple (Indefinite) утвердительная форма образуется без помощи вспомогательного глагола. Поэтому для образования отрицательной формы перед сказуемым ставится вспомогательный глагол с частицей not.
She travels a lot. — Она много путешествует.
She does not (doesn’t) travel a lot.
The boy broke his pen yesterday. — Мальчик вчера сломал ручку.
The boy did not (didn’t) break his pen.
Обратите внимание, что в обоих случаях знаменательный глагол
имеет форму инфинитива, а характеристики времени, лица и числа
выражены в форме вспомогательного глагола.
В тех случаях, когда форма сказуемого образована с помощью вспомогательного глагола, частица not добавляется к нему. Например:
You have read the book. — Вы прочли книгу.
You have not (haven’t) read the book.
Если в состав сказуемого входит модальный глагол (за исключением
have to) или глагол be, то для образования отрицания вспомогательный глагол не требуется. Частица not ставится непосредственно после
модального глагола или глагола be.
Не should apologize.
I am busy.
Ему следует извиниться.
Я занят.
Не should not (shouldn’t) apologize.
I am not busy.
54
Английская грамматика: ключ к пониманию
В разговорной речи употребляются следующие сокращения сочетаний глагола с частицей not:
shall not — shan’t
should not — shouldn’t
will not — won’t
would not — wouldn’t
do not — don’t
does not — doesn’t
did not — didn’t
have not — haven’t
has not — hasn’t
had not — hadn’t
cannot — can’t
could not — couldn’t
must not — mustn’t
is not — isn’t
are not — aren’t
was not — wasn’t
were not — weren’t
Если сказуемое выражено глаголами be или have, возможно образование отрицания с помощью местоимения no. Например:
I have no children. — У меня нет детей.
There were no people around. — Вокруг никого не было.
!
Перед any, many, much, a lot of, enough употребление
местоимения no невозможно.
Сравните:
There are no notebooks on the table. — На столе нет тетрадей.
НО:
There are not enough notebooks on the table. — На столе недостаточ-
но тетрадей.
Отрицание может быть выражено и с помощью наречия never. Это
слово привычно ассоциируется с русским «никогда», что правильно.
Однако наречие never также может означать «так и не», «даже не». В любом случае отрицательное предложение с never более эмоционально,
чем предложение с частицей not. Cравните:
I haven’t been able to persuade her. — Мне не удалось ее убедить.
I have never been able to persuade her. — Мне так и не удалось ее убе-
дить.
Отрицание может также выражаться с помощью отрицательного местоимения (neither, nobody, no one, none, nothing) или наречия
nowhere. Например:
Курс грамматики современного английского языка
I saw nobody. — Я никого не видел.
Nobody came. — Никто не пришел.
!
Если за отрицательным местоимением следует предлог of, то
в такой фразе не могут употребляться формы местоимений с
суффиксами -body и -thing.
Сравните:
Nothing he had bought was of any use to us. — Никакие его покупки не
были нам полезны.
None of the things he had bought was of any use to us. — Ничего из того,
что он купил, не было нам полезно.
Nobody agreed with him. — Никто с ним не согласился.
None of them agreed with him. — Никто из них с ним не согласился.
Необходимо обратить внимание на способ выражения отрицания в
предложениях, соответствующих русским, начинающихся с «думаю»,
«кажется» или «похоже». Например:
Думаю, ты неправ.
Похоже, его здесь нет.
В русских предложениях такого типа отрицание содержится в придаточном предложении.
В соответствующих английских предложениях отрицание несет сам
глагол «думать» (think, expect, suppose, believe и пр.) или «кажется»
(seem, appear). Например:
I don’t think you are right. — Думаю, ты неправ.
He doesn’t seem to be here. — Похоже, его здесь нет.
I don’t expect to hear from him soon. — Думаю, он нескоро даст о себе
знать.
Вопросительные предложения
Можно выделить две основные категории вопросительных предложений (Interrogative Sentences): прямой вопрос (the Direct Question) и
косвенный вопрос (the Indirect Question).
Прямой вопрос представляет собой простое предложение.
Косвенный вопрос есть сложноподчиненное предложение с прямым порядком слов.
Существуют четыре основных вида прямого вопроса.
55
56
Английская грамматика: ключ к пониманию
Прямой вопрос
Общий вопрос
Общий вопрос (the General Question) начинается со вспомогательного глагола, либо глагола be в необходимой форме, либо модального глагола (за исключением have to), за которым идет подлежащее (или
стоящее на его месте формальное слово), затем сказуемое и все остальные члены предложения. Например:
Утверждение:
You go to school. — Ты ходишь в школу.
He has gone. — Он ушел.
They can swim. — Они умеют плавать.
The weather is fine. — Погода хорошая.
Общий вопрос:
Do you go to school? — Ходишь ли ты в школу?
Has he gone? — Ушел ли он?
Can they swim? — Умеют ли они плавать?
Is the weather fine? — Хорошая ли погода?
Общий вопрос требует краткого ответа, который состоит из Yes
или No, подлежащего и вспомогательного глагола в утвердительной
или отрицательной форме. Например:
May I come in?
Можно войти?
Will there be a party?
Будет вечеринка?
Will he do it?
Он это сделает?
— Yes, you may./ No, you may not.
— Yes, there will./
No, there will not (there won’t).
— Yes, he will./ No, he will not (he won’t).
Альтернативный вопрос
Альтернативный вопрос (the Alternative Question) требует полного
ответа, потому что предлагает выбор. Альтернативный вопрос начинается как общий, но включает в себя еще одну часть, которая вводится
союзом or «или». После союза оr может идти:
а) слово. Например:
Are you fond of football or hockey? — Вы увлекаетесь футболом или
хоккеем?
Курс грамматики современного английского языка
б) фраза. Например:
Are you watching TV or doing homework? — Ты телевизор смотришь
или уроки делаешь?
в) еще один общий вопрос с обратным порядком слов. Например:
Are you coming with us or would you like to stay a little longer? — Вы идете с нами или хотели бы остаться подольше?
Важно помнить, что место союза оr в предложении не фиксировано, он ставится в любом месте предложения, где предполагается выбор.
Например:
Are you or is your brother going to help us? — Нам поможешь ты или
твой брат?
Разделительный вопрос
Разделительный вопрос (the Disjunctive Question) состоит из двух частей, разделенных запятой.
Первая часть представляет собой повествовательное предложение в
утвердительной или отрицательной форме.
Вторая часть — это краткий вопрос, который включает вспомогательный глагол, или модальный (за исключением have to), или be и
местоимение, заменяющее подлежащее основного предложения, или
формальное слово, занимающее место подлежащего.
Если первая половина вопроса — утвердительное предложение, то
краткий вопрос стоит в вопросительно-отрицательной форме. Например:
You are free, aren’t you? — Вы свободны, не так ли?
He must write this letter, mustn’t he? — Он ведь должен написать это
письмо, да?
He works here, doesn’t he? — Он ведь здесь работает?
There are a lot of books here, aren’ t there? — Здесь много книг, не
так ли?
Если в первой части вопроса — отрицательное предложение, то
краткий вопрос ставится в простой вопросительной форме. Например:
You are not leaving, are you? — Вы ведь не уходите?
It’s not late yet, is it? — Еще ведь не поздно?
They never write to you, do they? — Они вам никогда не пишут,
так?
57
58
Английская грамматика: ключ к пониманию
They hardly write to you, do they? — Они ведь практически не пишут,
правда?
There was nothing to be seen, was there? — Ничего не было видно, да?
!
Если подлежащее в основном предложении (в левой части
разделительного вопроса) выражено местоимениями
everybody, nobody, everyone, no one, то в кратком вопросе
вместо них употребляется местоимение they в сочетании с
множественным числом вспомогательного глагола.
Например:
— Everybody was at home, weren’t they?
— Nobody comes here, do they?
Разделительный вопрос требует краткого ответа.
При этом нужно быть внимательным, отвечая на вопрос с отрицательной первой частью. Дело в том, что в английском языке невозможно сочетание «да» с отрицательной формой глагола или «нет» с
утвердительной формой глагола, как в русском. Например, по-русски
возможен следующий диалог:
— Ты ведь не видел этого фильма, да?
— Нет, видел.
Отвечая на этот вопрос по-английски, мы обязаны сказать Yes, потому что сказуемое ответа стоит в утвердительной форме. Диалог должен
быть переведен следующим образом:
— You haven’t seen this film, have you?
— Yes, I have.
Рассмотрим еще один пример на русском языке:
— Ты не собираешься звонить, да?
— Да, не собираюсь.
По-английски мы должны начать ответ с No, чтобы согласовать его
с глаголом в отрицательной форме:
— You are not going to phone, are you?
— No, I am not.
Специальный вопрос
Специальный вопрос (the Special Question) отличается тем, что начинается со специального вопросительного слова (слов). Эти слова следующие:
Курс грамматики современного английского языка
what
why
who
что
почему
кто
(и все вопросы косвенных падежей)
how
when
where
which
как
когда
где
который
how much
how many
how long
сколько
сколько
сколько времени
В специальном вопросе (за исключением вопросов к подлежащему)
на первом месте стоит вопросительное слово или фраза, далее следует
вспомогательный или модальный (за исключением have to) глагол или
be, за ним подлежащее, затем сказуемое и остальные члены предложения. Например:
Who did you meet there? — Кого ты там встретил?
How much is he going to pay? — Сколько он собирается заплатить?
How long have you been waiting? — Сколько времени ты ждешь?
Особый вид специального вопроса — вопрос к подлежащему. Он
может начинаться с who, what или which (of).
В этом виде вопроса вопросительное слово ставится на место подлежащего, поэтому вспомогательный глагол не нужен, порядок слов остается прямым. Например:
Who goes to school? — Кто ходит в школу?
What is lying on the table? — Что лежит на столе?
Which of you is a student (are students) — Кто из вас студент(ы)?
Прямой порядок слов сохраняется, если вопрос задается к определению подлежащего. Например:
How many letters arrived in the morning? — Сколько писем пришло ут-
ром?
!
В предложениях с формальным there при постановке вопроса
к подлежащему вопросительное слово вытесняет реальное
подлежащее, а не формальное слово. Формальное слово there
в вопросе всегда сохраняется.
Например:
There is a table in the room. — В комнате стол.
What is there in the room?
59
60
Английская грамматика: ключ к пониманию
Таковы четыре основных вида прямого вопроса в английском языке.
Прежде чем мы перейдем к рассмотрению косвенного вопроса, необходимо сказать несколько слов о вопросительно-отрицательной форме.
Вопросительно-отрицательная
форма предложения
Вопросительно-отрицательная форма употребляется в разделительном вопросе, возможна она в общем и специальном вопросах. Она образуется путем прибавления к вспомогательному глаголу в вопросе отрицательной частицы not. Например:
Why didn’t you write? — Почему ты не написал?
Однако наибольшую трудность для русскоговорящего человека
представляет вопросительно-отрицательная форма в общем вопросе.
Структурно она полностью совпадает с русской вежливой формой, например: Вы не устали? Вы не могли бы подойти сюда?
!
Вежливые формулы такого рода передаются на английский
язык обычными общими вопросами.
Например:
Are you tired?
Could you come over here, please?
Английским общим вопросам в вопросительно-отрицательной форме соответствуют русские вопросы, начинающиеся с «Разве не...». Например:
Aren’t you tired? — Разве вы не устали?
Couldn’t you come over here? — Вы что, не могли подойти сюда?
Как видите, тональность таких вопросов в английском языке сильно
расходится со значением и употреблением соответствующих структур в
русском языке, поэтому употреблять их нужно с осторожностью.
Косвенный вопрос
Вопрос типа I WONDER
Все вопросы этого типа представляют собой сложноподчиненные
предложения.
В главном предложении обычно содержится глагол wonder «интересно» или аналогичные ему по смыслу фразы:
Курс грамматики современного английского языка
…would like to know — «Хотелось бы знать»,
сould you tell me — «He могли бы вы сказать» и т.п.;
либо фразы, выражающие незнание и неуверенность:
I don’t know — «Я не знаю»,
I am not sure — «Я не уверен»,
I doubt — «Я сомневаюсь» и др.
Придаточное предложение представляет собой непосредственно
вопрос, но уже заданный с прямым порядком слов.
Главное и придаточное предложения соединяются союзом, выбор
которого зависит от вида вопроса в придаточном.
Во всех косвенных вопросах соблюдается правило согласования
времен.
В форме косвенного вопроса типа I wonder могут задаваться общие, альтернативные и специальные вопросы.
Общий вопрос присоединяется к главному предложению союзом
if или whether. Например:
Will he come? (прямой общий вопрос) — Он придет?
I wonder if he will come. — Интересно, придет ли он.
I wondered if he would come. — Я поинтересовался, придет ли он.
Does he know it? (прямой общий вопрос) — Он это знает?
I doubt whether he knows it. — Я сомневаюсь, что он это знает.
Альтернативный вопрос присоединяется к главному предложению
союзом whether. Например:
Are they at home or out of town? (прямой альтернативный вопрос) —
Они дома или их нет в городе?
I wonder whether they are at home or out of town. — Интересно, они
дома или их нет в городе?
Специальный вопрос присоединяется к главному предложению своим вопросительным словом. Например:
When are they leaving? (прямой специальный вопрос) — Когда они
уезжают?
I don’t know when they are leaving. — Я не знаю, когда они уезжают.
How much do we have to pay? (прямой вопрос) — Сколько мы должны
заплатить?
We wondered how much we had to pay. — Мы поинтересовались, сколь-
ко мы должны заплатить.
Who did it? (прямой вопрос) — Кто это сделал?
I’d like to know who did it. — Мне бы хотелось знать, кто это сделал.
61
62
Английская грамматика: ключ к пониманию
Вопрос типа DO YOU THINK
Этот вид косвенного вопроса представляет собой простое предложение с прямым порядком слов, в которое вводится фраза Do you
think (Does he think, Do they think, Did you say и т.д.).
На русский язык он переводится вопросом, который начинается с
«Как вы думаете…»
В форме косвенного вопроса типа DO YOU THINK могут быть заданы
общие и специальные вопросы.
В общем вопросе фраза Do you think начинает предложение. Например:
Could you agree? (прямой общий вопрос) — Вы могли бы согласиться?
Do you think you could agree? — Как вы думаете, вы могли бы согла-
ситься?
Is he tall? (прямой общий вопрос) — Он высокий?
Do you think he is tall? — Как вы думаете, он высокий?
В специальном вопросе Do you think ставится после вопросительного слова. Например:
What is he doing? (прямой специальный вопрос) — Что он делает?
What does he think he is doing? — Он понимает, что делает? (букв.:
Как он думает, что он делает?)
Where is he? (прямой специальный вопрос) — Где он?
Where do you think he is? — Как вы думаете, где он?
Побудительные предложения
в повелительном наклонении
Мы не случайно ограничиваем рассмотрение структуры побудительного предложения только повелительным наклонением.
Вежливые побудительные предложения в английском языке имеют
структуру общего вопроса, включающего необходимые формулы вежливости. Например:
Could you help me please? — Вы не могли бы мне помочь?
Do you mind doing it for me? — Ты не возражаешь сделать это для меня?
Would you mind stepping aside please? — Вы не могли бы отодвинуться?
В данном разделе мы сосредоточимся на рассмотрении предложений
в повелительном наклонении, имеющих другую структуру.
Структура такого предложения зависит от того, какому лицу адресовано побуждение.
Для 2-го лица повелительное наклонение образуется с помощью инфинитива без частицы to. Например:
Курс грамматики современного английского языка
Go away! — Уходи(-те)!
Close the door please. — 3акрой(-те) дверь, пожалуйста.
Отрицательная форма образуется с помощью вспомогательного
глагола do в отрицательной форме. Например:
Don’t cry. — Не плачь(-те).
Don’t try to deceive me. — Не пытайся(-тесь) меня обмануть.
Возможна и форма с never. Например:
Never say that again! — Никогда больше этого не говори(-те)!
Для 1-го и 3-го лица повелительное наклонение образуется с помощью глагола let, за которым следует сложное дополнение. Например:
Let me do it. — Давайте я это сделаю.
Let him do it alone. — Пусть он сделает это один.
Let us (let’s) go there together. — Давайте пойдем туда вместе.
Отрицательная форма также образуется с помощью глагола do в отрицательной форме. Например:
Don’t let him cry. — Не надо, чтобы он плакал.
Don’t let us argue about it. — Давайте не будем спорить об этом.
Для 1-го лица множественного числа возможна форма с not. Например:
Let us not argue about it.
Передача побуждений
в косвенной речи
Предложения в повелительном наклонении употребляются в непосредственном общении между двумя людьми, один из которых формулирует побуждение для другого, т.е. в прямой речи. Однако очень часто возникает необходимость передать побуждение третьему лицу, т.е.
сформулировать его в косвенной речи.
Способ передачи побуждения в косвенной речи зависит от его формы в прямой речи.
Повелительные предложения для 2-го лица передаются в косвенной
речи инфинитивом с частицей to. Например:
‘Close the window’, he said. — «Закрой окно», — сказал он (побуждение
в прямой речи).
He told me to close the window (побуждение в косвенной речи).
63
64
Английская грамматика: ключ к пониманию
Повелительные предложения с глаголом let, адресованные 1-му лицу
единственного числа, передаются в косвенной речи с помощью глагола
offer (предложить свои услуги, вызваться), после которого идет инфинитив с частицей to. Например:
‘Let me pay the fare’, he said. — «Давай я оплачу проезд», — сказал он
(прямая речь).
He offered to pay the fare. — Он вызвался оплатить проезд (косвенная
речь).
!
В английском языке отсутствуют предложения, дословно
соответствующие русским предложениям типа «Он
предложил мне оплатить проезд». Между глаголом offer и
инфинитивом не может быть никаких других слов. Поэтому
вышеприведенное предложение нужно переводить на
английский язык как
He offered to pay my fare.
Повелительные предложения, адресованные 1-му лицу множественного числа, передаются в косвенной речи с помощью глагола
suggest, после которого употребляется герундий. Герундий означает,
что предлагающий сам будет участвовать в том, что он предлагает.
Например:
‘Let’s all go there’, he said. — «Давайте все туда пойдем», — сказал он
(побуждение в прямой речи).
He suggested going there together (косвенная речь).
Повелительные предложения, адресованные 3-му лицу, также передаются в косвенной речи с помощью глагола suggest, после которого
идет придаточное предложение с вспомогательным глаголом should. Например:
‘Let John write the letter’, he said — «Пусть Джон напишет это письмо», — сказал он (прямая речь).
He suggested that John should write the letter (косвенная речь).
Эта же конструкция употребляется при наличии двух разных подлежащих в главном и придаточном предложении. Например:
He suggested that we all should read the letter. — Он предложил нам всем
прочитать письмо.
Подробнее о глаголах offer и suggest смотрите в конце учебника в разделе «Типичные ошибки русскоязычных обучающихся».
Курс грамматики современного английского языка
Предложения с формальным THERE
Предложения с формальным there на месте подлежащего употребляются для указания наличия или отсутствия чего-либо. Например:
There is а hole in my trousers. — У меня в брюках дыра.
There are two tables in this room. — В этой комнате два стола.
Отличительной чертой этих предложений является то, что подлежащее в них стоит после сказуемого, обычно выраженного глаголом be (в
одиночку или в составе составного сказуемого), а его место в начале
предложения занимает формальное слово there, которое на русский
язык не переводится. Сказуемое согласуется в лице и числе с реальным подлежащим. Например:
There was a knock at the door. — Раздался стук в дверь.
There were people in the street. — На улице были люди.
Глагол be может входить в состав составного сказуемого. Например:
There must be someone in the room. — Должно быть, в комнате кто-
то есть.
There seemed to be something wrong. — Казалось, что-то было не так.
Существует правило, которое гласит, что если в предложении несколько однородных подлежащих, то сказуемое согласуется с первым.
Например:
There was a table and two chairs in the room. — В комнате был стол и
два стула.
There were two chairs and a table in the room. — В комнате были два
стула и стол.
Однако в реальном разговорном языке это правило постоянно нарушается.
Предложения с формальным there часто включают инфинитивные
фразы, причастия или причастные обороты. Например:
There is (there’s) no time to lose (инфинитив). — Мы не можем терять
время.
There are a lot of small cafes to be found in this part of the city (инфини-
тивный оборот). — В этой части города можно найти много маленьких кафе.
There’s little time left (причастие). — Осталось мало времени.
There were two men arguing (причастный оборот) across the counter. —
Два человека переругивались через прилавок.
65
66
Английская грамматика: ключ к пониманию
Конструкция c формальным there также употребляется в ряде устойчивых словосочетаний, обычно в отрицательной или вопросительной
форме. Например:
1. There is no point in discussing it. — Нет смысла это обсуждать.
Is there any point in discussing it?
2. There is no sense in calling him now. — Нет смысла ему сейчас звонить.
Is there any sense in calling him?
3. There is no need to hurry. — Нет нужды торопиться.
Is there any need to hurry?
4. There is no stopping that man. — Этого человека не остановить.
Отрицательная форма предложений с формальным there образуется
с помощью отрицательного местоимения nо или частицы not, которые
ставятся после сказуемого. Например:
There were no people in the street. — На улице не было людей.
There isn’t a cloud in the sky. — На небе ни облачка.
!
Если подлежащее предложения с формальным there выражено
исчисляемым существительным в единственном числе,
отрицательная форма с no не употребляется.
Сравните:
There was no milk in the fridge. — В холодильнике не было молока.
There were no clouds in the sky. — В небе не было облаков.
НО:
There was nоt a shop in that street. — На той улице не было ни одного
магазина.
Перед словами enough, any, many для отрицания употребляется
только частица not. Сравните:
There were no notebooks on the table. — На столе не было тетрадей.
There were not any notebooks on the table. — На столе не было никаких
тетрадей.
There were not enough notebooks on the table. — На столе было недостаточно тетрадей.
Нужно быть очень внимательным при образовании вопросительных
предложений с формальным there. У русскоязычных есть тенденция
терять формальное слово в вопросе, что недопустимо в английском
языке. Рассмотрим вопросы к следующему предложению:
Курс грамматики современного английского языка
There will be a lot of fruit in this garden in autumn. — Осенью в этом саду
будет много фруктов.
Общий:
Will there be a lot of fruit in this garden in autumn?
Разделительный:
There will be a lot of fruit in this garden in autumn, won’t there?
Подлежащим краткого вопроса является формальное слово there.
Специальный:
When will there be a lot of fruit in this garden?
Where will there be a lot of fruit in autumn?
Специальный к подлежащему:
What will there be in this garden in autumn?
Как можно видеть из этих примеров, формальное слово there сохраняется во всех видах вопросов.
!
В современном английском языке сохранились некоторые
обороты с there, содержащие другие глаголы, не только be.
Например, оборот there lived обычно употребляется в сказочных зачинах и примерно соответствует русскому «жил-был». Например:
Once upon a time there lived a king. — Давным-давно жил-был король.
There came примерно соответствует русскому «прибыл» или «раздался». Например:
There came a knock at the door. — Раздался стук в дверь.
There came a message. — Прибыло сообщение.
Безличные предложения
В безличных предложениях (Impersonal Sentences) нет подлежащего.
Его место в начале предложения занимает формальное слово it, которое
не имеет лексического значения и на русский язык не переводится.
Безличные предложения обозначают очень ограниченный круг явлений. К ним относятся:
1. Состояния окружающей среды. Например:
It’s noisy here. — Здесь шумно.
It’s Monday. — Понедельник.
It is winter. — Зима.
It’s January. — Январь.
It is getting dark. — Темнеет.
67
68
Английская грамматика: ключ к пониманию
2. Состояния погоды. Например:
It is snowing. — Идет снег.
It often rains here. — Здесь часто идут дожди.
3. Время. Например:
It’s 5 o’clock now. — Сейчас 5 часов.
4. Расстояние. Например:
It’s two miles from here to the station. — Отсюда до станции 2 мили.
!
Безличные глаголы (to rain, to snow, to freeze, to hail, to drizzle,
to pour и др.) употребляются в безличных предложениях с
формальным it. Соответствующие им существительные (rain,
snow, frost, hail, drizzle и др.) употребляются в предложениях с
формальным there.
Например:
It often rained last month. — В прошлом месяце часто шел дождь.
There was a lot of rain last month. — В прошлом месяце было много дождей.
Личные предложения c формальным IT
В предложениях, которые мы рассматриваем в этом разделе, есть
подлежащее, то есть они являются личными.
Подлежащее обычно выражается инфинитивным оборотом, герундием или придаточным предложением и стоит после сказуемого. Место
в начале предложения занимает формальное it. Например:
It will be difficult to do the job alone. — Будет трудно сделать работу
в одиночку.
It is necessary that you get in touch with him. — Необходимо, чтобы вы с
ним связались.
It was nice driving through the park. — Было приятно ехать через парк.
Личные предложения с эмфатическим IT
Предложения этого типа также начинаются с it, которое в данном
случае является местоимением, а не формальным словом.
Предложения с эмфатическим («усилительным») it употребляются, когда необходимо специально выделить тот или иной фрагмент информации.
Например, можно просто констатировать факт, сказав:
We met in May. — Мы встретились в мае.
Курс грамматики современного английского языка
А можно специально подчеркнуть время события, сказав:
It was in May that we met. — Мы встретились именно в мае.
Предложение с эмфатическим it является сложноподчиненным.
В главном предложении содержится:
• подлежащее it;
• сказуемое, выраженное глаголом be и согласующееся с it в лице и числе;
• тот фрагмент информации, который необходимо выделить.
В придаточном предложении, которое присоединяется союзами
THAT или WHO, содержится все остальное предложение.
Рассмотрим, например, следующее предложение:
He used to read Pushkin to us when we were children.
C помощью эмфатического it можно выделить любой фрагмент этого предложения:
It was he who used to read Pushkin to us. — Именно он читал нам Пушкина.
It was Pushkin that he used to read to us. — Он нам читал именно Пушкина.
It was to us that he used to read Pushkin. — Именно нам он читал Пушкина.
It was when we were children that he used to read Pushkin to us. — Именно когда мы были детьми, он читал нам Пушкина.
!
Если после эмфатического it стоит подлежащее исходного
предложения, то сказуемое придаточного согласуется с ним.
Сравните:
I am to blame. — Я виноват.
It is I who am to blame. — Это именно я виноват.
They were looking for an excuse. — Они искали оправдание.
It was they who were looking for an excuse. — Именно они искали оправ-
дание.
Восклицательные предложения
Восклицательные предложения (Exclamatory Sentences) в английском
языке начинаются словом What или How и состоят из двух частей: восклицательной и повествовательной.
69
70
Английская грамматика: ключ к пониманию
Восклицательная часть включает восклицательное слово (what или
how) и то слово, которое необходимо выделить.
Повествовательная часть представляет собой простое предложение
с прямым порядком слов.
Если необходимо выделить существительное, то восклицательная
часть начинается с What. Например:
She is a nice girl. — Она славная девушка.
Нам нужно выделить слово girl. Соответственно, восклицательное
предложение будет выглядеть следующим образом:
What а nice girl she is! (выделена восклицательная часть) — Какая она
славная девушка!
Как видно из этого примера, в восклицательную часть после what
входит существительное со всеми определениями. Например:
It’s a nice little house. — Это славный маленький домик.
What a nice little house it is!
!
После what могут употребляться либо нулевой (отсутствие
артикля), либо неопределенный артикль.
Неопределенный артикль употребляется перед исчисляемым существительным в единственном числе. Например:
What a tall building it is! — Какое это высокое здание!
What a curious flower you’ve grown! — Какой любопытный цветок ты
вырастил(а)!
What a nice day it was yesterday! — Какой вчера был славный день!
Во всех остальных случаях (с исчисляемыми существительными во
множественном числе и с неисчисляемыми существительными) употребляется нулевой артикль. Например:
What awful weather we are having! — Какая ужасная сейчас погода!
What beautiful dresses they’ve bought! — Какие красивые платья они
купили!
What wonderful news you’ve brought! — Какие прекрасные новости вы
принесли!
Если выделяемым словом является прилагательное или наречие, то
восклицательное предложение начинается с How. Например:
This tree has grown very tall. — Это дерево выросло очень высоким.
How tall the tree has grown! — Какое высокое выросло дерево.
He swims very well. — Он очень хорошо плавает.
How well he swims! — Как хорошо он плавает!
Курс грамматики современного английского языка
В устной речи повествовательная часть восклицательного предложения может опускаться (там, где это возможно). Например:
How wonderful! — Как прекрасно!
Look, what a beautiful building! — Посмотри, какое красивое здание!
What a lot of money! — Как много денег!
Предложения с SO/NEITHER
Эти предложения являются реакцией на утверждение или отрицание и соответствуют русскому «И... тоже» («И я тоже», «И он тоже» и
т.п.).
Порядок слов в таких предложениях следующий:
1) so/neither,
2) вспомогательный глагол, или модальный (кроме have to), или be в
утвердительной форме,
3) подлежащее.
Например:
Не has arrived.
Он приехал.
So have they.
И они тоже.
I can’t swim.
Neither can she.
Я не умею плавать.
И она тоже.
Предложения с so являются реакцией на утверждение. Например:
This house is beautiful.
Этот дом красивый.
So is that one.
И тот тоже.
She dances very well.
Она очень хорошо танцует.
So does my sister.
И моя сестра тоже.
You should work harder.
Тебе надо больше работать.
So should you.
И тебе тоже.
Предложения с neither являются реакцией на отрицание. Например:
Не has not come yet.
Neither have they.
Он еще не пришел.
И они тоже.
Не could never swim.
Neither could I.
Он никогда не умел плавать.
И я тоже.
Не is not tall.
Neither is his brother.
Он невысокого роста.
И его брат тоже.
71
Глава
3
Сказуемое
В предыдущих двух главах мы рассмотрели структуры разных видов
простых предложений в английском языке. Мы также знаем теперь,
чем могут быть выражены подлежащее и дополнение и что собой представляют основные виды сказуемого. В данной главе мы более детально
изучим сказуемое. Сказуемое — это прежде всего глагол в личной форме. Личная форма глагола есть одна из существующих в английском
языке видовременных форм.
Видовременная система
английского глагола
(см. таблицы № 9 «Видовременная система английского
глагола» и № 10 «Правило выбора временной формы»)
Когда мы хотим сказать что-то по-английски, мы, естественно, переводим свою мысль с родного языка. Поэтому важно научиться в формах русских глаголов узнавать значения, характерные для английского языка.
Система видовременных форм английского языка содержит 16 видовременных форм. Из них все, кроме Perfect Continuous, имеют формы
действительного и страдательного залогов.
Каждая видовременная форма английского языка (Tense) содержит
две характеристики:
1. Временную отнесенность:
Past, Present или Future.
2. Вид (значение действия):
Indefinite, Continuous, Perfect или Perfect Continuous.
В соответствии с правилом согласования времен видовременные
формы относятся либо к настоящему временному плану (Present Time),
либо к прошедшему (Past Time).
Выбор видовременной формы в английском языке регулируется
правилом согласования времен.
Это значит, что если повествование ведется в настоящем времени
(Present Time), то необходимо употреблять видовременные формы настоящего временного плана. К ним относятся: все времена Present и
Future (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous), Past Indefinite,
Past Continuous. Например:
Курс грамматики современного английского языка
Звонит будильник, я встаю, иду в ванную и вспоминаю, что забыл
купить зубную пасту (повествование в настоящем времени). —
The alarm rings, I get up, go into the bathroom and remember that I have
forgotten to buy toothpaste.
Если повествование ведется в прошлом (Past Time), то необходимо
употреблять формы прошедшего временного плана. К ним относятся
все времена Past и Future-in-the-Past (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect
Continuous). Например:
Прозвонил будильник, я встал, пошел в ванную и вспомнил, что
забыл купить зубную пасту (повествование в прошедшем времени). — The alarm rang, I got up, went into the bathroom and remembered
that I had forgotten to buy toothpaste.
Формы Future-in-the-Past употребляются в соответствии с правилом
согласования времен для обозначения действий, которые являются будущими с точки зрения прошлого. Например:
He says he will never go back. — Он говорит, что никогда не вернется.
(временной план главного предложения — настоящий, в придаточном употреблена форма Future.)
He said he would never go back. — Он сказал, что никогда не вернется.
(временной план предложения — прошедший, в придаточном употреблена форма Future-in-the-Past.)
Выбор видовременной формы в английском языке определяется
точкой отсчета. Поэтому прежде всего необходимо определить, в каком
временном плане (настоящем или прошедшем) ведется повествование.
Для настоящего временного плана точка отсчета задана, это «сейчас».
Все действия распределяются как одновременные, или предшествующие
«сейчас», или те, которые произойдут после «сейчас». Например:
Я живу в этом доме уже 20 лет.
Это предложение настоящего временного плана. Период в 20 лет отсчитывается по отношению к «сейчас».
Для прошедшего временного плана точка отсчета не задана, ее нужно
специально определять. Поэтому, если повествование ведется в прошедшем, для правильного выбора видовременных форм сказуемых необходимо определить то действие, которое станет точкой отсчета. Относительно этой точки отсчета все остальные действия будут распределяться
как одновременные, предшествующие или последующие. Например:
Я вспомнил, что забыл письмо дома и не опущу его в ящик.
В этом предложении центральным действием (точкой отсчета) является действие «вспомнил». По отношению к нему действие «забыл»
является предшествующим, а действие «не опущу» — будущим.
73
74
Английская грамматика: ключ к пониманию
Вторая характеристика, необходимая для правильного выбора видовременной формы, — значение действия. Например:
Я уже написал письмо.
Временной план этого предложения — настоящий, значение действия «написал» — результат. Временная форма — Present Perfect. Это
предложение нужно перевести на английский язык следующим образом:
I have already written the letter.
Временные формы каждого вида образуются от соответствующего
инфинитива, их значения определяются характером действия, которое
передается инфинитивом.
Виды инфинитива
Виды инфинитива в английском языке не исчерпываются той формой, которую мы до сих пор упоминали. Эта форма называется Indefinite
Infinitive и служит для образования временных форм вида Indefinite. Существуют формы инфинитива всех четырех видов.
Инфинитивы Indefinite, Continuous и Perfect имеют формы действительного и страдательного залогов, инфинитив Perfect Continuous имеет
только форму действительного залога.
Отличительная черта инфинитива в английском языке — предшествующая ему частица to.
Виды инфинитива
(Types of the Infinitive)
Залог (Voice)
Вид
(Aspect)
действительный
(Active)
страдательный
(Passive)
Indefinite
to do
to be done
Continuous
to be doing
to be being done
Perfect
to have done
to have been done
Perfect
Continuous
to have been doing
—
В таблице даны виды инфинитива глагола do, который служит своеобразной матрицей. Вместо него может быть употреблен любой глагол
в соответствующей форме. Например: форма done представляет третью
форму глагола, doing — ing-форму и т.п.
Курс грамматики современного английского языка
Времена группы INDEFINITE (SIMPLE)
В некоторых грамматиках вместо термина Indefinite (неопределенный), отражающего значение действия, выраженного этой формой,
употребляется термин Simple, который указывает на ее формальные
особенности.
Образование форм INDEFINITE
Временные формы Indefinite (Present, Past и Future) образуются от
Indefinite Infinitive без частицы to: do в действительном залоге и be
done — в страдательном. В действительном залоге изменяется сам глагол, в страдательном — изменяемым словом является глагол be, а третья форма основного глагола (done) не изменяется.
Для образования формы Present Indefinite в действительном залоге
употребляется Indefinite Infinitive без частицы to, например:
I do
they do
I see
they see
В 3-м лице единственного числа к инфинитиву добавляется окончание -s (-es), которое произносится:
как [s ] после глухих согласных. Например:
he looks, she hopes;
как [z ] после звонких согласных и гласных. Например:
he goes, she stands;
как [iz ] после шипящих и свистящих. Например:
he pushes, she dances.
В страдательном залоге Present Indefinite глагол be ставится в форме
настоящего времени (am, are, is) в зависимости от лица.
Вопросительная и отрицательная формы Present Indefinite в действительном залоге образуются с помощью вспомогательного глагола do
(does для 3-го лица ед. числа) и Indefinite Infinitive без частицы to, в страдательном залоге — с помощью вспомогательного глагола be, содержащегося в самой форме.
Форма Past Indefinite в действительном залоге образуется для правильных глаголов путем прибавления -ed к Indefinite Infinitive без частицы to. Окончание -ed может произноситься:
как [d ] после гласных и звонких согласных. Например:
play — played
call — called;
как [t ] после глухих согласных. Например:
75
76
Английская грамматика: ключ к пониманию
work — worked
push — pushed;
как [id ] после d и t:
land — landed
knot — knotted.
Для неправильных глаголов Past Indefinite — это их вторая форма.
Например:
go — went
do — did
sleep — slept
buy — bought
Вопросительная и отрицательная формы Past Indefinite в действительном залоге образуются с помощью вспомогательного глагола did.
!
Основной глагол в вопросительной и отрицательной формах
Past Indefinite действительного залога имеет вид Indefinite
Infinitive без to.
Например:
I did it. — Did I do it? — I didn’t do it.
He saw it. — Did he see it? — He didn’t see it.
Для образования Past Indefinite в страдательном залоге вспомогательный глагол be страдательного инфинитива be done ставится в формы прошедшего времени: was — для единственного числа, were — для
множественного.
В страдательном залоге для образования вопроса и отрицания служит уже имеющийся в форме инфинитива вспомогательный глагол be,
в формах Past Indefinite. Например:
He was offered a new job. — Was he offered a new job? — He was not
offered a new job.
They were given three days to finish the work. — Were they given three days
to finish the work? — They were not given three days to finish the work.
Для образования Future Indefinite в действительном и страдательном
залоге используется вспомогательный глагол will, к которому добавляется Indefinite Infinitive без to в действительном или страдательном залоге. В формах Future-in-the-Past употребляется вспомогательный глагол
would. Например:
He will do it by himself.
It will be done shortly.
He said he would be busy.
Курс грамматики современного английского языка
Значения действий, обозначаемых
временными формами INDEFINITE
Значения временных форм группы Indefinite определяются общим
значением Indefinite Infinitive, который только называет действие, не
описывая его характера.
Поэтому формы Indefinite употребляются тогда, когда обстоятельства действия для говорящего важнее самого действия. Например:
What does the letter say? — Что говорится в письме?
Говорящего интересует содержание письма, а не действие say. Действие достаточно только назвать, не указывая его характера. Поэтому
здесь употреблена форма Present Indefinite.
Аналогичные примеры:
1. The hall was larger than I expected. — Зал был больше, чем я ожидал.
2. He said he was born in France. — Он сказал, что родился во Франции.
Общие значения форм INDEFINITE
Все формы Indefinite могут выражать следующие виды действий.
Повторяющиеся, постоянные, характерные действия. Например:
My daughter goes to school. — Моя дочь учится в школе.
He never talked to us. — Он совсем с нами не разговаривал.
The west wind brings rain. — Западный ветер приносит дождь.
He will write more often next month. — В следующем месяце он будет
писать чаще.
Последовательные действия. Например:
Не opened the door and went out of the room. — Он открыл дверь и
вышел из комнаты.
I will talk to him and let you know. — Я поговорю с ним и дам вам
знать.
At 8 o’clock the alarm rings, I get up and go into the bathroom. — В 8 часов
звонит будильник, я встаю и иду в ванную.
Частные значения форм INDEFINITE
1. Past и Future Indefinite могут выражать одноразовое действие, которое произошло в прошлом или произойдет в будущем (точечное
действие в прошлом или будущем). Например:
It happened 10 years ago. — Это случилось 10 лет назад.
I’ll ring you up tomorrow. — Я тебе завтра позвоню.
77
78
Английская грамматика: ключ к пониманию
2. Present Indefinite может употребляться для выражения действия
в будущем:
а) фиксированного действия (действия, жестко закрепленного за определенным временем расписанием или приказом).
Например:
The bus leaves at 8 tonight. — Автобус отходит сегодня вечером в 8
(по расписанию).
When do your classes start tomorrow? — Когда у вас завтра начинаются
занятия?
б) для выражения сомнения и неуверенности. Например:
What do we do now? — Что будем делать?
I hope you do well. — Надеюсь, ты справишься.
Времена группы
CONTINUOUS (PROGRESSIVE)
В некоторых грамматиках вместо термина Continuous употребляется
Progressive.
Образование форм
CONTINUOUS
Временные формы Continuous образуются от Continuous Infinitive без
частицы to: be doing — для действительного залога, be being done — для
страдательного залога. В обоих инфинитивах изменяется только одно
слово — be, которое ставится в соответствующей форме настоящего,
прошедшего или будущего времени. Этот же вспомогательный глагол
употребляется и для образования вопросительной и отрицательной
форм. Например:
He is reading. — Is he reading? — He is not reading.
He was reading — Was he reading? — He was not reading.
He will be reading. — Will he be reading? — He will not be reading.
Значения действий, обозначаемых
временными формами CONTINUOUS
Значения временных форм Continuous определяются значениями
Continuous Infinitive, который
• показывает действие в процессе его совершения;
• подчеркивает временность действия.
Курс грамматики современного английского языка
Общие значения форм CONTINUOUS
Все временные формы Сontinuous могут выражать действия, обладающие по крайней мере одной из двух характеристик:
а) временностью
б) процессуальностью
или обеими сразу.
Например:
He will be writing his thesis next year. — В будущем году он будет писать
диссертацию.
Это действие является временным, поэтому сказуемое в предложении стоит в форме Continuous.
Venice is sinking. — Венеция тонет.
Это действие обладает качеством процессуальности.
When I entered he was sitting by the fire. — Когда я вошел, он сидел у
камина.
В действие was sitting присутствуют обе характеристики: и временность, и процессуальность.
Частные значения форм CONTINUOUS
1. Present Continuous употребляется для обозначения запланированного действия, которое произойдет в будущем. Например:
I’m meeting him tomorrow. — Я встречаюсь с ним завтра.
When is he coming? — Когда он приезжает?
2. Present Continuous может также выражать действие в будущем, которое произойдет по предварительной договоренности. Например:
I am seeing a dentist tomorrow. — Завтра я иду к зубному врачу.
3. Present Continuous может употребляться для выражения эмоционального отношения:
а) Present Continuous может выражать эмоциональное отношение к
действию, характерному для данного субъекта.
В предложении обязательно должны присутствовать слова always,
forever, constantly, выражающие характерность этого действия для данного человека. Например:
He is always giving me flowers (удивление)! — Он все время дарит мне
цветы!
She is always smiling (раздражение или недоумение). — Она все время
улыбается.
79
80
Английская грамматика: ключ к пониманию
б) Present Continuous может также выражать эмоциональное отношение к поведению человека в данной ситуации.
В этом случае употребляется составное именное сказуемое с глаголом be в форме Present Continuous. Например:
You are being cruel. — Ты поступаешь жестоко.
Времена группы PERFECT
Образование форм PERFECT
Временные формы Perfect образуются от Perfect Infinitive без частицы
to: have done в действительном залоге и have been done в страдательном.
В обеих формах изменяется только одно слово — вспомогательный глагол have. Вопросительная и отрицательная формы также образуются с
помощью этого глагола.
Например:
He has offered me a job.
Have you been given a present?
He said he had finished his book.
He said he had not been offered a job.
Значения действий, обозначаемых
временными формами PERFECT
Значения временных форм Perfect определяются значениями Perfect
Infinitive, который выражает законченность действия.
Времена Perfect могут употребляться в одном из двух значений:
а) законченное действие, имеющее результат (Perfect результата);
б) незаконченное действие, которому подводится итог (Perfect периода).
Present Perfect выражает: действие, которое закончилось «на сейчас»
и имеет результат в настоящем.
В этом значении Present Perfect может употребляться без каких-либо
обстоятельств времени. Например:
I have bought a new hat. — Я купил новую шляпу.
He has gone. — Он ушел.
Кроме того, с этим значением Present Perfect могут употребляться обстоятельства времени, относящие действие к настоящему:
Курс грамматики современного английского языка
today — сегодня;
lately — за последнее время;
just — только что;
this morning — сегодня утром (если утро еще не закончилось);
this week — на этой неделе и т.п.
Например:
Не has missed a lot of classes this week. — Он пропустил много занятий
на этой неделе.
!
Наречия lately и recently (в значении «в последнее время»)
употребляются только с формами Perfect или Perfect
Continuous.
Например:
They haven’t written to us lately. — В последнее время они нам не писали.
Present Perfect может также обозначать действие, которое началось
в прошлом и длится вплоть до настоящего. Употребляя Present Perfect,
говорящий хочет подвести итог периоду времени, в течение которого
происходит действие. Поэтому указание периода, в течение которого
совершается действие, в этом случае является обязательным.
Подчеркнем, что период времени начинается в прошлом и длится
вплоть до настоящего, включая его.
Обстоятельство времени с предлогом for служит для обозначения
всего периода. Например:
We haven’t met for 20 years. — Мы не виделись 20 лет.
I have lived here all my life. — Я прожил здесь всю жизнь.
Может указываться не весь период, а только его начальная точка, т.е.
время, когда действие началось. Для этих целей используется обстоятельство со словом since «с тех пор». Since может быть:
а) предлогом:
I haven’t been here since 1950. — Я не был здесь с 1950 года.
б) союзом:
He has loved her since he was a child. — Он любит ее с детства (букв.:
с тех пор, как был ребенком).
в) наречием:
He left 10 years ago and we haven’t heard from him since. — Он уехал 10
лет назад, и с тех пор мы не получали от него известий.
81
82
Английская грамматика: ключ к пониманию
!
Present Perfect употребляется тогда, когда говорящего
интересует итог или результат действия «на сейчас» независимо
от того, когда оно реально произошло.
Future Perfect обозначает действие, которое закончится или будет
иметь итог к определенному времени в будущем. Это время обозначается обстоятельством с предлогом by «к». Например:
We’ll have finished the work by the time of your arrival. — Мы закончим
работу к твоему приходу (букв.: ко времени твоего прихода).
Обобщая, можно сказать, что и Present, и Future Perfect передают
значение итога, результата. Обе формы относятся к настоящему
временному плану (Present Time), т.е. употребляются только в прямой
речи или в повествовании, ведущемся в настоящем времени.
Past Perfect стоит особняком, потому что принадлежит прошедшему
временному плану (Past Time), т.е. употребляется в повествовании, ведущемся в прошедшем времени.
Past Perfect выражает законченное действие, которое произошло
раньше другого действия в прошлом или раньше какого-то времени в
прошлом. Например:
He said we had met a few years before. — Он сказал, что мы встречались несколько лет назад.
By 1950 he had already graduated. — К 1950 году он уже закончил университет.
Иными словами, Past Perfect выражает предпрошедшее законченное действие. Это форма предпрошедшего времени, в настоящем временном плане она не употребляется.
Времена группы PERFECT CONTINUOUS
Образование форм PERFECT CONTINUOUS
Временные формы Perfect Continuous образуются от Perfect Continuous
Infinitive без to: have been doing. Эта группа временных форм употребляется только в действительном залоге. В инфинитиве изменяется только вспомогательный глагол have, который ставится в формах Present,
Past и Future Indefinite. Вопросительная и отрицательная формы также
образуются с помощью этого вспомогательного глагола. Например:
He has been playing tennis. — Has he been playing tennis? — He has not
been playing tennis.
He said he had been playing tennis.
Курс грамматики современного английского языка
Значения действий, обозначаемых
формами PERFECT CONTINUOUS
Значения форм Perfect Continuous определяются значениями Perfect
Continuous Infinitive, который выражает:
1) незаконченность действия;
2) некоторую протяженность действия во времени.
Временные формы Perfect Continuous выражают:
1. Незаконченное действие, которое началось раньше и длится вплоть
до настоящего или прошлого (длительное незаконченное действие).
Для указания продолжительности действия употребляются те же обстоятельства времени, что и для Present Perfect. Например:
What have you been doing today? — Чем ты сегодня занимался?
Сравните с:
What have you done today? — Что ты сегодня сделал?
Present Perfect Continuous в первом предложении подчеркивает незавершенность действия и то, что оно происходило в течение дня. Present
Perfect во втором предложении передает только законченность действия и наличие результата.
Еще один пример:
He has been working on his book for 2 years, but he hasn’t made much
progress. — Он работает над своей книгой 2 года, но не сделал больших успехов.
Это предложение также демонстрирует разницу между Perfect
Continuous (длительность и незаконченность) и Perfect (результат).
!
Для выражения длительного незаконченного действия с
помощью Perfect Continuous указание периода длительности
действия обязательно.
Без указания длительности Perfect Continuous выражает
предшествующее незаконченное действие (см. пункт 2).
Формы Perfect Continuous, выражающие длительное
незаконченное действие, переводятся на русский язык глаголом
несовершенного вида настоящего времени.
Например:
He said he had been waiting for 20 minutes. — Он сказал, что ждет уже
20 минут.
83
84
Английская грамматика: ключ к пониманию
2. Незаконченное предшествующее действие.
!
В значении «незаконченное предшествующее действие» формы
Perfect Continuos переводятся на русский язык глаголом
несовершенного вида прошедшего времени.
Например:
What are you doing here? — Что ты здесь делаешь?
I have been waiting for a friend. — Я ждал друга.
К наиболее типичными проявлениям незаконченного предшествующего действия относятся следующие:
а) Незаконченное действие, которое непосредственно предшествует другому действию в настоящем или прошлом. Например:
She rose from the chair on which she had been sitting. — Она поднялась со
стула, на котором сидела (непосредственно перед тем, как встала).
Put down what we have just been discussing. — Запишите то, что мы
только что обсуждали.
б) Незаконченное действие, которое произошло раньше и оставило
след в прошлом или настоящем. Незаконченное предшествующее действие в этом случае является причиной, которая приводит к определенному следствию. Например:
The streets are wet. Has it been raining? — Улицы мокрые. Что, был
дождь? (Дождь является причиной, приведшей к следствию «улицы
мокрые».)
Her eyes were red. She had obviously been crying. — У нее были красные
глаза. Она явно плакала. («Плакала» является причиной покрасневших глаз.)
Необходимо помнить, что, хотя эти проявления и встречаются наиболее часто, ими не исчерпываются все случаи проявления значения
«незаконченное предшествующее действие». Например:
He said he had been playing tennis. — Он сказал, что играл в теннис.
Придаточные предложения
времени и условия
Прежде чем мы сможем сформулировать правило выбора видовременной формы, необходимо рассмотреть еще одну особенность
английского предложения, а именно употребление временных форм в
придаточных предложениях времени и условия.
Курс грамматики современного английского языка
В придаточных времени и условия формы будущего времени не
употребляются. Например:
I’ll let you know when I’ve talked to him (придаточное времени). — Я вам
сообщу, когда поговорю с ним.
I won’t phone unless I meet him (придаточное условия). — Я не позвоню, если не встречу его.
Придаточное времени отвечает на вопрос «когда?» и вводится следующими союзами:
when
as soon as
while
когда
как только
в то время как
before
after
до того как
после того как
till/until
by the time
до тех пор пока
к тому времени как
Например:
Call me as soon as you’ve finished. — Позвони мне, как только закончишь.
I’ll wash up while you are cooking. — Я помою посуду, пока ты готовишь.
They’ll wait until the bus arrives. — Они подождут, пока придет автобус.
Придаточные условия отвечают на вопрос «при каком условии?» и
вводятся следующими союзами:
if
unless
in case
если
Например:
если не
на случай если
Take an umbrella in case it rains. — Возьми зонт на случай дождя.
You will never understand it unless you’ve read the book to the end. — Ты
этого никогда не поймешь, если не прочитаешь книгу до конца.
!
Союзы if и when могут вводить не только придаточные
времени и условия, но также придаточные дополнительные,
которые отвечают на вопрос «что?» (cоюз when может также
вводить придаточные определительные, которые отвечают на
вопрос «какой?»). В этих придаточных будущее время может
употребляться.
85
86
Английская грамматика: ключ к пониманию
Например:
He asked if I would let him know (придаточное дополнительное). — Он
спросил, сообщу ли я ему.
I wonder when they will be waiting (придаточное дополнительное). —
Интересно, когда они будут ждать.
She wanted to know the exact day when it would happen (придаточное
определительное). — Она хотела знать точный день, когда это случится.
Все вышесказанное можно выразить графически в виде двух «вилок». Они помогут вам определить, какой вид придаточного вводится
союзом if или when: времени/условия или дополнительное.
придаточное дополнительное (что?)
WHEN
придаточное определительное (какой?)
придаточное времени
(когда?)
as soon as
while
before
after
till/until
by the time
придаточное дополнительное (что?)
IF
придаточное условия
(при каком условии?)
unless
in case
будущее
время
настоящее
время
будущее
время
настоящее
время
Несколько простых правил помогут не путать придаточные времени
и условия с другими видами придаточных:
1) за исключением if и when, все остальные приведенные выше союзы
однозначны, т.е. вводят только либо придаточные времени, либо
придаточные условия.
Таким образом, наличие соответствующего союза есть сигнал НЕ
употреблять после него будущее время. Например:
Я приду, как только закончу работать.
Курс грамматики современного английского языка
«Как только» соответствует английскому as soon as. В «вилках» этот
союз обозначен как вводящий придаточное времени. Значит, будущее
время в придаточном предложении не употребляется. Предложение
переводится так:
I’ll come as soon as I finish work.
2) придаточные дополнительные, вводимые союзами if и when, являются по своей структуре косвенными вопросами, которые начинаются с уже знакомых вам формул: I wonder, He doesn’t know, She
asked и т.п.
В русском языке косвенные вопросы содержат частицу «ли». Например:
Он не знает, присоединитесь ли вы к нему.
Наличие слов «не знает» в главном предложении и частицы «ли» в
придаточном говорят о том, что мы имеем дело с придаточным дополнительным, при переводе которого на английский язык можно употреблять будущее время:
He doesn’t know if you will join him.
Рассмотрим на примере, как выбрать временную форму после if или
when.
Пример 1.
I wonder if you (be free) tomorrow.
Задаем вопросы от сказуемого главного предложения к придаточному: интересно «что?» или интересно «при каком условии?»
В данном случае придаточное отвечает на вопрос «что?». Это
придаточное дополнительное, в нем можно употреблять будущее
время:
I wonder if you will be free tomorrow.
Пример 2.
I’ll come if you (tell) me the address.
Задаем вопросы к придаточному: я приду «что?» или я приду «при
каком условии?». В данном случае придаточное отвечает на вопрос
«при каком условии?». Это придаточное условия, будущее время в нем
употреблять нельзя:
I’ll come if you tell me the address.
87
88
Английская грамматика: ключ к пониманию
!
Тезис о том, что в придаточных дополнительных можно
употреблять будущее время, не означает, что вы обязаны
его употреблять. В придаточных дополнительных нужно
употреблять те временные формы, которые подходят
по смыслу.
Например:
They will tell you exactly when the train (leave).
В данном случае мы имеем дело с придаточным дополнительным,
которое отвечает на вопрос «что?». В нем можно употреблять будущее
время. Однако действие "leave" — фиксированное действие в будущем.
Поэтому в придаточном нужно употребить форму Present Indefinite:
They will tell you exactly when the train leaves.
Способы выражения будущего действия
Для выражения будущего действия может применяться любая из
следующих форм: Future Indefinite, Present Indefinite, Future Continuous и
Present Continuous, Future Perfect, а также устойчивое выражение to be
going to do smth.
Действия, выраженные этими формами, будут разными по характеру.
1. а) Future Continuous может выражать будущее действие, которое будет временным и/или процессуальным. Например:
In June I’ll be reading up for my entrance exams. — В июне я буду готовиться к вступительным экзаменам.
б) Future Continuous может также выражать действие, о котором говорящий знает заранее, но повлиять на которое не может. Например:
It’ll be raining in a minute. — Через минуту будет дождь.
Говорящий знает, что дождь будет, и ничего не может изменить.
I’ll be passing by a chemist’s tomorrow. — Я буду проходить завтра
мимо аптеки.
Это означает, что говорящий никак не минует аптеки по дороге туда,
куда он собирается пойти.
2. а) Present Continuous выражает действие, которое запланировано на
будущее. Например:
He is leaving tomorrow. — Он завтра уезжает.
Курс грамматики современного английского языка
б) Present Continuous также выражает будущее действие, о котором
договорились заранее (если оно касается более чем одного человека).
Например:
I am meeting him for lunch. — Мы с ним обедаем вместе.
3. а) Present Indefinite выражает будущее действие, фиксированное за
определенным временем расписанием или приказом. Например:
We leave now. — Мы отправляемся прямо сейчас.
б) Present Indefinite также выражает эмоциональное отношение сомнения и неуверенности в будущем. В этом значении Present Indefinite употребляется в вопросительных предложениях, а также после слов и фраз,
выражающих сомнение и неуверенность (hope, doubt, not know, not sure
и т.п.). Например:
What do we do now? — И что мы теперь будем делать?
I don’t know if I can do it. — Не знаю, смогу ли я это сделать.
4. Future Indefinite означает спонтанное будущее действие, то есть
действие, о котором говорящий заранее не знал. Например:
Will you ring tonight? — Ты позвонишь вечером?
!
Данное значение является дополнительным к тем, которые
могут выражать все формы Indefinite (см. таблицу № 10
«Правило выбора видовременной формы»): называние действия
без указания его характера; постоянное, повторяющееся
действие; последовательные действия; точечное действие.
5. Кроме того, существует не грамматический, а лексический способ
выражения будущего действия с помощью выражения to be going to do
smth, которое означает намерение или тенденцию. Например:
I am going to find out the truth. — Я собираюсь выяснить правду.
It is going to rain. — Собирается дождь.
!
Необходимо помнить, что с помощью to be going to do smth
можно только констатировать намерение или тенденцию.
Это совсем не значит, что действие реально произойдет. Например,
вы можете сказать, глядя на небо: It’s going to rain, потому что вам показалось, что есть такая тенденция. Но через минуту погода может измениться, и дождь не пойдет.
89
90
Английская грамматика: ключ к пониманию
Выбор видовременной формы
Чтобы правильно выбрать видовременную форму английского глагола, необходимо прежде всего определить временной план повествования для всего предложения или целой ситуации. Иначе говоря, мы
начинаем с выбора «временной вилки». Их две: первая — для Present
Time, вторая — для Past Time.
после Future (Ind., Contin., Perf., Perf. Contin.)
PRESENT (сейчас) одновременно Present (Ind., Cont.)
Pres.
Present
Perf.
до
после
Future-in-the-Past (Ind., Cont., Perf., Perf. Cont.)
PAST одновременно Past (Ind., Cont.)
до
Perfect
Сontinuous
Past (Ind., Cont.)
Past Perfect
Past
Perfect
Сontinuous
Каждая «вилка» содержит наименования временных форм, относящихся к одному из временных планов (настоящему или прошедшему).
Таким образом, одного взгляда достаточно, чтобы определить, какими
формами мы можем пользоваться, выражая свою мысль.
Важно помнить, что формы Future и Past никогда не существуют сами
по себе, а только относительно центральной оси. Поэтому на осях стоят
слова «одновременно» (с Present или Past), «до» и «после».
Это значит, что в настоящем временном плане все действия рассматриваются как одновременные «сейчас», предшествующие «сейчас»
или будущие по отношению к «сейчас».
В прошедшем временном плане сначала выделяется осевое действие
(точка отсчета), затем все остальные действия распределяются как одновременные ему, предшествующие ему или последующие.
Таким образом, выбор видовременной формы в каждом временном плане определяется точкой отсчета.
В настоящем временном плане точка отсчета задана изначально,
это «сейчас».
В прошедшем временном плане точка отсчета автоматически не задана, ее нужно определять для каждого предложения. Если в предло-
Курс грамматики современного английского языка
жении только одно действие, то оно автоматически идет на центральную ось. Например:
Я говорил с ним вчера.
Это предложение относится к прошедшему временному плану.
Единственное действие располагается на центральной оси и имеет точечный характер. Значит, в английском языке нужно употреблять Past
Indefinite:
I talked to him yesterday.
Если мысль выражена сложноподчиненным предложением, то на
центральной оси будет располагаться главное действие, относительно
которого мы должны будем определять остальные действия как одновременные, предшествующие или последующие. Например:
Он сказал мне, что уже закончил работу и уходит.
Это предложение также относится к прошедшему временному плану. Главным действием в нем является «сказал». Оно размещается на
главной оси и носит точечный характер. Значит, мы будем выражать
его с помощью Past Indefinite. Действие «закончил» предшествует главному, действие «уходит» одновременно главному. На осях мы можем
расположить это следующим образом:
PAST
сказал
уходит
закончил
Уже из этого схематического изображения видно, что действие «закончил» должно выражаться формой Past Perfect, а действие «уходит»
может быть выражено только формой Past Continuous, т.к. одновременные действия обычно передаются только двумя комбинациями видовых форм:
Indefinite + Continuous либо Continuous + Continuous
В первом случае выражаются точечное и процессуальное действия,
во втором — два процессуальных действия.
Теперь рассмотрим расположение временных форм на «вилках». Как
вы успели заметить, некоторые формы расположены на осях (горизонтально), а некоторые — поперек (вертикально). Дело в том, что все временные формы в английском языке можно условно разделить на две
91
92
Английская грамматика: ключ к пониманию
категории: «горизонтальные» и «вертикальные». «Горизонтальные»
временные формы (все формы Future, а также Present и Past Indefinite и
Present и Past Continuous) помещают действие в определенное время, т.е.
на ось. Например:
He went to the cinema yesterday. — Он вчера ходил в кино.
He was going to the cinema. — Он шел в кино.
Оба предложения относятся к прошедшему временному плану и
действия «ходил» и «шел» располагаются на центральной оси «вилки»
Past:
PAST
ходил
шел
Оба действия — «горизонтальные», разница лишь в характере: «ходил» — это точечное действие, а «шел» — процесс.
«Вертикальные» временные формы (Present Perfect, Past и Present
Perfect Continuous) отражают действия, которые соединяют временные
оси, например, прошлое с настоящим или предпрошедшее с прошедшим. Символические изображения этих временных форм отражают те
действия, которые передаются с их помощью. Например, Present Perfect
изображается с помощью большой точки на оси Present:
PRESENT
Present Perfect
Большая точка обозначает результат или итог действия. Например:
I have seen this film. — Я видел этот фильм.
Нас не интересует, когда произошло действие «видел». Мы употребляем Present Perfect, чтобы подчеркнуть его результат на «сейчас»: «я
знаю, о чем фильм, мне незачем смотреть его снова».
I have lived here for 20 years. — Я прожил здесь 20 лет.
Здесь говорящий подводит итог действия, сообщая, что «на сейчас»
исполнилось 20 лет, как он здесь живет.
Курс грамматики современного английского языка
!
Значение «итог» выражают те глаголы, которые не могут
выражать результата, например, «жить», «любить» и пр. В этом
случае подводится итог периоду времени, в течение которого
происходит действие, поэтому указание периода времени
обязательно.
Весь период обычно обозначается обстоятельством времени с предлогом for. Например:
I’ve been here for half an hour. — Я здесь полчаса.
Может также обозначаться начальная точка периода, который длится до «сейчас» в «вилке» Present или до центральной оси «вилки» Past.
Например:
He has lived here since early childhood. — Он здесь живет с раннего дет-
ства.
Временные формы Present и Past Perfect Continuous символически
изображаются с помощью вертикальной сплошной линии, соединяющей две оси:
PRESENT
PAST
На этой линии имеются две стрелки, соответствующие разным значениям Perfect Continuous. Стрелка, ведущая к оси Present (или Past),
соответствует значению «предшествующее незаконченное действие».
Например:
What have you two been doing? — Чем вы тут вдвоем занимались?
My hands are dirty. I have been digging in the garden. — У меня грязные
руки. Я копался в саду.
93
94
Английская грамматика: ключ к пониманию
Стрелка, находящаяся на линии, пересекающей ось Present (Past),
передает другое значение Perfect Continuous: «длительное незаконченное действие» с обязательным указанием его длительности. Например:
I have been living here for 20 years. — Я здесь живу 20 лет.
В отличие от Present Perfect периода, здесь отсутствует значение
«итог», «результат». Форма Perfect Continuous в нашем примере передает
лишь то, что на данный момент действие длится и еще не закончено.
Правило выбора видовременной формы
(см. таблицу № 10 «Правило выбора
видовременной формы»)
Итак, для правильного выбора видовременной формы английского глагола в предложении необходимо проделать следующие действия:
I. Определяем временной план всего повествования, затем каждого
отдельного предложения (выбираем «временную вилку»).
после Future (Ind., Contin., Perf., Perf. Contin.)
Pres.
PRESENT одновременно Present (Ind., Cont.)
Present
Perf.
до
Perfect
Сontinuous
Past (Ind., Cont.)
после Future-in-the-Past (Ind.,Cont., Perf., Perf. Cont.)
PAST одновременно Past (Ind., Cont.)
до
Past Perfect
Past
Perfect
Сontinuous
Выбор временной «вилки» сразу предоставляет нам диапазон временных форм, которыми мы можем пользоваться, и исключает те формы, использовать которые мы не имеем права.
Если временной план повествования прошедший, выбираем действие, которое послужит точкой отсчета.
Курс грамматики современного английского языка
II. Определяем залог (действительный или страдательный)
III. Определяем значение действия:
1) а) Называние действия
Indefinite
без указания его характера
Indefinite
б) повторяющееся, постоянное действие
Indefinite
в) последовательные действия
г) точечные действия в прошлом
Past /Future Indefinite
или будущем
Continuous
2) Временное процессуальное действие
Perfect
3) Итог, результат
4) Предпрошедшее законченное действие
Past Perfect
5) Длительное незаконченное действие
Perfect Continuous
(с указанием длительности)
6) Незаконченное
Perfect Continuous
предшествующее действие
7) Будущее действие, обозначаемое формой настоящего времени:
а) в придаточных времени и условия
любое Present
б) фиксированное действие
Present Indefinite
в) запланированное действие
Present Continuous
8) Эмоциональное отношение:
а) сомнение, неуверенность в будущем
Present Indefinite
Present Continuous
б) отношение к характерному действию
в) отношение к поведению человека
Present Continuous
в конкретной ситуации
Приведем несколько примеров применения на практике правила
выбора видовременной формы.
Естественно, что все изучающие иностранный язык думают на родном. И задача стоит перед всеми одна: выразить свои «русские» мысли
средствами английского языка. Именно поэтому при освоении правила
выбора видовременной формы необходимо исходить из содержания,
которое говорящий хочет выразить по-русски, а затем соотнести это с
теми средствами, которые предоставляет английский язык.
Пример 1.
Когда я вошел, он смотрел телевизор.
1. Временной план всего предложения — прошедший.
2. Залог — действительный.
95
96
Английская грамматика: ключ к пониманию
3. Предложение сложноподчиненное, в нем два одновременных
действия, которые расположены на центральной оси вилки Past: «вошел» — точечное действие в прошлом, его выразит Past Indefinite —
entered; «смотрел» — процессуальное действие, оно обозначается Past
Continuous — was watching.
Предложение нужно перевести следующим образом:
When I entered he was watching TV.
Пример 2.
— Что ты здесь делаешь?
— Жду автобуса.
— Давно ждешь?
— Полчаса. Если он не придет через 5 минут, я возьму такси.
1. Временной план всей ситуации — настоящий.
2. Залог — действительный.
3. Значения действий:
«делаешь», «жду» — процессуальные действия. Они выражаются формой Present Continuous — are doing, am waiting;
«ждешь» — длительное незаконченное действие, поскольку обозначена его длительность. Оно выражается Present Perfect Continuous —
have been waiting.
В последнем предложении «придет», «возьму» — два точечных
действия в будущем. Но предложение содержит придаточное условия,
поэтому «придет» нужно выразить формой Present Indefinite — doesn’t
come, а «возьму» — Future Indefinite — will take.
Диалог переводится следующим образом:
—What are you doing here?
—I’m waiting for a bus.
—Have you been waiting for a long time?
—Half an hour. If it doesn’t come in 5 minutes I’ll take a taxi.
Пример 3.
Мой брат сказал мне вчера, что учится играть на гитаре уже два
года, но играет еще плохо.
1. Временной план предложения — прошедший (на это указывает
слово «вчера» в главном предложении).
2. Залог — действительный.
3. Значения действий:
«сказал» — центральное точечное действие: Past Indefinite — said;
«учится» — длительное незаконченное действие: Past Perfect Continuous — had been learning, т.к. имеется обстоятельство «уже два года», выражающее длительность и «подтягивающее» действие к центральному;
Курс грамматики современного английского языка
«играет» — повторяющееся действие в прошлом, одновременное
центральному: Past Indefinite — played.
Перевод:
My brother said yesterday that he had been learning to play the guitar for
2 years, but he still played badly.
Пример 4.
Я только что узнал, что он жил в Москве до 1950 года.
1. В этом предложении два временных плана:
в главном — настоящий,
в придаточном — прошедший (т. к. действие произошло раньше
1950 г.).
2. Залог — действительный.
3. Значения действий:
«узнал» — результат на «сейчас»: Present Perfect — have learned;
«жил» — предпрошедшее законченное действие: Past Perfect — had
lived.
Перевод:
I’ve just learned that he had lived in Moscow before 1950.
Пример 5.
Художник Иванов писал свою знаменитую картину много лет.
Предложения такого рода трудны для изучающих английский язык,
потому что у них часто формируется ощущение, что обозначение периода времени автоматически влечет за собой употребление форм Perfect
или Perfect Continuous. На самом деле обозначение периода может быть
«горизонтальным» или «вертикальным». В последнем случае этот период связывает два времени: прошлое и настоящее или прошлое и предпрошедшее, как, например, в следующих предложениях:
Я не видел его уже две недели.
Здесь «две недели» связывают последнюю встречу с этим человеком
и «сейчас».
Они ехали около двух часов, пока, наконец, не увидели нужный им
указатель.
Здесь «около двух часов» связывают действие «ехали» с центральным действием «увидели».
В предложении о художнике Иванове период «много лет» находится
на горизонтальной оси, он ничего ни с чем не связывает, потому что
художник Иванов умер много лет назад. Этот период равен точке. Анализируем предложение:
97
98
Английская грамматика: ключ к пониманию
Временной план — прошедший.
Залог — действительный.
Поскольку в предложении только одно действие, оно автоматически
становится осевым, т.е. идет на центральную ось «вилки» Past. Значение действия «писал» — точечное действие в прошлом: Past Indefinite —
painted.
Перевод:
The painter Ivanov painted his famous picture for many years.
Страдательный залог
(см. таблицу № 11 «Страдательный залог»)
Последнее, что нам необходимо рассмотреть, чтобы завершить тему
«Видовременная система английского глагола», — это употребление
страдательного залога (the Passive Voice).
Действительный и страдательный залоги обозначают разные отношения между подлежащим и сказуемым.
В действительном залоге действие выполняется подлежащим.
В страдательном залоге, наоборот, подлежащее подвергается воздействию. Например:
He finished the work at 5 (действительный залог). — Он закончил ра-
боту в 5.
The work was finished at 5 (страдательный залог). — Работа была за-
кончена в 5.
Страдательный залог употребляется в следующих случаях:
1) Если исполнитель действия неизвестен или неважен. Например:
The palace was built at the beginning of this century. — Дворец был построен в начале нашего столетия.
2) Для того чтобы специально привлечь внимание к исполнителю
действия:
The picture was finished by one of his pupils. — Картина была закончена одним из его учеников.
В этом последнем случае упоминание исполнителя необходимо. Если
мы указываем деятеля, употребляется дополнение с предлогом by. Например:
The money was found by your daughter. — Деньги были найдены твоей
дочерью.
Курс грамматики современного английского языка
!
Исполнитель действия может быть как одушевленным, так
и неодушевленным. В любом случае употребляется предлог by.
Например:
The trees were broken by the wind. — Деревья поломало ветром.
He was startled by a noise in the hall. — Его испугал шум в коридоре.
Чтобы обозначить инструмент, с помощью которого выполняется
действие, употребляется дополнение с предлогом with:
The apple was cut with a knife. — Яблоко разрезали ножом.
Образование форм
страдательного залога
При образовании страдательного залога дополнение предложения в действительном залоге становится подлежащим страдательной
конструкции, форма сказуемого заменяется соответствующей формой
страдательного залога. Видовременные формы страдательного залога
образуются от соответствующих страдательных форм инфинитива и
соотносятся с временами действительного залога с одним исключением: формам Perfect Continuous действительного залога соответствуют
формы Perfect страдательного залога.
По способности образования страдательных конструкций можно
выделить несколько групп глаголов.
Прежде всего имеется целый ряд глаголов, которые не образуют форм страдательного залога, потому что не берут дополнений.
К таким глаголам, в частности, относятся сome, go, rise, lie (лежать)
и др.
Далее, есть глаголы, которые берут одно дополнение, без предлога
или с предлогом. Когда используется дополнение с предлогом, важно
помнить, что при образовании страдательной конструкции дополнение
становится подлежащим, а предлог остается на своем месте, после
глагола. Например:
He is being looked for. — Его ищут.
They are always laughed at. — Над ними всегда смеются.
По этому же принципу образуются страдательные конструкции,
в которых подлежащим становится обстоятельство предложения в
действительном залоге. Например:
The bed wasn’t slept in. — В постели не спали.
99
100
Английская грамматика: ключ к пониманию
Следующую группу составляют глаголы, которые в действительном
залоге имеют два дополнения, имеющих равный статус, то есть оба без
предлога или оба с предлогом. В этом случае в действительном залоге
дополнение, отвечающее на вопрос «кому?», всегда предшествует дополнению, отвечающему на вопрос «что?», по типу to give smb smth, to
speak to smb about smth.
В эту группу входят:
give
tell
show
teach
дать
сказать
показать
учить
lend
sell
refuse
envy
дать в долг
продать
отказать
завидовать
promise
send
offer
ask
обещать
послать
предлагать
спрашивать
talk/speak to smb about smth
apologize to smb for/about smth
говорить
извиняться
В страдательном залоге эти глаголы способны образовывать две
конструкции:
1) В первой подлежащим становится дополнение, обозначающее лицо,
предложения в действительном залоге. Например:
He has just given me the book (действительный залог). — Он только
что дал мне книгу.
I’ve just been given the book (страдательный залог). — Мне только
что дали книгу.
He has spoken to the director about the incident (действительный залог). — Он поговорил с директором об этом случае.
The director has been spoken to about the incident (cтрадательный залог). — С директором поговорили об этом случае.
2) Во второй конструкции подлежащим становится дополнение, отвечающее на вопрос «что?», предложения в действительном залоге.
Например:
The book has just been given me.
The incident has been spoken about to the director.
!
Глагол ask образует только одну страдательную
конструкцию — ту, в которой подлежащим является
дополнение, обозначающее лицо.
Курс грамматики современного английского языка
Например:
They asked him a lot of questions (действительный залог). — He was
asked a lot of questions (страдательный залог). — Ему задали много
вопросов.
Последнюю группу образуют глаголы, в действительном залоге имеющие беспредложное дополнение, за которым следует дополнение с
предлогом, по типу to explain smth to smb.
В эту группу входят:
buy
sing
read
write
покупать
петь
читать
писать
mention
say
dictate
suggest
упоминать
сказать
диктовать
предлагать
explain
describe
repeat
объяснять
описывать
повторять
и др.
Эти глаголы образуют одну страдательную конструкцию — в которой подлежащим становится беспредложное дополнение предложения в действительном залоге. Например:
The rule was dictated to us. — Правило нам продиктовали.
The address was repeated to them several times. — Им повторили адрес
несколько раз.
It was explained to them what they must do. — Им объяснили, что они
должны делать.
В последнем примере подлежащее выражено придаточным (what
they must do), поэтому оно стоит в конце предложения, а место в начале
предложения занимает формальное it.
Особенности употребления
видовременных форм
в разных видах сказуемого
Простое глагольное сказуемое
Как мы уже знаем, простое глагольное сказуемое (the Simple Verbal
Predicate) выражается знаменательным глаголом в личной форме, т.е.
одной из видовременных форм, составляющих систему английского
глагола.
Некоторые знаменательные глаголы в силу своего значения не могут
выражать некоторых значений действий. Как уже упоминалось, среди
знаменательных глаголов выделяются так называемые статальные
101
102
Английская грамматика: ключ к пониманию
глаголы (Stative Verbs). Это довольно условное название объединяет
различные по значению глаголы. Обобщая, можно сказать, что статальные глаголы выражают в основном способности и отношения человека, то есть состояния.
К первой категории (способности) можно отнести такие глаголы,
как:
see
understand
imagine
видеть
понимать
воображать
hear
realise
remember
слышать
осознавать
помнить
guess
recognize
smell
догадываться
узнавать
feel
taste
обонять
и др.
испытывать
ощущение
чувствовать
вкус
Ко второй категории (отношения) можно отнести следующие глаголы:
like, love
dislike
hate
любить
не любить
ненавидеть
concern
depend (on)
need
касаться
зависеть
нуждаться
deserve
owe
own, possess
заслуживать
быть должным
владеть
wish
want
belong (to)
желать
хотеть
принадлежать
сonsist (of)
contain
include
состоять
содержать
включать
involve
matter
fit
затрагивать
иметь значение
подходить
и др.
Статальные глаголы не могут выражать значений «процессуальное действие» и «результат», поэтому они редко употребляются в формах Continuous
и Perfect Continuous. Это не значит, что говорящий не имеет права употреблять статальные глаголы в вышеупомянутых временных формах.
Употреблением формы Continuous говорящий будет подчеркивать
временность действия. Например:
Is that you or am I seeing a ghost? — Это действительно ты или мне
привиделось?
Курс грамматики современного английского языка
Формы Perfect употребляются, чтобы выразить значение «итог» или
«длительное незаконченное действие». Например:
I have owned this object all my life. — Я владею этим предметом всю
жизнь.
!
Необходимо обратить внимание на глаголы, у которых есть как
статальные, так и нестатальные значения.
Сравните:
1. I see it quite clearly. — Я вижу это совершенно ясно (статальное значение).
I’ve seen him once or twice. — Я видел его пару раз (нестатальное значение = встречал).
I’ve been seeing a lot of him this week. — Я часто виделся с ним на этой
неделе (нестатальное значение = встречался).
2. What do you think? — Что вы думаете? (Статальное значение=
иметь мнение, относиться).
I am thinking. — Я думаю (нестатальное значение, think — действие).
I haven’t thought of that. — Мне это не пришло в голову (нестатальное
значение).
I’ve been thinking a lot about it. — Я об этом много думал (нестатальное
значение).
Составное видовое сказуемое
Составное видовое сказуемое (the Compound Aspect Predicate) состоит
из видового глагола и герундия (иногда инфинитива).
Видовой глагол в составном сказуемом не может образовывать формы страдательного залога. Поэтому страдательное значение может
быть выражено только с помощью страдательных форм инфинитива
или герундия. Например:
The cold was beginning to be felt. — Холод становился ощутимым.
Составное именное сказуемое
Составное именное сказуемое (the Compound Nominal Predicate) состоит из глагола-связки и именной части. Например:
He seems to be waiting for something. — Кажется, он чего-то ждет.
My decision was to start at once. — Мое решение было отправиться
немедленно.
103
104
Английская грамматика: ключ к пониманию
Именная часть составного именного сказуемого может быть выражена:
1) существительным (с зависимыми словами). Например:
He is an experienced teacher. — Он опытный учитель
I will become an engineer. — Я стану инженером.
2) прилагательным. Например:
The leaves have turned yellow. — Листья пожелтели.
It is growing cold. — Холодает.
3) числительным. Например:
Two plus two is four. — Два плюс два четыре.
4) местоимением. Например:
This book is mine. — Эта книга моя.
5) герундием (с зависимыми словами). Например:
My hobby is collecting stamps. — Мое хобби — коллекционирование марок.
6) инфинитивом (с зависимыми словами). Например:
То see is to know. — Увидеть — значит узнать.
He seems to have lost his way. — Кажется, он заблудился.
Особенности употребления временных форм в составном именном
сказуемом касаются глаголов-связок состояния и образования страдательного залога.
Глаголы-связки состояния, подобно статальным знаменательным
глаголам, употребляются в формах Continuous только тогда, когда говорящий хочет специально подчеркнуть временность действия. В остальных случаях употребляются формы Indefinite.
Кроме того, глаголы-связки состояния не могут выражать значение «результат» (за исключением глаголов remain и stay), только значение «итог».
Глаголы-связки не имеют форм страдательного залога, поэтому для
передачи страдательного значения в составном именном сказуемом они
употребляются со страдательной формой инфинитива или герундия,
например:
The cases seem to have been packed. — Кажется, чемоданы упаковали.
Составное модальное сказуемое
Составное модальное сказуемое (the Compound Modal Predicate) состоит из модального глагола и инфинитива. Страдательный залог в
составном модальном сказуемом выражается страдательной формой
инфинитива, так как модальные глаголы форм страдательного залога
не имеют.
Модальные глаголы выражают возможность или необходимость совершения действия. К ним относятся:
Курс грамматики современного английского языка
can
must
ought (to)
be able (to)
have (to)
need
may
be (to)
shall
might
should
will
Наличие to в скобках означает, что после глагола должен употребляться инфинитив с частицей to.
Возможность совершения действия может быть прямой или вероятностной. Прямая возможность предоставляется внешними обстоятельствами. Вероятностная возможность — это субъективная оценка
говорящим вероятности события.
Модальные глаголы называют неполными, так как они не имеют
многих глагольных форм.
Модальные глаголы can, may, must могут употребляться в прямом
и вероятностном значениях. В прямом значении они употребляются
только с Indefinite Infinitive, в вероятностном — с любым из четырех
инфинитивов.
Глаголы should, ought (to), need также употребляются с разными видами инфинитива, так как имеют только одну форму.
Формы
и значения инфинитивов
Indefinite Infinitive (to do — to be done)
а) обозначает последующее (по отношению к модальному глаголу)
точечное действие или б) одновременное повторяющееся действие
или состояние.
Continuous Infinitive (to be doing — to be being done)
обозначает одновременное временное и/или процессуальное действие.
Perfect Infinitive (to have done — to have been done)
выражает предшествующее законченное действие.
Perfect Continuous Infinitive (to have been doing)
выражает предшествующее незаконченное действие.
Модальные глаголы
CAN
Глагол выражает возможность в прямом и вероятностном значениях. Имеет форму прошедшего времени could. В остальных формах
вместо него употребляется эквивалент be able (to).
105
106
Английская грамматика: ключ к пониманию
Прямое значение CAN
В прямом значении глагол can выражает:
а) возможность совершения действия, вытекающую из обстоятельств, или
б) способность к его совершению.
Соответствует русскому «мочь», «быть способным».
В прямом значении глагол can употребляется только с Indefinite
Infinitive.
Например:
Can you see him? — Ты его видишь?
He couldn’t come in time. — Он не мог прийти вовремя.
I’ve been unable to get in touch with him. — Я не смог с ним связаться.
We won’t be able to ring from the station. — Мы не сможем позвонить
со станции.
В отрицательной форме can может выражать вежливый отказ:
— May I come with you? — Можно я пойду с вами?
— I’m afraid you can’t. — К сожалению, нет.
Вероятностное значение CAN
В своем вероятностном значении can выражает недоверие и употребляется с разными видами инфинитива, но только в вопросительных
и отрицательных предложениях.
В вопросительных предложениях can означает «неужели?». Например:
Саn he be still working? — Неужели он еще работает?
Can he have left? — Неужели он уехал?
В отрицательных предложениях can означает «не может быть, чтобы». Например:
It can’t be true. — Это не может быть правдой.
He can’t be still working. — Не может быть, чтобы он еще работал.
Не can’t have left. — Не может быть, чтобы он уехал. (По-русски мы
часто в этом случае говорим: «Он не мог уехать».)
!
В вероятностном значении выбор формы can или could
определяется исключительно временным планом
повествования.
Курс грамматики современного английского языка
Например:
Я уверен, он не мог этого сказать
должно переводиться на русский язык как
I’m sure he can’t have said it,
т.к. предложение принадлежит настоящему временному плану.
В прошедшем временном плане предложение будет выглядеть следующим образом:
I was sure he couldn’t have said it.
MAY
Глагол may может выражать возможность в ее прямом и вероятностном значениях. Имеет форму прошедшего времени might.
Прямое значение MAY
В этом значении may употребляется только с Indefinite Infinitive.
В прямом значении may может выражать:
1) Разрешение к совершению действия. Например:
May I come in? — Можно войти?
Обратите внимание на то, какие ответы возможны на этот вопрос в
официальной ситуации общения:
— Yes, you may. — Можно.
— No, you may not. — Нельзя (я не разрешаю)
— I’m afraid you can’t. — Боюсь, что нет (вежливый отказ).
В этом значении глагол may имеет форму прошедшего времени
might, в остальных формах вместо него употребляется эквивалент be
allowed (to). Например:
He said I might come any time I liked. — Он сказал, что я могу прийти
в любое время.
Will I be allowed to use a dictionary? — Я смогу (мне будет разрешено)
пользоваться словарем?
2) Рекомендация что-либо сделать (часто в сочетании с as well).
В этом значении употребляется как форма may, так и более вежливая
форма might. Например:
I may as well agree. — Почему бы мне не согласиться? (букв.: Я могу
заодно и согласиться).
If you are going to the shops you might as well buy me some bread. — Если
ты идешь по магазинам, почему бы тебе не купить мне хлеба?
You may do it this way. — Это можно было бы сделать таким образом.
107
108
Английская грамматика: ключ к пониманию
Вероятностное значение MAY
В вероятностном значении may выражает среднюю вероятность
действия, соответствуя русскому «возможно», «может быть», и употребляется со всеми видами инфинитива.
Вероятностный may употребляется в основном в утвердительных и
отрицательных предложениях. В вопросительных предложениях чаще
употребляется can. Например:
He may not be there now. — Возможно, его сейчас там нет.
She may be waiting for you in the office. — Возможно, она ждет вас в
кабинете.
They may not have arrived yesterday. — Возможно, они не приехали
вчера.
НО: What can have happened? — Что могло случиться?
!
В вероятностном значении выбор формы may или might
определяется временным планом повествования.
Например:
I know he may have said something of the kind (настоящее время). —
Я знаю, что он мог сказать что-то подобное.
I knew he might have said something of the kind (прошедшее время).
MIGHT
Глагол might может выражать вероятностную возможность или эмоциональное отношение.
Вероятностное значение MIGHT
Глагол might в вероятностном значении употребляется только в настоящем временном плане. Он выражает совсем слабую вероятность события и употребляется со всеми видами инфинитива. Его значение примерно соответствует русскому «а вдруг», «не исключено, что». Например:
Ask him. He might be free tomorrow. — Спроси его, а вдруг он завтра
свободен.
Эмоциональное значение MIGHT
Might в сочетании с Perfect Infinitive может выражать мягкий упрек,
соответствуя русскому «мог(ли) бы». Например:
You might have been more attentive. — Вы могли бы быть внимательнее.
Курс грамматики современного английского языка
MUST
Глагол must может выражать необходимость или вероятность действия. Он имеет только одну форму — форму настоящего времени.
MUST в значении «необходимость»
В утвердительной и вопросительной формах must выражает необходимость как субъективное долженствование. Иными словами, употребляя must, говорящий выражает свою собственную точку зрения: «я
считаю, что должен» или «мне кажется, что должен». Например:
You must come in time. — Вы должны приходить вовремя (потому что
так считает говорящий).
You must see our new house! — Вы обязательно должны увидеть наш
новый дом!
Must I write it down? — Мне это записать? (т.е. вы считаете это необходимым?)
В отрицательной форме must выражает запрет. Например:
You must never mention this name. — Вам нельзя упоминать это имя
(я вам это запрещаю).
В этих значениях must употребляется только с Indefinite Infinitive.
Поскольку must имеет только форму настоящего времени, в остальных cлучаях вместо него употребляется один из синонимов: have (to)
или be (to). Оба синонима являются самостоятельными модальными
глаголами с собственными значениями.
!
Must в значении «необходимость» выражает уникальное
значение субъективности, которое не может выразить никакой
другой модальный глагол. Поэтому must может употребляться
в контекстах прошедшего времени, когда нужно выразить
субъективные переживания героя.
Например:
The bus was going in another direction, so I had to change (объективная
необходимость). — Автобус шел в другом направлении, так что мне
пришлось делать пересадку.
She felt her heart must break (субъективное переживание) — Ей казалось, что ее сердце разорвется.
Вероятностное значение MUST
В вероятностном значении must употребляется со всеми видами инфинитива, но только в утвердительных предложениях. Он выражает
высокую вероятность действия (по субъективному ощущению говоря-
109
110
Английская грамматика: ключ к пониманию
щего) и соответствует русским «должно быть», «вероятно», «скорее
всего» и т.п. Например:
He must be in his office now. — Вероятно, он сейчас у себя в кабинете.
They must be waiting for you at the station. — Должно быть, они ждут
вас на станции.
You must have misunderstood. — Должно быть, вы не так поняли.
Выражение отрицания в составных
модальных сказуемых после CAN и MUST
в вероятностном значении
Чтобы выразить значение отрицательного действия после вероятностных can и must, нельзя употреблять частицу not перед инфинитивом. Вместо нее используются следующие средства:
1) Выражение to fail to do smth, где глагол fail эквивалентен по значению русской частице «не». Это выражение употребляется только в
том случае, когда глагол во второй части составного модального
сказуемого обозначает действие. Например:
She must have come. — Должно быть, она пришла.
She must have failed to come. — Должно быть, она не пришла.
2) Наречие never, которое обозначает «так и не». Например:
She must have never come. — Она, видимо, так и не пришла.
3) Отрицательные местоимения, а также наречие nowhere. Например:
No one can have done that. — Невероятно, чтобы кто-то это сделал.
4) Отрицательные приставки или суффиксы с противоположным
значением. Например:
I cannot have misunderstood you. — Не может быть, чтобы я вас не
понял.
5) Антонимы. Например:
Не может быть, что вы не помните. — You cannot have forgotten.
HAVE (TO)
Have (to) означает необходимость совершения действия, вызванную
обстоятельствами. Это объективная необходимость, которая вынуждает человека действовать. Значение have (to) соответствует русскому
«вынужден», «придется». Глагол употребляется с Indefinite Infinitive.
Например:
I had to take a taxi not to miss the train. — Мне пришлось взять такси,
чтобы не опоздать на поезд.
Курс грамматики современного английского языка
!
Глагол have (to) в форме Present Indefinite согласуется с
подлежащим, то есть требует окончания -s в форме 3-го
лица единственного числа. Для образования вопроса или
отрицания в формах Present и Past Indefinite ему требуются
вспомогательные глаголы.
Например:
He has to work hard to catch up with the group. — Ему приходится мно-
го работать, чтобы догнать группу.
Do you always have to get up early? — Тебе все время приходится рано
вставать?
He didn’t have to do it himself. — Ему не было нужды делать это самому.
!
Русскому выражению «можно не делать» соответствует
отрицательная форма глагола have (to), что выражает
отсутствие объективной необходимости.
Например, предложение
Он мог и не ходить туда, его никто не заставлял
переводится так:
He didn’t have to go there, nobody was making him.
BE (TO)
Be (to) выражает предопределенность действия, обусловленную пла-
ном, расписанием, приказанием, предварительной договоренностью, заведенным порядком вещей, судьбой. Например:
We were to meet at 5. — Мы должны были (договорились) встретить-
ся в 5.
When are you to send the letter? — Когда ты должен (тебе велено) пос-
лать письмо?
What is to happen to us? — Что с нами будет? (Что нам суждено?)
I was not to see them again. — Мне не суждено было увидеть их
вновь.
It was very quiet. Nothing was to be heard. — Было очень тихо. Ни-
чего не было слышно (в соответствии с заведенным порядком вещей).
111
112
Английская грамматика: ключ к пониманию
Модальный глагол be (to) с Indefinite Infinitive выражает то, что предопределено на будущее, поэтому он, как правило, не употребляется в
форме будущего времени. Например:
What are we to do next week? — Что мы должны будем сделать на
следующей неделе?
Глагол be (to) может употребляться с Perfect Infinitive. В этом случае
говорящий хочет сообщить, что запланированное действие не совершилось. Например:
There was no one meeting me at the station as I was to have arrived two
days before. — Никто не встречал меня на станции, так как я дол-
жен был прибыть на два дня раньше.
SHOULD и OUGHT (TO)
Should и ought (to) могут обозначать необходимость или вероятность
действия. Кроме этого, глагол should может обозначать эмоциональное
отношение. Глаголы should и ought (to) имеют только одну форму —
настоящего времени, поэтому для отнесения действия к разному времени они употребляются с разными видами инфинитива.
SHOULD и OUGHT (TO) в значении «необходимость»
Should и ought (to) обозначают целесообразность действия, что соответствует русскому «следует».
Ought (to) в этом случае обращается к моральным качествам человека («следует, чтобы не было стыдно»). Should может означать «следует,
чтобы не было хуже» или «следует, чтобы всем было лучше». Например:
He shouldn’t be talking alone all the time. — Ему не следует все время
говорить одному.
You ought to tell the police. — Следует сообщить в полицию.
Вероятностное значение SHOULD и OUGHT (TO)
В своем вероятностном значении should и ought (to) обозначают
высокую вероятность события, то есть, так же как и глагол must, соответствуют русским словам «вероятно, должно быть» и пр. Однако
в отличие от вероятностного must, который выражает субъективное
мнение говорящего, они имеют значение «вероятно, скорее всего (по
моим подсчетам)». Сравните:
They must have arrived. — Должно быть, они уже приехали (мне так
кажется).
Курс грамматики современного английского языка
They should have arrived. — Должно быть, они уже приехали (я знаю,
когда они выехали, и сколько времени заняла дорога, поэтому могу
подсчитать).
Эмоциональное значение SHOULD и OUGHT (TO)
Should и ought (to) при употреблении с Perfect Infinitive могут выражать жесткий упрек. Например:
You should have seen a doctor a long time ago. Now you see the result. —
Нужно было давно пойти к врачу. Вот тебе результат.
You ought not to have spoken so rudely. — Не следовало разговаривать
так грубо.
Эмоциональные значения SHOULD
У глагола should, помимо названных выше, имеются следующие значения:
1) «с какой стати». Например:
Why should I do what I don’t have to? — С какой стати я буду делать то,
что не должен?
В этом значении глагол употребляется только с Indefinite Infinitive в
вопросительных предложениях;
2) примерно соответствующее русскому «стόит». Например:
You should have seen him dance! — Стоило посмотреть, как он танцует!
В этом значении should употребляется со всеми формами инфинитива;
3) «случайное» should, соответствующее русскому «вдруг, нечаянно». Например:
If you should run into him remind him about me. — Если случайно увидишь его, напомни ему обо мне.
В этом значении глагол употребляется только с Indefinite Infinitive.
NEED
Глагол need выражает сомнение в необходимости действия или отсутствие такой необходимости c точки зрения говорящего и употребляется
только в вопросительных и отрицательных предложениях. Например:
Need he do it himself? — Стоит ли ему делать это самому?
You needn’t hurry. — Нет смысла спешить.
В обоих случаях говорящий выражает скептицизм по поводу целесообразности действия.
Глагол need имеет только одну форму, настоящего времени, поэтому
для отнесения действия к разному времени он употребляется с разными видами инфинитива. Например:
113
114
Английская грамматика: ключ к пониманию
Need you be doing it now? — Стоит ли заниматься этим сейчас?
You needn’t have gone to the station. — Вам нe было нужды ездить на
станцию.
!
Модальный глагол need не надо путать со знаменательным
статальным глаголом need.
Знаменательный глагол need, в отличие от модального, означает
«нуждаться, испытывать потребность в чем-то». После знаменательного need употребляется дополнение, выраженное существительным без
предлога или инфинитивом с to.
Знаменательный need употребляется во всех видах предложений, в
разных временных формах, которые он образует с помощью вспомогательных глаголов. Например:
Не needs a pen. — Ему нужна ручка.
Does he need a pen?
I didn’t need money then. — Тогда мне не нужны были деньги.
You need to have your hair done. — Тебе надо сделать прическу.
Модальный need имеет только форму настоящего времени, не требует
вспомогательных глаголов, употребляется только в вопросах и отрицаниях и с разными видами инфинитива без частицы to. Например:
Need he have come here? — Был ли смысл ему сюда приходить?
You needn’t do this exercise. — Нет нужды делать это упражнение.
SHALL
Модальный глагол shall употребляется с Indefinite Infinitive только в
вопросительных предложениях при обращении за инструкцией. Имеет
форму прошедшего времени should. Например:
Shall I open the window? — Открыть окно?
!
Модальный глагол shall употребляется только в вопросах. Его
нельзя употреблять в ответах.
Ответить на вопрос с shall можно, например, следующим образом:
— Do, please.
— You’d better not.
— Yes, please.
— No, you needn’t.
— No, thanks.
Курс грамматики современного английского языка
WILL
Модальный глагол will выражает эмоциональное отношение к характерному действию, вытекающему из желаний, потребностей субъекта (в староанглийском языке will означал «хотеть»). Глагол употребляется только с Indefinite Infinitive и имеет форму прошедшего времени
would.
Например:
The door won’t shut. — Дверь никак не захлопывается.
He would never tell me what had happened. — Он никак не хотел ска-
зать мне, что случилось.
Важно помнить, что глагол will является средством передачи эмоционального отношения.
Например, русское предложение:
Он эту музыку слушает часами
можно перевести на английский язык и не прибегая к модальному
will:
He listens to that music for hours.
В этом случае мы просто констатируем факт, который нас не волнует. Если же мы хотим сделать свое высказывание эмоционально насыщенным, показать, что этот факт нас задевает, нужно употреблять
модальный will:
He will listen to that music for hours. — Он эту музыку часами готов
слушать.
!
Употребление would (формы прошедшего времени
модального will) не надо путать с выражением used to do
smth, которое употребляется, чтобы сообщить, что действие
более не происходит.
Например:
He used to come every day. — Раньше он приходил каждый день (теперь
больше не приходит).
He would come every day. — Он приходил каждый день (это было ха-
рактерное для него действие, но мы не хотим сказать, что оно более
не происходит).
115
116
Английская грамматика: ключ к пониманию
Выбор модального глагола
(см. таблицу № 13 «Правило выбора модального глагола»)
Таким образом, английские модальные глаголы могут выражать оттенки одного из трех основных значений:
• возможность;
• необходимость;
• эмоциональное отношение.
ВОЗМОЖНОСТЬ может быть прямой и вероятностной.
Прямое значение возможности выражают глаголы can, may.
Вероятностное значение возможности выражают глаголы can, might,
may, must, should, ought (to).
НЕОБХОДИМОСТЬ выражают глаголы must, have (to), be (to), should,
ought (to), need, shall.
ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ выражают глаголы might, should,
ought (to), will.
Правило выбора
модального глагола
Чтобы правильно выбрать модальный глагол для передачи своей
мысли на английском языке, необходимо прежде всего выбрать базовое значение, которое вы хотите выразить: возможность, необходимость или эмоциональное отношение, а затем выбрать необходимый
вам оттенок этого базового значения. Последовательность действий
такова:
I. Мы выражаем возможность, необходимость или эмоциональное
отношение?
II. Если выражаем ВОЗМОЖНОСТЬ, это прямое значение или вероятностное?
1) если прямое, выбираем оттенок значения:
а) возможность действия
в имеющихся обстоятельствах
б) способность к совершению действия
в) разрешение
г) предложение что-то сделать
Форма инфинитива — Indefinite
can
can
may
may/might
Курс грамматики современного английского языка
2) если вероятностное, выбираем оттенок значения:
can
а) недоверие
(только в вопросительных и отрицательных предложениях)
Форма инфинитива — любая
б) слабая вероятность события
might
(не исключено, а вдруг…)
(только в утвердительных и отрицательных предложениях)
Форма инфинитива — любая
в) средняя вероятность события
may
(возможно, может быть)
(только в утвердительных и отрицательных предложениях)
Форма инфинитива — любая
г) высокая вероятность события по субъективной
оценке говорящего (мне так кажется)
(только в утвердительных предложениях)
Форма инфинитива — любая
д) высокая вероятность события
по подсчетам говорящего
must
should/
ought (to)
III. Если выражаем НЕОБХОДИМОСТЬ, выбираем оттенок значения:
1) субъективная необходимость
(я считаю, что должен)
Форма инфинитива — Indefinite
2) объективная необходимость
(вынуждают обстоятельства)
Форма инфинитива — Indefinite
3) предопределенность
(план, приказ, договоренность, судьба,
правила, заведенный порядок вещей)
Форма инфинитива — Indefinite
4) сорванная договоренность
Форма инфинитива — Perfect
must
have (to)
be (to)
be (to)
117
118
Английская грамматика: ключ к пониманию
5) целесообразность
а) чтобы не было хуже или
чтобы всем было лучше
б) чтобы не было стыдно
Форма инфинитива — любая
should
ought (to)
6) бессмысленность действия
need
с точки зрения говорящего
(только в вопросительных и отрицательных предложениях)
Форма инфинитива — любая
7) обращение за инструкцией
(только в вопросительных предложениях)
Форма инфинитива — Indefinite
shall
IV. Если выражаем ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ, выбираем оттенок значения:
1) мягкий упрек (могли бы)
Форма инфинитива — Perfect
2) жесткий упрек (следовало бы)
Форма инфинитива — Perfect
3) «c какой стати?»
4) «случайно»
5) «стоит»
might
should/
ought (to)
should
Форма инфинитива — Indefinite
should
Форма инфинитива — Indefinite
should
Форма инфинитива — любая
6) усиление характерного действия
Форма инфинитива — Indefinite
will
Глава
4
Существительное
и артикль
(см. таблицу № 14 «Существительное и артикль»)
В отличие от русского языка, где артикли отсутствуют, в английском
языке есть три вида артикля:
• нулевой (отсутствие артикля);
• неопределенный (а);
• определенный (the).
Все правила употребления артиклей можно условно разделить на
две категории: общие и частные. Общие правила определяют употребление артиклей в подавляющем большинстве случаев, частные правила распространяются на ограниченное количество существительных.
Поэтому вполне естественно сначала рассмотреть общие правила употребления артиклей. Поскольку в английском языке два артикля the,
мы будем пользоваться наименованием the (общий).
• Неопределенный артикль имеет значения «один из», «любой».
• Определенный артикль означает:
1) «единственный» при употреблении с исчисляемым существительным единственного числа. Например:
She looked at the watch on her wrist.
Определенный артикль сообщает нам, что у нее на руке были только
одни (единственные) часы.
2) «всё, все» при употреблении с неисчисляемым существительным
или с исчисляемым существительным множественного числа.
Сравним два предложения:
а) It was a nice room with pictures on the walls.
б) It was a nice room with pictures on walls.
Определенный артикль в примере а) сообщает нам, что картины висели на всех стенах; нулевой артикль в примере б) сообщает нам, что
картины были не на всех стенах.
Невозможно рассматривать употребление артикля в отрыве от существительного, так как сам выбор артикля зависит от того, с каким
существительным он употребляется.
120
Английская грамматика: ключ к пониманию
Классификация существительных
По своему значению все существительные делятся на две основные
группы: имена собственные (Proper Names) и имена нарицательные
(Common Nouns).
Имена собственные употребляются с нулевым артиклем. Например:
Europe, South Africa, Latin America, Jones.
!
Имя собственное остается таковым, пока сохраняется связь
«один предмет — одно имя».
Например:
1) континент Европа — имя собственное. Но если этим именем назовут
корабль, он должен называться the Europe;
2) название компании Sony — имя собственное. Любой продукт этой
компании — a Sony.
Иными словами, имя собственное — это уникальное имя для уникального объекта.
Имена нарицательные далее делятся на исчисляемые (Countable
Nouns) и неисчисляемые (Uncountable Nouns).
Исчисляемые существительные, как известно, имеют единственное
и множественное число.
Исчисляемое существительное в единственном числе может употребляться с неопределенным артиклем (а) или с определенным артиклем (the) в зависимости от контекста. Например:
He has bought a chair. The chair is bright red. — Он купил стул. Стул
ярко-красного цвета.
Исчисляемое существительное во множественном числе может
употребляться с нулевым или с определенным артиклем в зависимости от контекста. Например:
They have two girls. The girls have just started school. — У них две девоч-
ки. Девочки только пошли в школу.
Неисчисляемые существительные, которые имеют только форму
единственного числа, могут употребляться либо с нулевым, либо с определенным артиклем. Например:
We cannot live without air. — Мы не можем жить без воздуха.
The air in the room was stale. — Воздух в комнате был затхлый.
Курс грамматики современного английского языка
Неисчисляемые существительные могут быть вещественными
(Material) или абстрактными (Abstract).
Целый ряд существительных, которые в русском языке являются
исчисляемыми или употребляются в форме множественного числа, в
английском языке являются неисчисляемыми и имеют только форму
единственного числа.
К ним относятся, например, следующие существительные:
ВЕЩЕСТВЕННЫЕ
hair
fruit
волосы
фрукты
money
toast
деньги
тост(ы)
АБСТРАКТНЫЕ
news
traffic
новость,
новости
уличное
движение
information
scenery
сведения
декорации
advice
evidence
совет,
советы
улики,
показания
travel
work
путешествия
работа
weather
погода
gossip
cплетни
knowledge
progress
знание,
успехи (в выражении
make progress — делать успехи)
знания
Необходимо помнить, что все эти существительные в английском
языке являются неисчисляемыми, поэтому имеют только единственное число и не могут употребляться с неопределенным артиклем в указанных выше значениях.
Например:
News is our profession. — Новости — наша профессия.
Money doesn’t make one happy. — Деньги не делают человека счаст-
ливым.
121
122
Английская грамматика: ключ к пониманию
CХЕМА УПОТРЕБЛЕНИЯ АРТИКЛЯ
С РАЗНЫМИ ВИДАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
THE NOUN
Proper Names
Common nouns
0
Countable
Uncountable
Singular — a, the
Plural — 0, the
0, the
где: 0 — нулевой артикль;
а — неопределенный артикль;
the — определенный артикль.
Таким образом, зная категорию, к которой принадлежит существительное, мы получаем диапазон артиклей, которые могут быть использованы. Сделать дальнейший выбор нам помогут следующие правила.
Общие правила
выбора артикля
1) Неопределенный артикль означает «один из», «какой-то», «любой»
и употребляется с исчисляемым существительным в единственном
числе при отсутствии лимитирующих факторов.
2) Нулевой артикль употребляется с неисчисляемым существительным
или с исчисляемым существительным во множественном числе при
отсутствии лимитирующих факторов.
3) Определенный артикль означает «единственный» или «всё, все» и
употребляется с любым существительным при наличии лимитирующего фактора.
К лимитирующим факторам относятся:
а) лимитирующее определение;
б) лимитирующий контекст;
в) лимитирующая ситуация.
В целом есть два вида факторов, влияющих на выбор артикля: описательные и лимитирующие.
Курс грамматики современного английского языка
Описательный фактор выделяет только один признак предмета.
Например:
a boy
weather
a small boy
fine weather.
Если описательный фактор не изменяет значения слова, то он не
влияет на выбор артикля.
Если описательный фактор меняет значение слова, конкретизируя
общее понятие и придавая ему значение «частное, отдельное проявление общего», то он, в соответствии с частными правилами, обычно требует употребления неопределенного артикля. Например:
The moon
fog
evening
dinner
a full moon
a silver moon
a thick fog
a quiet evening
a late dinner.
Лимитирующий фактор выделяет весь предмет в целом и противопоставляет его всем остальным таким же предметам, делая уникальным. Например:
I’ve bought a book. — Я купил книгу.
В этом предложении отсутствуют лимитирующие факторы, поэтому
исчисляемое существительное в единственном числе book употреблено
с неопределенным артиклем.
Thank you for the book you’ve bought for me. — Спасибо за книгу, кото-
рую ты мне купил.
Лимитирующее определение you’ve bought for me делает книгу уникальной, на что и указывает определенный артикль.
!
Слова right «правильный» и same «тот же самый» всегда
являются лимитирующими определениями.
Например:
I’m sure I’ve done the right thing. — Я уверен, что поступил правильно.
We used to live in the same village. — Мы раньше жили в одной деревне.
Лимитирующий контекст создается в тексте. Наиболее распространенным видом лимитирующего контекста является второе упоминание
того же самого предмета в тексте. Например:
123
124
Английская грамматика: ключ к пониманию
I saw a dog. The dog was barking. — Я увидел собаку. Собака лаяла.
Лимитирующая ситуация имеет место не в тексте, а в реальных обстоятельствах, из которых собеседникам ясно, что они говорят об одном и том же, единственном предмете. Рассмотрим примеры лимитирующих ситуаций:
I went into the room and put my bag on the table. — Я вошел в комнату
и положил сумку на стол.
Это предложение сообщает нам, что в данной ситуации имеется
только одна комната и только один стол в комнате, иначе оба существительных были бы употреблены с неопределенным артиклем.
The window was broken by your little boy. — Окно разбил твой сынишка.
Оба собеседника знают, о каком окне идет речь, что и делает окно в
этой ситуации единственным.
Зная все эти правила, можно сформулировать алгоритм выбора артикля.
Алгоритм выбора артикля
1) Имеется ли при объекте лимитирующий фактор?
Нужно ли выразить значение «все, всё»?
Если да — артикль THE.
2) Это имя собственное?
Если да — артикль нулевой.
3) Это нарицательное исчисляемое или неисчисляемое?
Если неисчисляемое — артикль нулевой.
4) Это исчисляемое в единственном или во множественном числе?
Если число множественное — артикль нулевой.
Если число единственное — артикль А.
Категоризирующий
определенный артикль
В английском языке существует еще один вид определенного артикля — категоризирующий, так как слово с таким артиклем обозначает уже не отдельный предмет, а всю категорию предметов, названных
данным словом. Например:
The violin is a string instrument. — Скрипка — струнный инстру-
мент.
Курс грамматики современного английского языка
Употребив определенный артикль перед словом violin, мы обозначили всю категорию предметов, названных данным словом, превратив,
таким образом, существительное violin в общее понятие, придав ему
абстрактное значение.
Категоризирующий определенный артикль употребляется:
1) с исчисляемым существительным в единственном числе для придания ему обобщенного (неисчисляемого) значения. Например:
the cinema — кино (как вид искусства)
the theatre — театр (как вид искусства)
(to play) the piano (violin, flute etc.) — играть на пианино (скрипке,
флейте и т.д. — как категории музыкального инструмента)
on (over) the radio — по радио
on (over) the phone — по телефону
2) для субстантивации прилагательных.
Прилагательное превращается в существительное для следующих
целей:
а) чтобы выразить общее понятие. Например:
the present
the past
настоящее
прошлое
б) чтобы обозначить группу людей. Например:
the English
the French
the jobless
англичане
французы
безработные
в) чтобы превратить прилагательное в существительное после
предлога. Например:
on the right
on the left
справа
слева
to the right
to the left
направо
налево
to change for the better
to change for the worse
измениться к лучшему
измениться к худшему
Частные правила употребления артиклей
Устойчивое употребление
нулевого артикля
С нулевым артиклем (отсутствие артикля) употребляются
1) Имена собственные. Например:
Peter, Asia, Everest etc.
125
126
Английская грамматика: ключ к пониманию
2) Словосочетания, состоящие из имени собственного и предшествующего ему слова, обозначающего социальный статус человека.
К таким словам, в частности, относятся:
• слова, означащие семейный статус (Mr., Mrs., Miss, Ms., Uncle, Aunt и
т.п.);
• слово Doctor (и по аналогии с ним два слова из медицинской профессии: Surgeon, Nurse);
• ученые звания (Doctor, Professor, Academician);
• почетные звания (Dame, Sir);
• воинские звания (Sergeant, Major, Captain, Colonel etc.);
• титулы (Duke, Count etc.);
• высшие позиции в иерархии (Pope, President, Vice-President etc.).
Например:
Doctor Green, Colonel Smith, Dame Agatha Christie, Uncle Tom.
Оба слова в словосочетании пишутся с заглавной буквы.
!
Без сочетания с именем собственным вышеназванные
слова являются нарицательными исчисляемыми
существительными и употребляются с соответствующими
артиклями.
Например:
Have you met Colonel Smith? — Вы знакомы с полковником Смитом?
НО: I want to be a colonel one day. — Я хочу когда-нибудь стать полковником.
Нужно также подчеркнуть, что это правило не распространяется на
слова, обозначающие профессии. Например:
the painter Ivanov
the engineer Brown
художник Иванов
инженер Браун
В данных примерах имена собственные являются лимитирующими
определениями к словам painter и engineer, поэтому употребляется определенный артикль.
3) Обращения. Например:
Don’t cry, little boy. — He плачь, малыш.
4) Названия членов семьи, если они употребляются членами той же
семьи. Например:
Don’t tell Mother. — Не говори маме.
Эти слова приобретают статус имен собственных и пишутся с заглавной буквы.
Курс грамматики современного английского языка
5) Слова noon «полдень», midday «середина дня», midnight «полночь»,
dawn «рассвет», dusk «сумерки», sunrise «восход», sunset «закат», когда они обозначают время суток (точки на временной оси) и употребляются без определений. Например:
We started at dawn. — Мы отправились на рассвете.
6) Слова, за которыми следует количественное числительное. Например:
page 3, room 25.
Однако для этого правила имеется ограничение: необходима лимитирующая ситуация, которая бы сделала предмет с таким номером
единственным. Это условие присутствует в ситуации с номером страницы или комнаты (такая страница единственная в книге, а комната
единственная в здании). В случае, когда лимитирующая ситуация отсутствует, слово с последующим количественным числительным становится нарицательным исчисляемым существительным. Рассмотрим,
например, следующее предложение на русском языке:
Я думала, что покупаю 38 размер, но дома обнаружила, что купила 36.
В магазине обычно имеется несколько изделий каждого размера, поэтому одно из них будет a size 38 или a size 36 (одно из, в соответствии
с общим правилом). Предложение будет переводиться следующим образом:
I thought I was buying a size 38, but when I got home I discovered that I
had bought a (size) 36.
Правило 6 также не распространяется на обозначение транспорта. Например, фраза «автобус № 25» переводится на английский язык как a/
the number 25 bus. Выбор артикля определяется общими правилами, т.е.
the — при наличии лимитирующего фактора, a — при его отсутствии.
Если нужно назвать поезд, то вместо номера ставится время его отправления и, если нужно, пункт назначения. Например:
Take the 2.30 Hastings train. — Поезжайте поездом до Гастингса, кото-
рый отправляется в 2.30.
Если из ситуации ясно, о каком виде транспорта идет речь, его название может опускаться. Например, стоя на автобусной остановке,
можно сказать:
I’m waiting for a number 12. — Я жду 12-й автобус.
На железнодорожной станции вполне уместно сказать:
You want the 5 o’clock to Chiswick. — Вам нужен пятичасовой поезд до
Чизика.
127
128
Английская грамматика: ключ к пониманию
7) Названия:
• станций железной дороги, метро. Например:
Waterloo Station, Green Park Station
• воздушных и морских портов. Например:
Heathrow Airport, London Port
• улиц, площадей, мостов, парков. Например:
Shaftsberry Avenue, Piccadilly Circus, Tower Bridge, Hyde Park
• учебных заведений. Например:
Ealing College, Columbia University
• озер. Например:
Lake Victoria
• праздников. Например:
May Day
• журналов. Например:
Time Magazine
Обратите внимание, что в вышеприведенных словосочетаниях все
слова пишутся с заглавной буквы.
Устойчивое употребление
определенного артикля
С определенным артиклем устойчиво употребляются:
1) Названия, состоящие из имени нарицательного с лимитирующим
определением.
Таких названий чрезвычайно много, и они относятся ко всем областям действительности. Например:
the Black Sea
the Indian Ocean
Черное море
Индийский океан
the Taganka Theatre
the United States
Театр на Таганке
Соединенные Штаты
the hotel Moscow
the Pushkin Museum
гостиница «Москва»
Музей им. Пушкина
the Dolgoruky Monument
памятник Долгорукому
2) Фамилии во множественном числе для обозначения всей семьи или
группы родственников. Например:
The Ivanovs have moved. — Ивановы переехали.
Курс грамматики современного английского языка
3) Названия:
• peк. Например:
the Thames, the Volga
• горных массивов. Например:
the Alps, the Caucasus
• групп островов. Например:
the Philippines
• сторон света. Например:
the North, the South, the East, the West
• судов. Например:
the Invincible
• англоязычных газет. Например:
the Times, the Independent
4) Некоторые географические названия:
the Crimea
the Netherlands
the Hague
Крым
Нидерланды
Гаага
5) Слова the sun «солнце», the moon «луна», the earth «земля», не имеющие при себе определений.
Употребление артикля
с существительными,
изменяющими свое значение
Многие существительные могут переходить из категории неисчисляемых в исчисляемые и наоборот, меняя свое значение и тем самым
изменяя выбор артиклей. Этот процесс регулируется следующими правилами.
Переход
неисчисляемых существительных
в разряд исчисляемых
НЕИСЧИСЛЯЕМЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ существительные становятся исчисляемыми и употребляются с соответствующими артиклями, если они начинают обозначать:
1) элемент вещества. Например:
hair
a hair
волосы
волос
fish
a fish
рыба
(одна) рыба
129
130
Английская грамматика: ключ к пониманию
Такой переход возможен при двух условиях:
а) если вещество действительно разделяется на элементы,
б) если элемент обозначается тем же словом, что и вещество. Например:
brick
a brick
кирпич
НО: snow
снег
(один) кирпич
sand
a particle of sand
a snowflake
снежинка
песок
песчинка
Для обозначения некоторого количества вещества употребляется
местоимение some — «некоторое количество». Например:
I must buy some bread. — Мне нужно купить хлеба.
He made some tea. — Он приготовил чай.
2) порцию вещества (если ее можно купить). Например:
I hate coffee. — Я терпеть не могу кофе (неисчисляемое значение).
He bought a coffee and a sandwich. — Он купил (чашку) кофе и бутерброд (исчисляемое значение).
3) сорт, вид вещества. Например:
I prefer Indian tea. — Я предпочитаю индийский чай (неисчисляемое
значение).
This is an Indian tea. — Это один из индийских сортов чая (исчисляемое значение).
Переход
исчисляемых существительных
в разряд неисчисляемых
Исчисляемые существительные могут приобретать значение неисчисляемых в следующих случаях:
1) Когда существительное начинает обозначать не предмет, а вещество,
из которого состоит этот предмет.
Например:
She cooked a turkey for Christmas. — Она приготовила на Рождество
индейку (целую птицу) (исчисляемое значение).
I hate turkey. — Я ненавижу индейку (мясо) (неисчисляемое значение).
2) Когда существительное обозначает не предмет, а функцию, которую
выполняют все предметы, названные данным словом.
Не все существительные способны на такие трансформации. Можно
выделить несколько групп:
Курс грамматики современного английского языка
а) bed
постель
table
prison
town
market
тюрьма
город
рынок
hospital
church
camp
больница
церковь
лагерь
стол
Например, сравните следующие предложения:
There was a bed made for me. — Мне была приготовлена постель (исчисляемое значение).
It is time to go to bed. — Пора спать (неисчисляемое значение).
The people at the table were playing bridge. — Люди за столом играли в
бридж (исчисляемое значение).
There were three of us at table. — Мы ели втроем (неисчисляемое значение).
She works at a hospital. — Она работает в больнице (исчисляемое значение).
Mother is still in hospital. — Мама все еще в больнице (лечится) (неисчисляемое значение).
б) названия ступеней образования:
school
college
university
школа
Например:
колледж
университет
My daughter goes to a local school. — Моя дочь ходит в местную школу
(исчисляемое значение).
My younger son does not go to school yet. — Мой младший сын еще до-
школьник (неисчисляемое значение).
в) наречные словосочетания с предлогом by, обозначающие способы
доставки:
by bus
by plane (air)
на автобусе
на самолете
by coach
by boat/sea
на междугородном автобусе
на корабле
by car
by post
на машине
НО: on foot
Например:
по почте
и т.п.
The presents arrived by parcel post. — Подарки пришли по почте (по-
сылкой).
!
Есть целый ряд других выражений с предлогом by, в которых
также употребляется нулевой артикль.
131
132
Английская грамматика: ключ к пониманию
Например:
by chance/accident
by night
случайно
ночью
by mistake
by day
по ошибке
днем
г) наречные словосочетания, состоящие из существительного с
предлогом, регулярно употребляющиеся в функции обстоятельства.
Например:
in class
on board
on deck
on earth
on holiday
на занятии
на борту
на палубе
на земле
в отпуске
at anchor
at bay
in battle
in detail
на якоре
Например:
в крайности
в бою
подробно
No smoking on board. — На борту курить запрещается.
The ship was safe at anchor. — Корабль благополучно стоял на якоре.
The people on deck were waving their goodbyes. — Люди на палубе ма-
хали на прощание.
д) названия видов приема пищи:
breakfast
lunch/dinner
supper
tea
завтрак
обед
ужин
полдник
В своем неисчисляемом значении эти слова обозначают время приема пищи. Например:
He had a breakfast of ham and eggs. — На завтрак он съел яичницу с
ветчиной (исчисляемое значение).
What’s for breakfast? — Что на завтрак? (неисчисляемое значение).
We had an early and light supper — У нас был ранний и легкий ужин
(исчисляемое значение).
I always wash up after supper. — Я всегда мою посуду после ужина (неисчисляемое значение).
!
Переходы исчисляемых существительных в разряд
неисчисляемых и употребление их с нулевым артиклем,
описанные в правилах 1) и 2), возможны только в случае
отсутствия у существительных определений.
3) Когда исчисляемое существительное обозначает уникальный субъект. Например:
You will be Chairman of our meeting. — Ты будешь председателем нашего собрания.
Курс грамматики современного английского языка
George Washington was President of the USA from 1789 to 1797. — Джордж
Вашингтон был президентом США с 1789 по 1797 год.
НО: George Washington is an American president. — Джордж Вашингтон — американский президент (один из).
Переход имен собственных
в разряд нарицательных
Имена собственные становятся нарицательными исчисляемыми и
употребляются с соответствующими артиклями при следующих изменениях значения:
1) при тиражировании предметов, обозначенных именем собственным, когда имя начинает обозначать целый ряд предметов. Это может происходить, в частности:
а) при присвоении имени человека или места продукту. Например:
the Volga (река)
a Volga (машина)
Repin (художник)
a Repin (картина Репина)
б) при употреблении имени для обозначения качества, которое с
этим именем ассоциируется. Например:
My husband is quite an Othello. — Мой муж — совершенный Отелло.
He is a new Gogol. — Это новый Гоголь.
в) для передачи значения «один из» или «какой-то», при наличии
однофамильцев и тезок. Например:
We have a John and two Marys in the group. — У нас в группе один Джон
и две Мэри.
— A Smith asked for you. — Тебя спрашивал какой-то Смит.
— Is it the Smith who phoned yesterday? — Это тот Смит, который
вчера звонил?
It happened on a Monday. — Это произошло в понедельник.
!
Названия дней недели являются именами собственными в
пределах той недели, в которой живет говорящий.
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
воскресенье
понедельник
вторник
Thursday
Friday
Saturday
четверг
пятница
суббота
среда
Например:
Come on Saturday. — Приходи в субботу (речь идет о ближайшей суб-
боте).
133
134
Английская грамматика: ключ к пониманию
Можно сказать next Saturday/Saturday week (суббота на следующей неделе) или last Saturday (суббота на прошлой неделе).
Во всех остальных случаях названия дней недели являются нарицательными исчисляемыми существительными. Например:
The 10th of May was a Friday. — Десятое мая была пятница.
He used to spend his Sundays with us. — Он раньше проводил у нас вос-
кресенья.
2) когда нужно выделить отдельное качество, например:
It was John, but a new John, a John he had never known before. — Это
был Джон, но новый Джон, Джон, которого он раньше не знал.
Для подчеркивания нового или преходящего качества употребляется
неопределенный артикль.
Для выделения постоянного качества употребляется определенный
артикль. Например:
A flustered Jane opened the door. — Дверь открыла взволнованная
Джейн.
He was known as the great Gatsby. — Он был известен как великий
Гэтсби.
Исчисляемое /неисчисляемое
употребление существительных
Целый ряд существительных не закреплен жестко ни за одной категорией. Они могут быть исчисляемыми или неисчисляемыми и употребляться с соответствующими артиклями в зависимости от контекста
или просто от воли говорящего.
В своем неисчисляемом значении такое существительное обозначает общее понятие. В исчисляемом значении оно выражает одно конкретное проявление общего понятия. Например:
1. Prometheus stole fire from Olympus. — Прометей украл огонь с Олимпа.
Cлово fire в этом контексте является неисчисляемым, так как Прометей украл у богов не костер, не уголек, а «идею» огня, он научил людей
его добывать.
2. We made a fire to keep warm. — Мы разожгли огонь, чтобы не замер-
знуть.
В этом предложении fire — это одно конкретное проявление идеи
огня, один из вариантов огня. Значение слова становится исчисляемым.
В некоторых случаях значение частного случая общего понятия
придает слову описательное определение. Например:
Курс грамматики современного английского языка
1. Dampness in the air is called humidity. — Сырость в воздухе называется влажностью.
Слово dampness в этом контексте обозначает общее понятие и является неисчисляемым.
2. There was always a certain dampness about the place. — Там всегда
было немного сыро.
Описательное определение certain придает слову dampness значение
«какой-то, некоторый, один из», что делает его исчисляемым.
Рассмотрим это явление на примере нескольких групп часто употребляемых существительных.
I. Названия времен года:
summer
autumn
winter
spring
лето
осень
зима
весна
Неисчисляемое абстрактное значение этих слов — часть года, или,
иными словами, определенный отрезок времени.
Например:
Spring came. — Пришла весна.
I hate autumn. — Ненавижу осень.
I usually go there in summer. — Я туда обычно езжу летом.
В исчисляемом значении эти слова обозначают одну конкретную
весну, осень и т.п. Вот примеры употребления этих слов в конкретных
исчисляемых значениях:
1. We had an unusually cold winter last year. — В прошлом году была необычно холодная зима.
Описательное определение придает слову winter значение одного
конкретного проявления общего понятия.
2. I haven’t gone there for two summers. — Я два лета там не был.
3. Where are you planning to go in the summer? — Куда ты собираешься
поехать этим летом?
!
Слова early и late, хотя и могут быть описательными
определениями, не делают значение существительного
исчисляемым.
Например:
It was summer. — Было лето.
It was early summer. — Было раннее лето.
НО: It was a cold and wet summer. — Было холодное и дождливое лето.
135
136
Английская грамматика: ключ к пониманию
II. Слова, обозначающие части суток:
morning
evening
afternoon
утро
вечер от 18
c 12 до 18 часов
night
day
ночь
день
Абстрактное неисчисляемое значение этих слов — «отрезок времени». Например:
Day саmе. — Наступил день (т.е. светлое время суток).
It was early evening. — Был ранний вечер.
Night fell. — Настала ночь.
It happens at night. — Это случается ночью.
Примеры употребления этих слов в конкретном исчисляемом значении:
There’s nothing like a walk on a fine cold morning. — Нет ничего лучше
прогулки ясным холодным утром.
He has classes three evenings a week. — Он учится три вечера в неделю.
Кроме того, эти слова употребляются с определенным категоризирующим артиклем в следующих сочетаниях:
in the morning
in the daуtime
in the evening
in the afternoon
in the night
during the day
III. Слова, обозначающие погодные явления:
rain
drizzle
hail
дождь
мелкий дождь
град
fog
mist
haze
туман
легкий туман
дымка
frost
мороз
В неисчисляемом значении эти слова обозначают категорию погодного явления. Например:
I hate rain. — Ненавижу дождь.
We get a lot of fog in the winter. — Зимой у нас часто бывает туман.
В своем исчисляемом значении слово обозначает один конкретный
дождь, туман и т.п. Например:
There was a heavy rain in the night. — Ночью был сильный дождь.
A thick fog covered the city. — Город покрыл густой туман.
A fine drizzle was falling. — Сыпался мелкий дождик.
Глава
5
Сослагательное
наклонение
(см. таблицу № 15 «Сослагательное наклонение»)
Это довольно условное название объединяет несколько моделей,
употребление временных форм в которых отличается от изъявительного наклонения.
Условные предложения
Все условные предложения (Conditional Sentences) ставят исполнение
действия в зависимость от условий.
Условное предложение является сложноподчиненным и состоит из
главного, которое обозначает действие, и придаточного с союзом if,
которое описывает условие. Как главное, так и придаточное могут употребляться в качестве отдельного предложения.
Различают 4 модели условных предложений. Основным критерием
выбора модели является ответ на вопросы:
а) в каком времени находится условие и
б) к какому времени относится действие.
1-я модель относит и условие, и действие к будущему.
придаточное
главное
If I am free tomorrow, I’ll join you. — Если я буду завтра свободен, я
присоединюсь к тебе.
Мы уже встречались с этой моделью, обсуждая видовременную систему английского глагола. По этой же схеме строятся и сложноподчиненные предложения с придаточными времени, относящие действие
к будущему.
В главном предложении может употребляться любая форма Future,
в придаточном — любая форма Present. Например:
главное
придаточное
You won’t understand these people unless you’ve lived a while with them. —
Ты не поймешь этих людей, если не проживешь с ними какое-то время.
главное
придаточное
I’ll call on you if you are still working at that time. — Я зайду к тебе, если
ты еще будешь работать в это время.
138
Английская грамматика: ключ к пониманию
Говорящий употребляет первую модель, когда не знает, будет ли наличествовать условие, необходимое для совершения действия. Поэтому
в первой модели употребляются формы изъявительного наклонения.
2-я модель условных предложений относит условие и действие к настоящему или будущему (при согласовании времен соответственно к
одновременности или к будущему). Например:
If I were free now I would join you. — Если бы я был свободен, я бы присоединился к тебе.
If you gave me the book now I would finish it next week. — Если бы ты
дал мне книгу сейчас, я бы закончил (дочитал) ее на будущей неделе.
В главном предложении употребляется Future-in-the-Past Indefinite
или Continuous, в придаточном — Past Indefinite или Past Continuous,
при этом глагол be имеет форму were для всех лиц. Например:
If he were coming tomorrow it might save us a lot of trouble. — Если бы
он приезжал завтра, это могло бы нас избавить от многих неприятностей.
Обратите внимание на употребление сослагательной формы might
(или could) в составном модальном сказуемом в главном предложении.
Говорящий употребляет вторую модель, чтобы сообщить, что условие совершения действия в настоящем или будущем отсутствует или оно
почти невыполнимо. В соответствующих предложениях на русском языке
употребляется частица «бы», указывающая на сослагательное наклонение.
3-я модель относит условие к прошлому (при согласовании времен — к предпрошедшему), действие — к прошлому или будущему.
If I had been free yesterday I would have joined you. — Если бы я был
свободен вчера, я бы присоединился к тебе.
If I had accepted the job then I would have been working here for 10 years
now. — Если бы я тогда согласился на эту работу, я бы теперь уже
работал здесь 10 лет.
В главном предложении употребляется Future-in-the-Past Perfect или
Perfect Continuous (или модальный might/could с Perfect Infinitive), в придаточном — Past Perfect или Past Perfect Continuous. Например:
If he hadn’t been so careless he might have finished the work by now. — Если
бы он не был так небрежен, он мог бы уже сейчас закончить работу.
Употребляя третью модель, говорящий сообщает, что условие совершения действия в прошлом отсутствовало, что сделало невозможным
действие в прошлом или в будущем. Это отчетливо видно на следующем примере:
Курс грамматики современного английского языка
If you had given me the book two days ago I would have finished it by the
beginning of next week. — Если бы ты дал мне книгу два дня назад, я
бы закончил (дочитал) ее к началу следующей недели.
Хотя действие в главном предложении относится к будущему, условие отсутствует в прошлом, что и обусловило выбор третьей модели.
4-я модель, смешанная, соединяет в себе компоненты первой и второй или второй и третьей моделей и распространяется на те случаи,
когда действие и условие существуют в разных временах (условие в
прошлом влияет на действие в настоящем или наоборот). Например:
He will never do the job even if you were to help him. — Он ни за что не
сделает эту работу, даже если бы ты ему помог.
В этом примере условие, отсутствующее в настоящем, влияет на ситуацию в будущем (в главном предложении).
If we had turned right at the crossroads we would be approaching Moscow
now. — Если бы мы повернули направо на перекрестке, мы бы сейчас
приближались к Москве.
В этом примере условие, не выполненное в прошлом, породило определенную ситуацию в настоящем (в главном предложении).
Употребление второй модели в придаточном обычно указывает на
какие-то постоянные действия или характеристики, которые привели
к некоторым последствиям в прошлом. Например:
If I were you I wouldn’t have been so frank with him. — На твоем месте
я не был бы с ним так откровенен.
If you weren’t so careless you wouldn’t have mixed up the documents. —
Если бы вы были более внимательны (всегда), вы бы не перепутали
эти документы.
Предложения,
выражающие нереальное желание
Эти предложения всегда имеют двойной смысл: с одной стороны,
это желание, чтобы что-то совершилось, с другой — сожаление, что это
совершиться не может: ведь желание нереально. И на русский язык они
могут переводиться двояко: как «хотелось бы, чтобы...» и «жаль, что
не...». Оба перевода являются правильными, но несколько односторонними, так как в русском языке форма, соответствующая этим предложениям, отсутствует.
Нереальное желание может формулироваться как простое предложение после оборота if only или как сложноподчиненное предложение.
Например:
If only it were summer now. — Если бы только сейчас было лето!
139
140
Английская грамматика: ключ к пониманию
Когда нереальное желание выражается в форме сложноподчиненного
предложения, в главном предложении содержится глагол wish «желать»
в любой уместной временной форме, в придаточном — само желание.
В зависимости от того, к какому времени относится желание, выделяют три модели таких предложений.
1-я модель относит желание к будущему, поэтому мы назвали ее побудительной.
I wish you would stop arguing.
If only you would stop arguing. — Хорошо бы вам прекратить спорить.
Именно потому, что эта модель относит пожелание к будущему, где
гипотетически оно может быть исполнено, в русском языке ей соответствует только один перевод: «хорошо бы» или «хотелось бы, чтобы...»
!
Говорящий не может относить побудительную модель к
самому себе, только к другому.
Из этого следует, что в сложноподчиненном предложении подлежащее главного и подлежащее придаточного предложений должны
быть разными.
Например:
He wished we would be more cooperative. — Ему хотелось, чтобы мы
оказывали большее содействие.
В этой модели сказуемое придаточного предложения имеет форму
Future-in-the-Past независимо от того, в какой форме стоит wish.
2-я модель относит желание к настоящему (одновременности при
согласовании времен) или неосуществимому будущему. В отличие от
первой модели, здесь уже содержится сожаление по поводу неосуществимости желания. Например:
бы сейчас было лето.
I wish it were summer now.
или Хорошо
Жаль, что сейчас не лето.
If only it were summer now.
Ему хотелось бы уметь плавать.
или Ему было жаль, что не умеет плавать.
Во второй модели в придаточном предложении употребляется Past
Indefinite или Past Continuous, при этом глагол be имеет форму were для
всех лиц. Например:
Не wished he could swim.
I wish I weren’t sitting here now.
If only I weren’t sitting here now.
или
Лучше бы я сейчас здесь не сидел.
Жаль, что я здесь сейчас сижу.
Курс грамматики современного английского языка
3-я модель относит желание к прошлому (к предпрошедшему при
согласовании времен). Например:
I wish I had answered him then.
If only I had answered him then.
Лучше бы я ему тогда ответил.
или Жаль, что я ему тогда не ответил.
Не wished he had thought about
it before.
If only he had thought about it
before.
Он пожалел, что не подумал об
этом раньше.
или
Если бы он подумал об этом
раньше.
В третьей модели в придаточном употребляется Past Perfect или Past
Perfect Continuous. Например:
I wish you hadn’t been wasting time up till now. — Жаль, что вы до сих
пор теряли время.
Сослагательное наклонение с should
после некоторых глаголов и оборотов
I. Сослагательное наклонение, образующее свои формы с помощью
вспомогательного глагола should, употребляется в придаточных
подлежащих после главных, содержащих составное именное сказуемое с оценочным словом, например: It’s important, It’s strange, It’s
a miracle и т.п.
Сказуемое придаточного предложения имеет форму should + инфинитив без to (или только инфинитив без to). Например:
It’s essential that the meeting be held at once. — Очень важно, чтобы
встреча была проведена немедленно.
It’s strange that you should say that. — Странно, что вы это говорите.
II. Формы сослагательного наклонения с should употребляются в придаточных дополнительных после следующих глаголов, выражающих побуждение:
suggest/propose
demand/require
предлагать
требовать
recommend
order
рекомендовать
приказывать
insist
command
настаивать
request/ask
просить
командовать
141
142
Английская грамматика: ключ к пониманию
Сказуемое придаточного предложения также имеет форму should +
инфинитив без to (или только инфинитив без to). Например:
He suggested that I should speak to the dean. — Он предложил мне поговорить с деканом.
Сослагательное наклонение после вышеуказанных глаголов употребляется только в том случае, когда главное и придаточное предложения имеют разные подлежащие, то есть побуждение направлено на
другого. Сравните:
1) I demand that the dean should see me. — Я требую, чтобы декан
меня принял.
НО: I demand to see the dean. — Я требую, чтобы меня пропустили
к декану.
2) He suggests I should accept the post. — Он предлагает мне принять
этот пост.
НО: He suggests going to the cinema. — Он предлагает пойти в кино.
Глаголы recommend, require, ask, request, order, command могут также употребляться со сложным дополнением. Например:
I recommend you to take a holiday. — Я рекомендую вам взять отпуск.
The captain ordered the ship to sail. — Капитан приказал отплыть.
Конструкция со сложным дополнением является менее официальной, чем конструкция с сослагательным наклонением.
Глаголы ask, request, demand, propose (в значении «предполагать,
намереваться») могут выражать побуждение, направляемое субъектом
на себя. В этом случае после них употребляется инфинитив с частицей
to. Например:
He asked to be shown around the grounds. — Он попросил, чтобы ему
показали территорию.
They propose to fly on Friday. — Они намерены вылететь в пятницу.
Глагол insist также может выражать побуждение, направленное на
себя. В этом случае после него употребляется герундий с предлогом
on. Например:
I insist that she should do the work herself. — Я настаиваю, чтобы она
сделала работу сама (побуждение направлено на другого).
I insist on doing the work myself. — Я настаиваю на том, чтобы самому сделать работу (побуждение направлено на себя).
Глаголы suggest и propose могут выражать побуждение к действию, в
котором сам говорящий будет принимать участие. В этом случае после них употребляется герундий. Глагол propose является более официальным, чем suggest. Например:
Курс грамматики современного английского языка
He suggested taking a taxi. — Он предложил взять такси.
He proposed putting off the discussion until a more suitable moment. — Он
предложил отложить обсуждение до более подходящего времени.
Придаточные сравнительные
Придаточные сравнительные вводятся союзом as if (или as though),
который означает «как будто», «словно».
Если действие придаточного предложения одновременно действию
главного, в придаточном употребляется Past Indefinite или Past Continuous,
при этом глагол be имеет форму were для всех лиц. Например:
He carried the thing carefully as if it were dynamite. — Он нес предмет
осторожно, словно это был динамит.
Если действие придаточного предшествует действию главного
предложения, то в придаточном употребляетcя Past Perfect или Past
Perfect Continuous. Например:
He walked on as if he had not heard. — Он продолжал идти, словно не
слышал.
Необходимо отметить, что в современном разговорном языке в придаточных сравнительных преимущественно употребляется изъявительное наклонение. Например:
You look as if you have been struck by a lightning. — У тебя такой вид,
словно тебя молния ударила.
Дополнительные сведения
о сослагательном наклонении
I. Формы будущего времени не употребляются в следующих случаях:
1) В придаточных предложениях после союзов, содержащих -ever
(whatever, whoever, wherever и т.п.). Например:
Whatever happens, I’ll accept it all. — Что бы ни случилось, я все приму.
Whoever calls, tell them I’m unavailable. — Кто бы ни звонил, скажи,
что не знаешь, где я.
2) В придаточных предложениях после союзов, содержащих no matter
(no matter what, no matter who, no matter where и т.п.). Например:
No matter what you say, I won’t listen. — Что бы вы ни сказали, я не
буду слушать.
No matter where they are, I’ll find them. — Где бы они ни были, я найду их.
143
144
Английская грамматика: ключ к пониманию
!
No matter в составе союзов не имеет отношения к глаголу
или существительному matter и соответствует русскому
«бы ни». После no matter обязательно должно следовать
вопросительное слово.
Например:
I’ll find you no matter where you go. — Я тебя найду, куда бы ты ни
отправился.
3) В придаточных после главного предложения, содержащего сказуемое care или matter в отрицательной форме (I don’t care, he didn’t
care, they won’t care, it doesn’t matter и т.п.). Например:
I don’t care when they show up. — Мне все равно, когда они появятся.
He never cared who came and when. — Ему было наплевать, кто придет и когда.
It doesn’t matter what he says. — Неважно, что он скажет.
4) В первой части сложного предложения, включающего две сравнительные степени и соответствующего русскому предложению с
«чем… тем…». Например:
The sooner we start, the earlier we’ll get there. — Чем скорее мы отправимся, тем раньше туда доберемся.
II. В придаточных предложениях после главных, содержащих
а) It is time «пора» и It is high time «давно пора»,
б) prefer, would rather «предпочитать»,
употребляется Past Indefinite или Past Continuous независимо от формы глагола в главном предложении.
Например:
It’s time we were going. — Пора уходить.
It’s high time you were in bed. — Тебе давно пора быть в постели.
I would rather you went there alone. — Я бы предпочел, чтобы вы пош-
ли туда в одиночку.
He preferred that I didn’t read the letter. — Он предпочел, чтобы я не
читал этого письма.
Глава
6
Неличные формы
глагола
В определенной степени этот раздел грамматики будет повторением
и подведением итогов. На предшествующих страницах мы уже встречались с неличными формами. Мы знаем о существовании различных
видов инфинитива. Мы знаем, что в построении этих инфинитивов
участвуют две разные формы причастия. Мы знаем, что есть слова,
после которых необходимо употреблять герундий. В этом разделе мы
обобщим все, что нам известно о неличных формах, и добавим то, чего
мы еще не знаем.
Итак, к неличным формам относятся инфинитив, герундий и причастие. В отличие от личных форм, эти формы не могут быть сказуемыми в предложении, они могут лишь входить в различные виды
сказуемых как элементы. Неличные формы могут выполнять и другие
функции в предложении, о которых также будет сказано ниже.
Инфинитив
Инфинитив — это неличная форма глагола, сочетающая свойства
глагола и существительного.
Свойства глагола состоят в том, что инфинитив
а) обладает категориями вида (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect
Continuous) и залога (Active, Passive);
б) может иметь зависимые слова;
в) может определяться наречием.
ВИДЫ ИНФИНИТИВА
Active
Passive
Indefinite
to take
to order
to be taken
to be ordered
Continuous
to be taking
to be ordering
to be being taken
to be being ordered
Perfect
to have taken
to have ordered
to have been taken
to have been ordered
Perfect
Continuous
to have been taking
to have been ordering
—
—
146
Английская грамматика: ключ к пониманию
Кроме того, инфинитив входит в составные глагольные сказуемые.
Свойства существительного состоят в том, что в предложении инфинитив может выполнять те же функции, что и существительное.
Синтаксические функции инфинитива
В предложении инфинитив может быть:
1) подлежащим. Например:
То see is to know. — Увидеть — значит узнать.
It won’t take you long to get there. — Вам не понадобится много времени, чтобы добраться туда.
2) частью составного сказуемого:
а) составного именного. Например:
All you have to do is (to) write a letter. — Все, что вам надо сделать, —
это написать письмо.
б) составного модального. Например:
He must have fallen ill. — Должно быть, он заболел.
It can’t be raining. — He может быть, чтобы шел дождь.
The letter has to be written at once. — Письмо должно быть написано
немедленно.
в) составного видового. Например:
He continued to write. — Он продолжал писать.
The cold was beginning to be felt. — Холод начинал ощущаться.
3) дополнением (или частью сложного дополнения). Например:
He offered to fetch a taxi. — Он вызвался сходить за такси
I didn’t ask to be told the news. — Я не просил, чтобы мне сообщали эту
новость.
4) определением. Например:
I have a lot of work to do. — У меня много работы.
There are a lot of beautiful spots to be found there. — Там можно найти
много красивых мест.
5) обстоятельством:
а) цели. Например:
I left my village to enter University. — Я уехал из своей деревни, чтобы
поступить в университет.
б) следствия (в сочетании со словами too или enough). Например:
He is too young to be told such things. — Он слишком молод, чтобы
можно было говорить ему о таких вещах.
You are old enough to take care of your young brother. — Ты достаточно
взрослый, чтобы позаботиться о своем маленьком брате.
Курс грамматики современного английского языка
в) последующего действия. Например:
He woke up the next day to find himself famous. — На следующий день
он проснулся и обнаружил, что знаменит.
!
Нужно быть внимательными при переводе предложений с
инфинитивами в функции обстоятельства, потому что одно
и то же предложение может переводиться существенно поразному в зависимости от контекста или ситуации.
Например, предложение
He went to Paris to die
может быть переведено на русский язык как
Он поехал в Париж, чтобы там умереть (обстоятельство цели)
или Он поехал в Париж и там умер (обстоятельство последующего
действия).
Значения инфинитива
Каждая форма инфинитива в английском языке выражает два значения:
а) значение действия;
б) временную отнесенность.
Indefinite Infinitive выражает
а) последующее точечное действие (последующее по отношению к
модальному глаголу);
б) одновременное повторяющееся действие или состояние. Например:
I must tell him about it (последующее точечное действие). — Я должен
сказать ему об этом.
He must be in his office now (одновременное состояние). — Он, должно
быть, сейчас у себя в кабинете.
Сontinuous Infinitive выражает одновременное временное и/или
процессуальное действие. Например:
He seems to be working very hard. — Похоже, он очень много работает.
Perfect Infinitive выражает предшествующее законченное действие.
Например:
They seem to have finished packing. — Кажется, они закончили уклады-
вать вещи.
147
148
Английская грамматика: ключ к пониманию
Perfect Continuous Infinitive выражает предшествующее незакончен-
ное действие. Например:
They must have been arguing. — Должно быть, они спорили.
Инфинитивные конструкции
В данном разделе мы будем говорить о случаях употребления разных
видов инфинитива
а) в составных именных сказуемых после глаголов-связок, а также
б) в качестве дополнения при составных именных сказуемых (эти
конструкции иногда называют The Complex Subject, хотя данное название не имеет грамматического смысла). Вид инфинитива выбирается в
соответствии с его значением.
Случаи употребления инфинитивных конструкций можно условно
разделить на группы в соответствии со значениями сказуемых:
1) фразы, выражающие идею сообщения информации: to be said/
reported/announced etc. Например:
He is said to be arriving tomorrow. — Говорят, он приезжает завтра.
The talks are reported to have been cancelled. — Сообщается, что переговоры отменили.
2) словосочетания, выражающие мнение: to be believed/thought/
expected/supposed etc. Например:
He is believed to have been killed in action. — Считается, что он погиб
в бою.
They are expected to arrive by train. — Ожидается, что они приедут
поездом.
3) фразы, выражающие вероятность события: to be (un)likely/sure/
certain/bound etc. Например:
He is unlikely to have finished the work. — Вряд ли он закончил работу.
They are bound to retaliate. — Они непременно нанесут ответный
удар.
4) глаголы-связки с общим значением «казаться — оказаться»: seem/
appear «казаться», happen «cлучайно оказаться», turn out «неожиданно обнаружиться», prove «обнаружиться в результате испытания или использования». Например:
I happened to be passing by. — Я случайно мимо проходил.
The strength of the metal proved to have been overestimated by the
designer. — Выяснилось (в процессе использования), что конструк-
тор переоценил сопротивление металла.
Курс грамматики современного английского языка
Герундий
Герундий, как и инфинитив, сочетает в себе свойства глагола и существительного.
Свойства глагола состоят в том, что герундий
а) имеет категории вида и залога;
б) может иметь зависимые слова;
в) может определяться наречием.
ВИДЫ ГЕРУНДИЯ
Active
Passive
Indefinite
doing
allowing
being done
being allowed
Perfect
having done
having allowed
having been done
having been allowed
Перфектные формы герундия употребляются, чтобы подчеркнуть
предшествование законченного действия. Например:
I am proud of having won this difficult competition last year. — Я горд, что
выиграл это трудное соревнование в прошлом году.
Свойства существительного выражаются в том, что герундий:
а) может употребляться после предлога. Например:
He is fond of reading. — Он любит читать.
Thank you for inviting me. — Спасибо, что вы меня пригласили.
б) может определяться притяжательным местоимением или существительным в притяжательном или общем падеже. Например:
He insisted on my leaving at once. — Он настаивал, чтобы я ушел немедленно.
They objected to Helen(’s) taking part in the meeting. — Он возражал против того, чтобы Хелен принимала участие в совещании.
в) в предложении в основном выполняет те же функции, что и существительное.
Синтаксические функции герундия
В предложении герундий может выполнять следующие функции:
1) подлежащего. Например:
Swimming is my favorite sport. — Плавание — мой любимый вид спорта.
149
150
Английская грамматика: ключ к пониманию
2) части составного сказуемого:
а) составного именного. Например:
His job is sorting mail. — Его работа — сортировать почту.
б) составного аспектного. Например:
When will you finish reading? — Когда ты закончишь читать?
3) дополнения. Например:
I don’t mind doing it for you. — Я не возражаю сделать это для тебя.
I am looking forward to meeting your daughter. — Я с нетерпением жду
встречи с вашей дочерью.
4) несогласованного определения. Например:
There are different methods of teaching young children. — Существуют
разные методы обучения маленьких детей.
5) различных обстоятельств (с соответствующими предлогами). Например:
He sent the letter after arriving in Moscow. — Он отправил письмо после
приезда в Москву (обстоятельство времени).
You can help him by not doing anything. — Вы можете помочь ему, не
делая ничего (обстоятельство образа действия).
He left without saying goodbye. — Он ушел не попрощавшись (обстоятельство образа действия).
Употребление инфинитива
и герундия после сказуемых
Некоторые глаголы (иногда словосочетания) могут употребляться
как с инфинитивом, так и с герундием. Значение глагола при этом может изменяться или оставаться прежним.
1) Если значение глагола остается неизменным, герундий обычно
употребляется для обозначения идеи действия или повторяющегося действия, а инфинитив — для обозначения однократного действия. Например:
He began writing to us when he was still a schoolboy. — Он начал писать
нам еще когда был школьником.
He sat down at the table and began to write. — Он сел за стол и начал
писать.
2) В некоторых случаях, при неизменном значении глагола-сказуемого, герундий обозначает предшествующее действие (по отношению
к сказуемому), а инфинитив — последующее.
К этой группе относятся глаголы remember, forget, regret. Например:
Курс грамматики современного английского языка
I’ve completely forgotten talking to him. — Я совсем забыл, что говорил
с ним.
Don’t forget to drop the letter. — Не забудь опустить письмо в ящик.
3) В некоторых случаях употребление герундия или инфинитива после
глагола определяется его значением.
К этой категории относятся, в частности, следующие глаголы:
to stop doing smth — прекратить что-то делать
to stop to do smth — остановиться, чтобы что-то сделать
to go on doing smth — продолжать что-то делать
to go on to do smth — перейти к чему-то
to propose doing smth — предложить что-то сделать
to propose to do smth — предполагать (намереваться) что-то сделать
Например:
They stopped playing at once. — Они тут же прекратили играть.
He stopped to read a newspaper. — Он остановился почитать газету.
He went on talking without a glance in my direction. — Он продолжал
говорить, даже не взглянув на меня.
After a short introduction he went on to speak about his problem. — После
короткого вступления он перешел к изложению своей проблемы.
He proposed taking a decision immediately. — Он предложил принять
решение немедленно.
They propose to leave very shortly. — Они намереваются очень скоро
уехать.
Причастие
Причастие сочетает свойства глагола и прилагательного. Свойства
глагола выражаются в том, что причастие
а) имеет категории времени, вида и залога;
б) может иметь зависимые слова;
в) может определяться наречием.
ВИДЫ ПРИЧАСТИЯ
Active
Passive
Present
doing
creating
being done
being created
Past
—
—
done
created
Perfect
having done
having created
having been done
having been created
151
152
Английская грамматика: ключ к пониманию
Наиболее употребительны формы причастия Present Active (ее часто
называют Participle I) и Past Passive (ее называют Participle II).
Перфектные формы причастия обычно употребляются в качестве
обстоятельств, чтобы подчеркнуть предшествование законченного
действия. Например:
Having waited for an hour and a half, I decided to go alone. — Прождав
полтора часа, я решил отправиться в одиночку.
Свойства прилагательного выражаются в том, что в предложении
причастие может выполнять функцию определения.
Синтаксические функции причастия
В предложении причастие может быть:
1) частью сложного дополнения. Например:
I saw him crossing the street. — Я видел, как он переходит улицу.
They watched a саr being pushed by a group of boys. — Они наблюдали,
как группа мальчиков толкает машину.
2) определением. Например:
the rising sun — восходящее солнце
a boy playing in the garden — мальчик, играющий в саду
the question being discussed now — вопрос, который сейчас обсуждается
a broken cup — разбитая чашка
books arranged on the shelf — книги, расставленные на полке
3) обстоятельством:
а) времени. Например:
While staying in London he met a few useful people. — Пока он был в Лон-
доне, он встретился с несколькими полезными людьми.
Having travelled about the country for three months he returned home. —
Пропутешествовав по стране три месяца, он вернулся домой.
б) причины. Например:
Having no English he was quite lost. — Так как он не говорил по-англий-
ски, он не знал, что делать.
Having lent my dictionary to a friend, I could not do the translation at home
and had to go to a library. — Поскольку я одолжил свой словарь другу, я
не мог сделать перевод дома и вынужден был пойти в библиотеку.
в) образа действия. Например:
He came running into the room. — Он вбежал в комнату.
г) сопутствующего действия. Например:
She sat reading. — Она сидела и читала.
Курс грамматики современного английского языка
!
Причастие в функции обстоятельства образа действия
определяет действие, выраженное сказуемым, и отвечает на
вопрос «как?»
Например:
He spoke omitting the initial “hs”. — Он говорил, опуская начальные «х».
Причастие в функции сопутствующего действия добавляет к сказуемому еще одно действие. На русский язык они переводятся как два
однородных сказуемых, соединенных союзом «и». Например:
He was at home watching TV. — Он был дома и смотрел телевизор.
Обычно такая структура употребляется вместо однородных сказуемых, выраженных формой Continuous. Например, можно сказать:
She was sitting by the window and waiting for her guests. — Она сидела у
окна и ждала гостей.
А можно сократить это предложение с помощью причастия:
She sat by the window waiting for her guests.
Значения английских причастий
1) Причастие в функции определения.
Причастие Present Active в функции определения соответствует
русскому причастию настоящего времени действительного залога (c
суффиксами -ущ-; -ющ-; -ащ-; -ящ-). Например:
A man standing by the door. — Человек, стоящий у двери.
Английскому причастию Present Passive в функции определения
соответствует русское причастие настоящего времени страдательного
залога (с суффиксами -ом-, -ем-). Например:
The books being sold here. — Книги, продаваемые здесь.
Английские причастия Present Active и Passive означают, что действие, выраженное причастием, одновременно действию, выраженному сказуемым. Например:
I looked at the man standing by the window. — Я посмотрел на человека,
стоявшего у окна.
I concentrated on the news being broadcast. — Я сосредоточился на пе-
редаваемых новостях.
153
154
Английская грамматика: ключ к пониманию
Если же нужно выразить действие, предшествующее тому, которое
выражено сказуемым, употребляется придаточное предложение. Например:
The man who has been waiting for you has gone. — Человек, ожидавший
вас, ушел.
We learned that the artist who had painted this picture died over a hundred
years before. — Мы узнали, что художник, написавший эту картину,
умер более ста лет назад.
Английское причастие Past Passive соответствует русскому страдательному причастию прошедшего времени (с суффиксами -нн-, -т-).
Например:
The books written in those years. — Книги, написанные в те годы.
2) Причастие в функции обстоятельства.
При употреблении в функции обстоятельства английские причастия
Present Active соответствуют русским деепричастиям несовершенного
вида (оканчивающимся на -я). Например:
While reading the book he made a few notes. — Читая книгу, он сделал
несколько заметок.
Английские причастия Perfect Active соответствуют русским деепричастиям совершенного вида (оканчивающимся на -в). Например:
Having seen what I wanted, I went back. — Увидев то, что хотел, я отправился назад.
Английские причастия Present Passive не имеют соответствующей
формы в русском языке и переводятся предложением. Например:
While being punished, he did not utter a sound. — Пока его наказывали,
он не проронил ни звука.
Причастия Perfect Passive соответствуют русскому обороту с «будучи», но чаще переводятся придаточным предложением. Например:
Having been read, the books were given away. — Будучи прочитанными,
книги были отданы.
Но естественнее звучит такой перевод: — Книги были отданы после
того, как их прочитали.
!
Чтобы правильно выбрать форму английского причастия при
переводе с русского языка, важно определить одновременность
или неодновременность действия, выраженного причастием,
действию, выраженному сказуемым.
Курс грамматики современного английского языка
Например:
Тихо закрыв за собой дверь, он на цыпочках прошел в комнату.
Чтобы перевести это предложение, необходимо представить себе,
как герой закрывает дверь.
Если он проходит в комнату сразу после того, как закрывает дверь
(то есть одно действие перетекает в другое), это выражается причастием настоящего времени:
Closing the door quietly behind himself, he tiptoed into the room.
Если же герой, закрыв дверь, ждет, чтобы убедиться, что он никого
не потревожил, то закрывание двери становится предшествующим законченным действием и должно выражаться перфектным причастием:
Having closed the door quietly behind himself, he tiptoed into the room.
Причастие и герундий
Формы причастия и герундия внешне совпадают, поэтому, встретив
форму с -ing в предложении, порой непросто понять, имеем мы дело с герундием или причастием. Различить их можно по следующим признакам:
1) После предлога может употребляться только герундий.
2) Если предлог отсутствует, то различить герундий и причастие можно по функции в предложении:
а) и герундий, и причастие могут быть определением.
Но герундий в этой функции может употребляться только с предлогом. Значит, форма без предлога будет причастием. Например:
the idea of going there (герундий) — мысль пойти туда
people going there (причастие) — люди, едущие туда
б) обе формы могут быть обстоятельством времени.
И вновь герундий здесь употребляется только с предлогом, а причастие — либо отдельно, либо с наречиями when и while. Например:
герундий
After receiving your letter I got in touch with him at once. — Получив твое
письмо, я сразу с ним связался.
причастие
While writing the letter he made a few phone calls. — Пока он писал пись-
мо, он сделал несколько телефонных звонков.
причастие
Having talked to my brother, I took the first train home. — Поговорив с
братом, я первым поездом вернулся домой.
155
156
Английская грамматика: ключ к пониманию
в) обе формы могут выполнять функцию обстоятельства образа
действия.
Герундий употребляется с предлогом, соответственно беспредложная форма будет причастием. Например:
герундий
Не knew without being told. — Он знал, хотя ему ничего не говорили.
причастие
Не саme running. — Он прибежал.
г) форма с -ing в функции подлежащего, дополнения, части составного сказуемого может быть только герундием. Например:
I hate arguing with you (дополнение — герундий). — Я не люблю с тобой спорить.
I am thinking of buying this house (дополнение — герундий). — Я думаю
купить этот дом.
My favourite sport is skiing (именная часть сказуемого — герундий). —
Мой любимый вид спорта — лыжи.
The children stopped shouting (часть составного видового сказуемого — герундий). — Дети перестали кричать.
Jogging every morning is good for your health (подлежащее — герундий). — Бег по утрам полезен для здоровья.
3) Определенную трудность для русскоязычных, изучающих английский язык, представляет различение употребления отрицательного
причастия и герундия с without. Сравните, например:
причастие
1. Not speaking any English he could not find his way in the city.
герундий
2. You will not be able to find your way in the town without speaking English.
В первом предложении причастный оборот является обстоятельством причины и отвечает на вопрос «почему?». На русский язык это
предложение можно перевести следующим образом:
Не зная английского, он не мог ориентироваться в городе.
или
Так как он не знал английского, он не мог ориентироваться в городе.
Во втором предложении герундиальный оборот с предлогом without
выполняет функцию обстоятельства образа действия и отвечает на вопрос «как?, каким образом?». На русский язык его можно перевести так:
Не зная английского, ты не сможешь ориентироваться в городе.
или
Ты не сможешь ориентироваться в городе, если не знаешь английского.
Курс грамматики современного английского языка
Таким образом, две разные по значению структуры английского
языка переводятся на русский одинаково — деепричастным оборотом.
Поэтому при переводе с русского на английский необходим анализ
значения деепричастного оборота. Например:
1) Он ушел не попрощавшись.
Можно задать вопрос: он ушел как? Иными словами, деепричастный
оборот здесь выполняет функцию обстоятельства образа действия и
должен переводиться на английский герундием с предлогом without:
Не left without saying goodbye.
2) He зная, как поступить, он позвонил мне.
Это предложение можно изменить следующим образом:
Он позвонил мне, потому что не знал, как поступить.
Деепричастный оборот здесь является обстоятельством причины и
должен быть переведен на английский с помощью причастия:
Not knowing what to do, he phoned me.
3) Колумб умер, не зная, что открыл новый континент.
Обстоятельство «не зная, что открыл новый континент» ни на какой
вопрос не отвечает. Оно присоединяет дополнительное действие к сказуемому «умер», т.е. является обстоятельством сопутствующего действия,
и должно быть переведено на английский язык с помощью причастия:
Columbus died not knowing that he had discovered a new continent.
!
В английском языке существует еще одна форма с -ing —
отглагольное существительное. Как и любое существительное,
оно может иметь при себе артикль и может употребляться во
множественном числе.
Например:
Through the open window he could hear the singing of birds. — Через от-
крытое окно он мог слышать пение птиц.
The sittings of the committee will open on Monday. — Заседания комите-
та начнутся в понедельник.
Взаимоотношения неличной формы
глагола и подлежащего в предложении
Общее правило гласит: если у действия, выраженного неличной
формой глагола, нет своего отдельного субъекта, выраженное этой
формой действие выполняет подлежащее.
Поясним это на примерах.
He asked to see new books.
157
158
Английская грамматика: ключ к пониманию
В этом предложении перед инфинитивом нет другого субъекта действия, поэтому действие to see выполняет тот же субъект, что и действие
asked, — подлежащее He. По-русски это будет:
Он попросил (разрешения) посмотреть новые книги.
He asked to be shown new books.
Он попросил, чтобы ему показали новые книги.
Здесь у обоих действий один общий субъект — he, только в случае
asked он сам совершает действие, а в случае to be shown — подвергается
воздействию другого.
He asked me to show him new books. — Он попросил меня показать
новые книги.
В этом примере у действия asked и у действия to show — разные
субъекты, т.е. их выполняют разные люди.
He wanted to send the letter at once. — Он хотел отправить письмо
сразу.
He wanted the letter to be sent at once. — Он хотел, чтобы письмо было
послано сразу.
В первом примере субъект he является исполнителем и действия
wanted, и действия send.
Во втором he относится только к действию wanted, а у действия to
be sent есть объект воздействия — letter, поскольку это страдательный
залог.
He insisted on calling a doctor. — Он настаивал на том, чтобы поз-
вать доктора.
Здесь he является субъектом обоих действий: insisted и calling.
He insisted on my calling a doctor. — Он настаивал, чтобы я позвал
врача.
Здесь у двух действий разные субъекты: hе — для insisted, my — для
calling.
He insisted on a doctor being called at once. — Он настаивал, чтобы
врача позвали немедленно.
Не выполняет действие insisted, а действие в страдательном залоге
being called имеет другой объект воздействия — a doctor.
Справочные
материалы
Образование множественного числа
существительных
Большинство исчисляемых существительных образует множественное число с помощью окончания -s, которое произносится:
— как [s] после глухих согласных: book — books
— как [z] после гласных и звонких согласных:
рlay — plays
doll — dolls
Если существительное оканчивается на шипящий или свистящий
звук, то множественное число образуется с помощью окончания -es,
которое произносится как [iz]:
box — boxes
change — changes
loss — losses
Существительные, оканчивающиеся на -у:
— образуют множественное число с помощью -s, если -у предшествует гласная:
<гласная> + у+s —> -ys:
boy — boys
— образуют множественное число окончанием -es, если -у предшествует согласная.
При этом у меняется на i:
<согласная> + у+s —> -ies:
city — cities
Существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, образуют множественное число с помощью -es.
При этом f меняется на v:
-f, -fe + es —> ves
leaf -leaves; life — lives
Исключения:
chief — chiefs
handkerchief — handkerchiefs
belief — beliefs
roof — roofs
safe — safes
160
Английская грамматика: ключ к пониманию
Существительные, оканчивающиеся на -о, образуют множественное число с помощью -es: tomato — tomatoes, potato — potatoes
Исключения:
piano — pianos
photo — photos
studio — studios
portfolio — portfolios
concerto — concertos
Существительные child и ox образуют множественное число с помощью окончания -еn: child — children, ox — oxen
Некоторые существительные образуют множественное число путем
изменения гласной корня:
man — men
goose — geese
мужчина
гусь
woman — women
mouse — mice
женщина
мышь
foot — feet
louse — lice
стопа
вошь
Некоторые существительные имеют одну форму в единственном и
множественном числе:
a deer — deer
a sheep — sheep
олень
овца
a works — works
a means — means
завод
средство
И, наконец, необходимо запомнить те существительные, которые в
отличие от русского языка в английском являются существительными
множественного числа.
clothes
police
одежда
Например:
полиция
Your clothes are dirty.
The police are looking for him.
Числительное
Числительные делятся на количественные и порядковые.
Порядковые числительные образуются от соответствующих количественных с помощью суффикса -th.
Исключения:
first
second
third
Курс грамматики современного английского языка
По структуре числительные делятся на:
1) простые:
one, first
two, second
three, third
four
five
six
seven
eight
nine
ten
eleven
twelve
a dozen
a hundred
a thousand
a million
2) производные:
а) количественные с суффиксом -teen:
thirteen
fourteen
fifteen
sixteen
seventeen
eighteen
nineteen
б) количественные с суффиксом -ty:
twenty
thirty
forty
fifty
sixty
seventy
eighty
ninety
в) порядковые числительные с суффиксом -th.
3) сложные.
Сложные числительные, включающие десятки и единицы, пишутся
через дефис:
twenty-three, fifty-five, seventy-one
При чтении трехзначных числительных после сотен употребляется
союз and:
two hundred and three
five hundred and twenty-seven.
!
Слова dozen, hundred, thousand, million имеют двойную
природу, т.е. могут выступать и как числительные, и как
существительные.
Они функционируют как числительные, т.е. не образуют формы
множественного числа, если при них имеется определение, выражающее количество. Например:
several million people
three dozen eggs
two thousand books
a couple of hundred roubles
161
162
Английская грамматика: ключ к пониманию
Если такое определение отсутствует, то вышеперечисленные слова
употребляются во множественном числе (как существительные), а за
ними следует фраза с предлогом of. Например:
hundreds оf people
millions of years
миллионы лет
сотни людей
Еще один признак существительного — это способность данных
слов употребляться с артиклем в единственном числе.
Например:
a dozen eggs
a hundred and twenty pounds
дюжина яиц
120 фунтов
Даты
Полная дата включает число, месяц и год. Например:
23 June, 1959 — the twenty third of June, nineteen fifty-nine
Число в дате обозначается порядковым числительным. Год обозначается количественным числительным. Если оно четырехзначное,
то его разбивают на два двузначных, каждое из которых читается отдельно. Например:
1924 — nineteen twenty-four
1802 — eighteen-o-two
1700 — seventeen hundred
Если из контекста непонятно, что обозначается год, перед числительным употребляется the year. Например:
the year 2000 (two thousand)
Дроби
В простых дробях числитель представляет собой количественное
числительное, а знаменатель — порядковое в единственном или множественном числе. Например:
1/3 — one third
2/5 — two fifths
3/4 — three fourths
В десятичных дробях употребляется не запятая, а точка, которая
читается point. «Ноль целых» не читается.
Например:
0.35 — point thirty-five
1.03 — one point o-three
Курс грамматики современного английского языка
Местоимения
Выделяют восемь разрядов местоимений:
• личные;
• притяжательные;
• возвратные;
• вопросительные;
• относительные;
• указательные;
• взаимные;
• неопределенные.
Личные местоимения
Личные местоимения заменяют собой существительные. Личные
местоимения имеют 3 лица, 2 числа и 2 падежа.
Лицо
Именительный падеж
Объектный падеж
Единственное число
1
I
me
2
—
—
3
he, she, it
him, her, it
Множественное число
1
we
us
2
you
you
3
they
them
Личные местоимения в именительном падеже в предложении служат подлежащим, в объектном падеже — могут быть любым другим
членом предложения.
163
164
Английская грамматика: ключ к пониманию
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения обозначают принадлежность. Имеют 3 лица, 2 числа и 2 формы — зависимую и свободную.
Лицо
Зависимая форма
Свободная форма
Единственное число
1
my
mine
2
your
yours
3
his, her, its
his, hers, its
Множественное число
1
our
ours
2
your
yours
3
their
theirs
Зависимая форма употребляется только c определяемым словом.
Например:
my book
their classes
our teacher
Свободная форма употребляется отдельно, без определяемого слова. Например:
He is a friend of mine. — Он один из моих друзей.
This book is yours. — Эта книга твоя.
His room is larger than hers. — Его комната больше, чем ее.
Возвратные местоимения
Возвратные местоимения образуются от соответствующих притяжательных или личных с помощью суффикса -self (-selves). Они имеют 3
лица и 2 числа.
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
myself
ourselves
2
yourself
yourselves
3
himself, herself, itself
themselves
oneself
—
Неопределенноличная форма
Курс грамматики современного английского языка
Возвратные местоимения могут употребляться в одном из трех значений:
а) -ся. Например:
The child has cut himself. — Ребенок порезался.
б) себя. Например:
Look at yourself in the mirror. — Посмотри на себя в зеркало.
в) сам. Например:
I’ll do it myself. — Я это сделаю сам.
Вопросительные местоимения
Вопросительные местоимения употребляются для образования специальных вопросов. К ним относятся: who, whose, what, which. Например:
Who wants to speak? — Кто хочет выступить?
Whose book is this? — Чья это книга?
What did you say? — Что вы сказали?
Which of you is Greg? — Кто из вас Грег?
!
Значение «кто из», «что из» передается только с помощью
местоимения which.
Например:
Which of us will do it? — Кто из нас будет это делать?
Относительные местоимения
Относительные местоимения служат для связи главного и придаточного предложений.
В эту группу входят те же местоимения, что и в предыдущую, плюс
местоимение that. Например:
The book that I have bought is very interesting. — Книга, которую я ку-
пил, очень интересная.
Указательные местоимения
К указательным местоимениям относятся:
this — these
that — those
it
such
same
это — эти
то — те
это
такой
тот же
165
166
Английская грамматика: ключ к пониманию
Например:
this book — these books
that boy — those boys
It’s such a nice house. — Это такой славный дом.
We used to live in the same village. — Мы раньше жили в одной деревне.
Напомним, что местоимение same является лимитирующим определением.
Взаимные местоимения
К взаимным местоимениям относятся each other, one another —
«друг друга», «друг другу» и т.п.
Обычно, но далеко не всегда, each other употребляется при наличии
двух субъектов, one another — если их больше, чем два.
Неопределенные местоимения
Неопределенные местоимения — самый большой разряд, объединяющий несколько подгрупп.
SOME, ANY, NO
Кроме этих местоимений, сюда относятся их производные, которые
образуются с помощью суффиксов -thing, -body, -one:
something
anything
nothing
somebody
anybody
nobody
someone
anyone
no one, none
Местоимение some означает «некоторое количество, некоторый,
какой-то» и употребляется преимущественно в утвердительных и вопросительных предложениях. В отрицательных предложениях вместо
него обычно употребляется any. Например:
I’ve got some time. — У меня есть немного времени.
Can I have some tea? — Можно мне чая?
I haven’t got any bread. — У меня нет хлеба.
Some употребляется с неисчисляемыми существительными для
обозначения некоторого количества. Например:
I need some sugar. — Мне нужен сахар.
Местоимение any означает «сколько-нибудь, любой, какой угодно».
Курс грамматики современного английского языка
Например:
Any book will do. — Любая книга подойдет.
Is there any milk in the fridge? — Есть в холодильнике молоко? (в смыс-
ле «хоть сколько-нибудь молока»)
!
Для перевода значений «кто-то из», «любой из», «никто
из», т.е. когда за производным от some, any, nо идет фраза
с предлогом of, употребляются только производные с
суффиксом -оnе:
some of them
someone of them
некоторые из них
кто-то из них
any of them
anyone of them
любые/любой из них
любой из них
no one (none) of them
никто из них
Например:
а) Nobody knew him. — Никто его не знал.
None of them knew him. — Никто из них его не знал.
б) I don’t know anybody. — Я никого не знаю.
I don’t know any(one) of those people. — Я не знаю никого из этих людей.
в) Somebody called in the morning. — Кто-то заходил утром.
Someone of your friends called in the morning. — Кто-то из твоих друзей заходил утром.
MANY, MUCH
Оба местоимения означают «много», оба имеют одинаковые степени
сравнения: more — most.
Many употребляется с исчисляемыми существительными,
much — с неисчисляемыми. Например:
many books, much time
FEW, LITTLE, A FEW, A LITTLE
Все четыре местоимения обозначают количество: few, a few употребляются с исчисляемыми существительными и имеют степени сравнения: fewer — fewest.
Little, a little употребляются с неисчисляемыми существительными
и имеют степени сравнения: less — least.
167
168
Английская грамматика: ключ к пониманию
Few, little означают «мало, недостаточно». Например:
There were few people in the street. — На улице было мало народа.
There was little time left. — Оставалось мало времени.
A few, a little означают «несколько, некоторое количество» и являются синонимами местоимения some. Например:
I’ve got a few books that may be useful. — У меня есть несколько книг,
которые могут пригодиться.
A little wine won’t do any harm. — Немного вина не повредит.
BOTH, EITHER, NEITHER
Both означает «оба», «и тот и другой». Например:
Both of them are students.
Они оба студенты.
They are both students.
Both (the) brothers live in Kiev. — Оба брата живут в Киеве.
Местоимение both не употребляется в отрицательных предложениях.
Either означает «один из двух». Например:
— Which of these two umbrellas do you want? — Какой из этих двух
зонтов ты хочешь?
— Either will do. — Любой (из двух) подойдет.
Neither означает «ни один из двух», «ни тот, ни другой». Например:
Neither of my two brothers phoned. — Ни один из моих двух братьев не
позвонил.
— Tea or coffee? — Чай или кофе?
— Neither, thank you. — Ни то ни другое, спасибо.
EACH, EVERY
(и производные от every: everyone, everybody, everything)
Each, every означают «каждый».
Each обычно употребляется для ограниченного круга лиц или предметов, every — для неограниченного. Например:
each student of the group
every man on earth
каждый студент группы
каждый человек на земле
Each может функционировать и как прилагательное, и как существительное.
В первом случае оно употребляется как определение к существительному, во втором — самостоятельно. Например:
Each child was given an a apple. — Каждому ребенку дали по яблоку.
They were given an apple each. — Каждому дали по яблоку.
Курс грамматики современного английского языка
Every употребляется только как прилагательное, т.е. только с определяемым словом. Например:
Her fear grew with every day. — С каждым днем ее страх увеличивался.
Местоимение everything означает «всё», everybody, everyone —
«все» или «каждый».
Так же как и в случае с производными от some, any, nо, для передачи значения «каждый из...» употребляется только производное с суффиксом -one. Например:
Everybody was there. — Там были все.
Everyone of us was there.
!
или
Все мы там были.
Каждый из нас там был.
Местоимения everybody, everyone (а также nobody, no one,
somebody, someone, anybody, anyone) — единственного
числа. Тем не менее во второй части разделительного вопроса
их заменяет местоимение they, которое согласуется с глаголом
множественного числа.
Например:
Everyone of them was at home, weren’t they? — Они все были дома, не
так ли?
Everybody has received a souvenir, haven’t they? — Каждый получил по
сувениру, не так ли?
Nobody was going in that direction, were they? — Никто не шел в том
направлении, не так ли?
ALL, WHOLE
All, whole означают «весь, все». Whole может также значить «целый».
Оба местоимения могут употребляться в качестве определений. Например:
all day/ the whole day
all the money
the whole family
весь день
все деньги
вся семья.
Whole употребляется только с исчисляемыми существительными.
All может употребляться как с определяемым словом, так и без него.
Например:
He’s taken all his books. — Он забрал все свои книги.
We were all very happy. — Мы все были очень счастливы.
169
170
Английская грамматика: ключ к пониманию
OTHER
Other означает «другой, еще один».
Местоимение может употребляться как прилагательное, т.е. с определяемым словом, или как существительное, т.е. без определяемого
слова.
Местоимение имеет вариант — another, который представляет собой сращение other с неопределенным артиклем.
Форма another употребляется либо как определение к исчисляемому существительному в единственном числе, либо как исчисляемое существительное в единственном числе.
Например:
I’d like another cup of tea, please. — Мне бы хотелось еще чашку
чая.
I don’t like this hat. Show me another. — Мне не нравится эта шляпа.
Покажите мне другую.
В роли существительного other является исчисляемым, т.е. имеет
форму единственного и множественного числа и употребляется с артиклями по общим правилам выбора артикля. Например:
Here’s another. — Вот еще один.
Two people have left. The others are still here. — Двое ушли. Остальные
еще здесь.
Some like tea, others prefer coffee. — Одни любят чай, другие предпо-
читают кофе.
ONE
Это местоимение не имеет эквивалента в русском языке. Оно имеет
два значения:
а) неопределенно-личное. Например:
One never knows what can happen. — Никогда не знаешь, что может
случиться.
б) слова-заместителя. В этом значении местоимение употребляется
вместо существительного, чтобы избежать повторения. Например:
I’ll take the red dress and the blue one. — Я возьму красное платье и
голубое.
Предлоги
Существуют предлоги пространственные и предлоги временные.
Первые делятся на предлоги положения в пространстве и предлоги
движения.
Курс грамматики современного английского языка
Предлоги положения в пространстве
Эти предлоги описывают положение неподвижных объектов. К ним
относятся:
IN
в
INSIDE
положение внутри чего-либо, внутри
Например:
The bag is in the room. — Сумка в комнате.
He looked inside the box. — Он посмотрел внутри ящика.
OUTSIDE
снаружи
Например:
outside the house — вне дома
AROUND
вокруг
Например:
There’s a garden around the house. — Вокруг дома сад.
IN FRONT OF
перед
Например:
He was standing in front of a shop. — Он стоял перед магазином.
BEHIND
позади
Например:
There was a small yard behind the house. — Позади дома был маленький двор.
BY
у
Предлог означает нахождение в непосредственной близости от какого-либо объекта, сбоку от него. Например:
He was standing by the window. — Он стоял у окна (сбоку).
NEAR
недалеко
Например:
There’s a bus stop near the station. — Около станции есть остановка
автобуса.
BESIDE, NEXT TO
рядом с
Например:
Who was sitting next to you at the lecture? — Кто сидел рядом с тобой
на лекции?
She put her bag on the bench beside her. — Она положила сумку на ска-
мью рядом с собой.
171
172
Английская грамматика: ключ к пониманию
ON
на (нахождение на плоскости)
Например:
There are spots on the sun. — На солнце есть пятна.
ABOVE
над
Например:
There is a bookshelf above the table. — Над столом есть книжная полка.
UNDER
под
Например:
Look under the bed. — Посмотри под кроватью.
Предлоги движения
TO
в, к (обозначает направление движения)
Например:
I’m going to Kiev. — Я еду в Киев.
They have moved to another town. — Они переехали в другой город.
TOWARDS
по направлению к
Например:
He started towards the door. — Он направился к двери.
INTO
в (движение внутрь, под крышу)
Например:
He went into the house. — Он вошел в дом.
They have moved into a new flat. — Они переехали на новую квар-
тиру.
OUT OF
из (движение изнутри, из-под крыши)
Например:
He looked out of the window. — Он выглянул в окно.
They went out of the house. — Они вышли из дома.
FROM
от, из (удаление от чего-либо)
Например:
He took the book from me. — Он взял книгу у меня.
They are coming from Moscow. — Они едут из Москвы.
ACROSS
через (пересечение чего-то)
Например:
Be careful walking across the street. — Осторожно переходи улицу.
Курс грамматики современного английского языка
через (движение через какую-либо среду)
THROUGH
Например:
It was scary walking through the forest. — Было страшно идти через
лес.
через (движение над препятствием)
OVER
Например:
He jumped over the fence. — Он перепрыгнул через забор.
Для обозначения движения могут также употребляться сочетания
предлогов. Например:
He came out from behind the bushes. — Он вышел из-за кустов.
I took his suitcase from under the bed. — Я вынул его чемодан из-под
кровати.
Предлоги времени
Основные предлоги, употребляющиеся с обстоятельствами времени, — on, in, at.
At употребляется с точным указанием времени (обозначение точки
на циферблате). Например:
at 5 o’clock
at midnight
at dawn
в 5 часов
в полночь
на рассвете
at noon
at that time
at sunset
в полдень
в то время
на закате
at the moment
в настоящий момент
!
Предлог at также употребляется в следующих фразах:
at Christmas
at the weekend
at night
в Рождество
в конце недели
ночью
On употребляется, когда обозначается конкретный день или дата.
Например:
on Monday
on a fine day
on the first of September
в понедельник
ясным днем
первого сентября
On также употребляется со словами evening, morning, afternoon,
night, если слова имеют при себе определения. Например:
173
174
Английская грамматика: ключ к пониманию
on Monday morning
on a gloomy evening
в понедельник утром
мрачным вечером
on a rainy night
on the afternoon of 1 September
дождливой ночью
днем 1 сентября
In употребляется с указаниями периодов времени (года, времени
года, месяца, недели и пр). Например:
in January
in the winter holidays
in 1981
в январе
в зимние каникулы
в 1981
in summer
in the first week of September
летом
в первую неделю сентября
in the morning
in the evening
утром
вечером
in the
afternoon
днем
in the daytime
в светлое время суток
In также может иметь значение «через» по отношению к будущим
действиям (к тем, которые еще не совершились).
Например:
I’ll see you in a week. — Увидимся через неделю.
!
Без предлога употребляются обстоятельства времени со
словами next, this, that, last, each, every, some, any, one.
Например:
last month
one day
this year
в прошлом месяце
однажды
в этом году
some time
next week
every year
когда-нибудь
на будущей неделе
каждый год
Не требуют предлога словосочетания типа three times а year — три
раза в год. Например:
We have classes four times a week. — Мы учимся четыре раза в неделю.
They have three meals a day. — Они едят три раза в день.
Предлог функции
Если существительное, следующее за предлогом, означает не предмет, а функцию, которую выполняют все предметы, обозначаемые данным словом, то употребляется предлог at. Например:
Курс грамматики современного английского языка
My daughter is at college (функция — ступень образования).
I am meeting him in the college (предмет — здание).
I am at Oxford (университет).
I am in Oxford (город).
Словообразование
По своей структуре все слова в английском языке делятся на:
1) простые (не имеющие в своем составе ни суффиксов, ни префиксов). Например:
answer
change
black
empty
to increase
to use
2) производные (в состав которых входят суффиксы и/или префиксы).
Например:
disorder
unhappy
useful
badly
happiness
dishonesty
3) сложные (образованные путем соединения двух слов в одно). Например:
blackboard
bedroom
dining-room
dark-blue
newspaper
father-in-law
4) составные (представляющие собой сочетания двух или более слов,
которые выражают единое понятие):
because of
as long as
to ring up
to give in
two hundred
and twenty
В английском языке существует три основных способа словообразования:
1) конверсия;
2) словосложение;
3) словопроизводство.
Конверсия
Конверсия заключается в том, что слово переходит в другую часть
речи, не меняя формы. Например:
answer — to answer
clean — to clean
В некоторых случаях при этом изменяется произношение производного слова:
175
176
Английская грамматика: ключ к пониманию
а) переносится ударение. Например:
΄increase — to in΄crease
΄export — to ex΄port
б) последний согласный становится звонким. Например:
use [ju:s]
— to use [ju:z]
advice [əd΄vais] — to advise [əd΄vaiz]
Словосложение
В этом случае два или более слов сливаются, чтобы образовать новое
слово. Например:
blue-eyed
reading-room
to blackmail
to broadcast
Словопроизводство
Словопроизводство есть образование слов с помощью суффиксов и
приставок.
Суффикс
Суффикс обычно служит для образования одной части речи от
другой.
Для образования существительных от глаголов употребляются следующие суффиксы:
-er (-or)
to read — reader
to teach — teacher
to direct — director
-ment
to ship — shipment
to develop — development
-ion (-tion)
to dictate — dictation
to examine — examination
-al
to arrive — arrival
to refuse — refusal
-ure
to sign — signature
to please — pleasure
-age
to marry — marriage
to pass — passage
Курс грамматики современного английского языка
Для образования существительного от прилагательного употребляются следующие суффиксы:
-ness
dark — darkness
happy — happiness
-dom
free — freedom
wise — wisdom
-th
deep — depth
strong — strength
-ty (-ity)
certain — certainty
able — ability
-ance
(-ence)
to differ — difference
to perform — performance
Для образования существительных от существительных употребляются:
-ist (идеологическая направленность
или профессия)
violin — violinist
commune — communist
-ian (- an) (национальная
принадлежность
или профессия)
history — historian
Italy — Italian
-ism
capital — capitalism
-ship
friend — friendship
-dom
king — kingdom
-hood
brother — brotherhood
-ful
spoon — spoonful
Для образования прилагательных от глаголов употребляются:
-able (- ible)
to admire — admirable
to eat — edible
-ant (-ent)
to differ — different
-ive
to pass — passive
177
178
Английская грамматика: ключ к пониманию
Для образования прилагательных от существительных употребляются:
-al
nature — natural
-en
wood — wooden
-ful
beauty — beautiful
-less
sleep — sleepless
-ic
history — historic
artist — artistic
-ic + - al
grammar — grammatical
-ish
Finn — Finnish
red — reddish
-ous
vapor — vaporous
-y
sun — sunny
Большинство наречий образуется от прилагательных с помощью
суффикса -ly. Например:
bright — brightly
sad — sadly
!
Не нужно путать такие наречия с прилагательными,
имеющими суффикс -ly:
friendly — дружелюбный
kindly — доброжелательный
lonely — одинокий
lovely — славный
deadly — смертоносный
deathly — похожий на смерть
Приставка
Приставка изменяет значение слова, но обычно не меняет его принадлежности к той или иной части речи.
ЗНАЧЕНИЯ ПРИСТАВОК
re-
снова (повторение действия)
Например: to recycle — вновь переработать
Курс грамматики современного английского языка
over-
чрезмерно
Например: to overwork — слишком много работать
under-
недостаточно
Например: understatement — преуменьшение
preперед, ранее
Например: precondition — предварительное условие
prenatal — дородовой
post-
после
Например: post-natal — послеродовой
co-
общность действия
Например: to cooperate — сотрудничать
Наибольшую трудность для изучающих английский язык представляют приставки, придающие слову противоположное значение. К ним
относятся следующие:
un-
Например:
unjust
uncompleted
несправедливый
незаконченный
unpopular
unimportant
непопулярный
неважный
unlucky
to unscrew
невезучий
отвернуть
unmarried
undoubtedly
неженатый (незамужем)
без сомнения
in-
Например:
incapable
incorrect
неспособный
неправильный
injustice
insignificant
несправедливость
незначительный
incomplete
незавершенный
Приставка in- видоизменяется, превращаясь в:
il- перед l:
illegal
незаконный
179
180
Английская грамматика: ключ к пониманию
im- перед m, p или b:
improbable
imperfect
невероятный
несовершенный
impossible
immoral
невозможный
аморальный
impractical
immortal
непрактичный
бессмертный
ir- перед r:
irreplaceable
irresponsible
незаменимый
безответственный
Приставка dis- употребляется, например, в следующих словах:
disreputable
to dislike
дискредитирующий
не любить
disrespect
to disagree
неуважение
не соглашаться
to dislocate
to displease
вывихнуть
вызывать неудовольствие
Приставка mis- (неправильно, неверно) употребляется в следующих
словах:
to misplace
to misuse
положить не туда
неправильно использовать
to mispronounce
to misinform
неправильно произнести
неправильно информировать
to misunderstand
неправильно понять
!
Не нужно считать, что вышеназванные приставки имеют
одинаковое значение. Присоединяясь к одинаковым основам,
они образуют слова с разными значениями.
Например:
1) to discover — обнаружить, открыть. Например:
Columbus discovered America. — Колумб открыл Америку.
2) to uncover — раскрыть. Например:
Police uncovered a conspiracy. — Полиция раскрыла заговор.
Курс грамматики современного английского языка
3) disinterested — бескорыстный, беспристрастный. Например:
I follow his advice because it’s always disinterested. — Я следую его советам, потому что они всегда бескорыстны.
4) uninterested — не заинтересованный, равнодушный. Например:
He remained uninterested in spite of all my arguments. — Он не проявил
заинтересованности, несмотря на все мои аргументы.
Однокоренные слова, принадлежащие разным частям речи и формам, также могут употребляться с разными приставками. Сравните, например:
unjust
uncompleted
injustice
incomplete
Типичные ошибки русскоязычных
обучающихся в английском языке
Данный раздел посвящен лексическим единицам, которые традиционно неправильно осмысливаются и, как следствие, неправильно употребляются русскоязычными обучающимися.
Глаголы «говорения»:
SAY, TELL, SPEAK, TALK
Русскоязычные обучающиеся обычно пытаются найти русские эквиваленты для этих глаголов, что неправильно, потому что они могут
переводиться на русский язык одними и теми же словами. Например,
вопрос «что он такое говорит?» можно перевести и как What is he saying?,
и как What is he talking about?
Выбор глагола говорения при переводе с русского языка на английский определяется исключительно теми дополнениями, которые идут
после глагола. Поэтому необходимо помнить модели, в которых употребляется каждый из этих глаголов.
1) Глагол say употребляется в модели to say smth to smb. Иными словами, мы выбираем глагол say, когда за ним первым идет дополнение,
отвечающее на вопрос «что?». Например, вопрос «Он тебе что-то
сказал?» может переводиться как Did he say something to you? Выбор
глагола say определен тем, что первым за ним следует дополнение,
отвечающее на вопрос «что?».
2) Глагол tell употребляется в модели to tell smb smth. Иными словами,
мы выбираем глагол tell, когда за ним первым идет дополнение, отвечающее на вопрос «кому?». Тот же вопрос «Он тебе что-то сказал?» с помощью глагола tell будет переводиться как Did he tell you
something?, потому что первым за глаголом идет дополнение, отвечающее на вопрос «кому?».
181
182
Английская грамматика: ключ к пониманию
3) Глаголы speak, talk могут употребляться без дополнений. Например:
He was the first to speak. — Он заговорил первым.
He spoke at the meeting yesterday. — Он вчера выступил на собрании.
We talked in English. — Мы общались по-английски.
Глагол speak относится к официальной сфере общения. Например:
I need to speak to the director. — Мне нужно поговорить с директором.
Кроме того, глагол speak обозначает общечеловеческую способность
общаться с помощью речи. Например:
The baby can’t speak yet. — Pебенок еще не умеет говорить.
4) Глаголы speak, talk могут также употребляться с предложными дополнениями в модели to speak/talk to smb about smth. Иными словами, мы
выбираем speak или talk, если дальше следует «с кем?» и/или «о чем?».
Например:
I’ve just been speaking to the boss about the matter. — Я только что
разговаривал об этом с начальником.
Talk to him. He needs a lot of talking to. — Разговаривай с ним. С ним
нужно много разговаривать.
We often talk about books. — Мы часто разговариваем о книгах.
Глагол COME
У обучающихся создается впечатление, что глагол come означает
«приходить, приезжать». Но это не так.
Для передачи значения «приходить, приезжать» в английском языке имеется другой глагол — arrive, который употребляется с предлогом
at, если называется отдельное место (дом, вокзал и пр.), и с предлогом in, если далее называется населенный пункт (деревня, город и пр.),
страна или территория. Например, русское предложение
«Мы все приходим домой поздно вечером»
переводится на английский язык как
We all arrive home late in the evening.
Глагол come имеет следующие значения:
1) движение к говорящему
Попробуем перевести на английский язык предложение
«Я видел, как они вышли из дома».
Если говорящий находится внутри дома и видит героев со спины
или сбоку, то перевод будет следующим:
I saw them go out of the house.
Курс грамматики современного английского языка
Если говорящий находится на улице и видит героев в лицо, предложение будет переводиться как
I saw them come out of the house.
Иными словами, движение к говорящему имеет место тогда, когда
говорящий видит своих героев в лицо.
Теперь переведем предложение «Когда ты придешь домой?»
Если об этом, например, мужа спрашивает жена, которая ждет его
дома, она имеет право сказать When will you come home? Но если об этом
спрашивает сослуживец, который находится на рабочем месте, а не у вас
дома, его вопрос будет звучать как When will you arrive (или get) home?
2) движение-воссоединение
Например, вы приглашены в гости, но у вас что-то сорвалось, и вы
не сможете прийти. Вы звоните хозяевам и говорите: «Извините, не
смогу прийти». По-английски это звучит как I’m afraid I won’t be able to
come (т.е. воссоединиться с вами).
То же значение выражается в предложении «Пошли со мной». Поанглийски это будет Come with me.
Глаголы BRING, TAKE
в значении «взять с собой»
Аналогично глаголам come и go, глагол bring означает движение к говорящему, глагол take — движение от говорящего. Например, русское предложение «Надо было поехать на машине» может быть переведено как
1) I wish we had brought the car, если об этом сожалеет человек, не поехавший на собственной машине и испытывающий от этого трудности в том месте, где он находится.
2) I wish we had taken the car, если этот человек уже вернулся домой и
сожелеет о том, что он не сделал, отправляясь в путешествие.
Глаголы DO, MAKE (smth)
Важно помнить, что в такой модели глагол make может выражать
одно из двух значений:
1) создавать (т.е. из ничего производить нечто). Например:
I’ve made a new exercise. — Я сделала (создала) новое упражение.
2) производить (т.е. из одного сделать другое). Например:
I’ve made some soup. — Я сварила суп.
Глагол do имеет общее значение «исполнять». Например:
He has done the exercise orally. — Он сделал это упражнение устно.
183
184
Английская грамматика: ключ к пониманию
Глаголы OFFER, SUGGEST
Оба глагола соответствуют русскому «предлагать», однако существенно отличаются от русского глагола и по значению, и по употреблению.
Выбор оffer или suggest определяется, во-первых, смыслом, который
нужно выразить, во-вторых, моделью, в которой употребляется глагол.
Модели, в которых употребляются offer или suggest, можно условно
разделить на две категории:
1) Предложение объектов
В этом значении глаголы образуют следующие модели:
to offer smb smth
to suggest smth to smb
предлагается то, чем можно
предлагаются идеи.
непосредственно воспользоНапример:
ваться.
to suggest a plan, a name for a baby,
Например:
to offer smb a cup of tea, dinner, a a new method etc.(to smb)
job, friendship, advice, money etc.
2) Предложение действий
Глаголы образуют следующие модели:
to offer to do smth
«предложить» в значении «вызваться, предложить свои услуги», т.е. говорящий сам будет выполнять то, что он предлагает.
Например:
He offered to pay the fare as I
had no change. — Он вызвался
заплатить за проезд, т.к. у
меня не было мелочи.
!
1. to suggest doing smth
говорящий будет участвовать в
том, что он предлагает.
Например:
I suggest going to the cinema. —
Я предлагаю пойти в кино.
2. to suggest that smb (should) do
smth
to suggest that smth (should) be done
предлагает один, а выполняет
другой. Вспомогательный глагол
should может опускаться.
Например:
Mother suggested that I (should)
wear my blue dress. — Мама предложила мне надеть голубое платье.
После глагола suggest никогда не употребляется инфинитив.
Attribute
Определ.
Subject
Подлежащ.
Attribute
Определ.
There wasn’t much time.
Предложение начинает
формальное THERE, если
подлежащее стоит после
сказуемого, выраженного
BE, и все предложение означает наличие
It is easy to like him.
It is important that you speak to
him.
2) если подлежащее выражено инфинитивом, герундием или придаточным и
стоит после сказуемого
It rained yesterday.
Предложение начинает
формальное IT:
1) в безличных предложениях
Подлежащее — любая
именная часть речи, а также
инфинитив, герундий или
придаточное предложение.
4. Составное
глагольное
модальное — модальный глагол + инфинитив
3. Составное
глагольное
видовое —
видовой глагол + герундий (иногда инфинитив)
2. Составное
именное —
глагол-связка +
именная часть (существит., прилаг., числит.,
местоимение, инфинитив, герундий)
1. Простое
глагольное —
знаменательный глагол в личной форме
Виды сказуемого:
Predicate
Сказуемое
Определ.
Object
Дополнение
Attribute
Определ.
Attribute
Определ.
Object
Дополнение
Определ.
Attribute
The teacher explained a new rule to the
class.
5) два дополнения, из которых одно
без предлога, другое с предлогом:
He was speaking to me about you.
4) два дополнения с предлогом:
He offered me a cup of tea.
3) два дополнения без предлога:
I have just seen your son.
He is looking for a job.
2) одно (с предлогом или без предлога):
lie etc.):
I am going to the station.
1) ни одного, если глагол-сказуемое
не берет дополнений (come, go, rise,
Количество дополнений в предложении:
Attribute
Таблица 1
ПРОСТОЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Обстоятельства
наречием.
such a nice house
such nice houses
So стоит перед прилаг. или
5. such стоит перед существ. со всеми его определениями и артиклем
4. enough стоит перед существит. и после прилагат. и наречия.
3. Наречия частоты, степени, относительн. времени,
местоимения all, both, each
стоят перед знаменат. глаголом и после вспомогательного, модального или ВЕ.
2. Обст-во образа действия стоит после глагола
или после дополнения, которое берет глагол.
1. Порядок обст-в: обст-во
места, обст-во с предлогом
with, обст-во времени.
Adverbial Modifiers
ТАБЛИЦЫ ОСНОВНЫХ ТЕМ
ПОСЛЕ ГЛАГОЛОВ LEAVE, FIND, DISCOVER
Действительный залог:
to (leave etc.) smb doing smth
Страдательный залог:
to (leave etc.) smth being done(причастие настоящего времени обозначает процессуальное действие)
smth done (причастие прошедшего времени обозначает законченное действие)
Действительный залог:
to (see etc.) smb do smth (инфинитив без to, обозначает
точечное действие)
smb doing smth(причастие настоящего времени, обозначает процессуальное действие)
Страдательный залог:
to (see etc.) smth done (причастие прошедшего времени,
обозначает точечное действие)
smth being done (причастие настоящего времени, обозначает процессуальное действие)
Исключения: вместо сложного дополнения после глаголов чувственного восприятия употребляется придаточное
предложение,
1) если нет действия: I saw that his face was pale.
2) если нет деятеля: He saw that it was raining.
3) если глагол чувственного восприятия (see, feel, hear)
употреблен в переносном значении (понимать, знать):
I hear you are moving into a new flat.
ПОСЛЕ ГЛАГОЛОВ LET, MAKE
Только действительный залог:
to let/make smb do smth (инфинитив без to)
see, watch, notice, feel, sense, hear etc.
ПОСЛЕ ГЛАГОЛОВ ЧУВСТВЕННОГО ВОСПРИЯТИЯ
to have smth done
smth being done
ПОСЛЕ ГЛАГОЛА HAVE
Глагол have обозначает, что действие выполняется кем-то другим
вместо лица, обозначенного подлежащим.
Действительный залог:
to have smb do smth (инфинитив без to обозначает точечное действие)
smb doing smth (герундий обозначает идею действия или повторяющееся действие)
Страдательный залог:
smth being done
ПОСЛЕ ГЛАГОЛОВ ОЖИДАНИЯ И ЗНАНИЯ
expect, wait (for), know, believe, consider etc., а также глаголов get,
order, motion/gesture (to), arrange (for), count (on) etc.
Действительный залог:
to (expect еtс.) smb to do smth (инфинитив с to)
Cтрадательный залог:
to (expect etc.) smth to be done
smth done(причастие прошедшего времени употребляется, чтобы сделать акцент на результат действия)
ПОСЛЕ ГЛАГОЛОВ ЖЕЛАНИЯ
want, wish, (would) like etc.
Действительный залог:
to (want etc.) smb to do smth(инфинитив с to обозначает точечное
действие)
smb doing smth (герундий выражает идею действия
или повторяющееся действие)
Страдательный залог:
to (want etc.) smth to be done
smth done (причастие прошедшего времени употребляется, чтобы сделать акцент на результат действия)
Сложное дополнение — словосочетание, включающее существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже и неличную форму глагола (инфинитив, причастие или герундий)
в действительном или страдательном залоге.
Таблица 1А
МОДЕЛИ СЛОЖНОГО ДОПОЛНЕНИЯ
Не имеют собственного значения, не переводятся на русский
язык.
Служат для образования глагольных форм
hear
like
belong
know
love
remember и др.
doing smth /
to do smth
doing smth
begin
start
continue
go on
carry on
keep
finish
stop
leave off
give up
б) Видовые глаголы обозначают фазу
действия. Могут образовывать простое глагольное и составное видовое
сказуемое (видовой глагол + герундий или инфинитив)
see
hate
own
Среди знаменательных глаголов выделяются две подгруппы с собственными значениями:
а) Статальные глаголы обозначают
способности и отношения (состояния). Образуют простое глагольное
сказуемое:
He speaks loudly
Образуют простое глагольное сказуемое
Обозначают действие.
Определяются наречием.
Не образуют сказуемого
do
be
have
shall
will
Знаменательные
Вспомогательные
Таблица 2
ВИДЫ ГЛАГОЛОВ
оставаться
(в том же состоянии)
become
get
grow
turn
run
fall
go
Связки перехода (становиться)
remain
keep
stay
а) чувствовать себя
б) давать ощущение
smell — пахнуть
taste — быть на вкус
sound — звучать
feel
Образуют составное именное сказуемое (связка + именная часть).
Именная часть может быть выражена
любой именной частью речи, инфинитивом или герундием и отвечает
на вопрос «что?» или «какой?».
Обозначают: 1) состояние
2) переход из одного состояния в
другое
Связки состояния
be — быть
seem — казаться
look — выглядеть
Связки
can
be able (to)
may
might
must
have (to)
be (to)
should
ought (to)
shall
will
Образуют составное
модальное сказуемое
(модальный глагол +
инфинитив)
Обозначают
возможность или
необходимость
действия
Модальные
в словосочетании с притяжательным прилагательным артикль
относится к определяемому слову:
a smart girls’ school.
Cогласованные определения:
Все согласованные определения стоят перед притяжательным
прилагательным: a beautiful silk lady’s hat
В словосочетании с притяжательным падежом артикль относится к слову в притяжательном падеже:
the boy’s ball.
Согласованные определения:
определения, относящиеся к слову в притяжательном падеже,
стоят перед ним: young Pushkin’s lyrics;
определения, относящиеся к определяемому слову, стоят после
слова в притяжательном падеже:
Pushkin’s early poems.
Что нужно выразить:
а) принадлежность или
б) «предназначенный, характерный для кого-то»?
Если а), образуем притяжательный падеж существительного.
Артикль нужно выбирать для того существительного, которое мы поставим в притяжательный падеж.
Если б), мы имеем дело с прилагательным.
Артикль нужно выбирать для определяемого слова.
Алгоритм выбора артикля при притяжательном падеже
Артикль:
Обозначает «предназначенный для…», «характерный для…»:
a girls’ school, a parents’ meeting.
Притяжательное прилагательное
Артикль:
Обозначает принадлежность.
Слова, для которых притяжательный падеж обязателен:
1) одушевленные существительные: a cat’s fur
2) местоимения some/any/nobody, some/any/no one, each other,
one another: somebody’s book
существительные, обозначающие
3) время: three hours’ flight
4) расстояние: four miles’ walk
5) слова today, yesterday, tomorrow: yesterday’s news
Существительное в притяжательном падеже
Таблица 3
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
many
much
a lot
2. Двусложные прилагательные, оканчивающиеся на -у, -er,
-ow, -1е.
Far 1) farther — farthest (о расстоянии)
2) further — furthest (о направлении следования)
Внимание! Наречия, имеющие суффикс -ly, образуют степени
сравнения только c помощью more и most.
— most
1) oftener — oftenest
2) more often — most often
less — least
fewer — fewest
more
(плохо себя чувствующий)
worse — worst
better — best
Slowly 1) slower — slowest
2) more slowly — most slowly
Quickly 1) quicker — quickest
2) more quickly — most quickly
Often
little
few
bad
badly
ill
1. Односложные прилагательные и наречия.
Исключения: like, real, tired, just, right, wrong, ill («болен»).
C помощью more, most образуют степени сравнения остальные двусложные, а также многосложные прилагательные и наречия.
good
well
Образование степеней сравнения
C помощью cуффиксов -er, -est образуют степени сравнения
Таблица 4
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ СРАВНЕНИЯ
than hers.
Сравнительная степень
с уточнением:
cheaper
more expensive
much cheaper
much more expensive
than hers.
earliest
cheapest
most expensive
of the two
Cравнение двух предметов:
cheapest
most expensive
сheaper
more expensive
Сравнение с помощью as…as…
of all.
Превосходная степень
с усилением:
the
by far the
the
This dress is the
This dress is
Не arrived
This dress is
Превосходная степень:
He did not arrive as early as you. — Он пришел не так рано, как вы.
I have as many books as you do. — У меня столько же книг, сколько у тебя.
Your report must be as short as possible. — Ваш доклад должен быть как можно короче.
He ran as fast as he could. — Он бежал изо всех сил.
He pulled as hard as he could. — Он дернул изо всех сил.
I have twice as much money as you do. — У меня вдвое больше денег, чем у вас.
My room is half as large as yours. — Моя комната вдвое меньше вашей.
The sooner he comes, the better it will be for you
Предложение с двумя сравнительными степенями
(чем…, тем…)
My dress is
Сравнительная степень с усилением:
I am 5 years younger than my elder brother
You must come half an hour earlier than the rest
My dress is
Сравнительная степень:
Таблица 4А
СТРУКТУРА СРАВНИТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
of all.
of all.
Do you go to
school? — Yes, I
do.
Can he swim? —
No,
he can’t.
Are they busy? —
Yes, they are.
Требует краткого
ответа.
вспомог. глагол
или
модальный глагол
или BE
+
подлежащее
+
сказуемое
+
остальные члены
предложения.
Структура:
Общий
Требует полного
ответа.
Общий вопрос
+
оr
+
слово:
Is he in or out?
или
фраза:
Are you reading or
watching TV?
или
общий вопрос:
Did he come in
time or was he late?
Две части, союз or
Структура:
Nobody was there,
were they?
Everybody came,
didn’t they?
There was nobody in
the room, was there?
Требует краткого ответа.
повествовательное
предложение
+
краткий вопрос:
вспомогат. глагол
или
модальный глагол
(кроме have to)
или BE
+
местоимение,
заменяющее подлежащее, или
формальное слово,
стоящее
на месте подлежащего
Две части через запятую
Структура:
Разделительный
ПРЯМОЙ ВОПРОС
Альтернативный
Таблица 5
ВИДЫ ВОПРОСОВ
Who has come?
How many students
are
taking the exam?
Вопрос к группе подлежащего, — предложение с прямым
порядком слов:
Требует полного ответа:
Where are you going?
вопросительное слово
+
вспомог. глагол
или
модальный глагол
или BE
+
подлежашее
+
сказуемое
+
остальные члены
предложения
Структура:
Специальный
3. Специальный вопрос:
I wonder + вопросительное слово + придат. предложение:
I didn’t know what
was going to happen.
Where do you think
he lost his bag?
2. Специальный вопрос:
вопросительное
слово
+
do you think
+
простое предложение:
1. Общий вопрос:
Do you think
+
простое предложение:
Do you think you can
do it?
1. Общий вопрос:
I wonder + if /
whether +
придаточное предложение:
We wondered if they
would be late.
2. Альтернативный
вопрос:
I wonder + whether +
придаточное предложение:
They asked whether
we had made up our
minds or were still
undecided.
Предложение с прямым порядком слов +
Do you think
Структура:
Вопрос типа
Do you think
Сложноподчиненное
предложение, прямой
порядок слов
Структура:
Вопрос типа
I wonder
КОСВЕННЫЙ ВОПРОС
Повелительное
наклонение
Для 1-го и 3-го
лица —
Let + сложное
дополнение:
Let us go there.
Don’t let us go
there.
Indefinite
Infinitive
без to:
Close the door.
Don’t close the door.
Структура:
для 2-го лица —
Выражает:
1. Состояние окружающей среды:
It’s noisy here.
It’s winter.
2. Cocтoяние погоды:
It often rains in
autumn.
3. Время:
It’s 3 o’clock
4. Расстояние:
It’s 3 miles to the
station
формальное IT
+ сказуемое +
остальн. члены
предложения
Не имеют подлежащего.
Структура:
Безличные
предложения
Таблица 6
ВИДЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Личные
предложения
с формальным IT
а) инфинитивной фразой:
It is easy to do this
work
б) герундиальной фразой:
It was nice talking
to you
в) придаточным.
предложением
It is strange that you
should ask about it.
Формальное IT
+
сказуемое
+
подлежащее,
выраженное:
Структура:
c эмфатическим
IT
Предложения
It was in winter that
it happened.
It is I who am to
blame.
Местоимение IT
+
BE
+
информация, которую нужно выделить
+
THAT/WHO
+
оставш. часть предложения:
Употребляются
для выделения
некоторой информации.
Структура:
THERE
Предложения
с вводным
There were four of
us at table.
There must be
somebody in.
There seemed to be
something wrong
with the lock.
формальное THERE
+
сказуемое, выраженное BE
+
подлежащее
+
остальн. члены
предложения
Выражают наличие
Структура:
Восклицательные
предложения
2. Повествовательное предложение с
прямым порядком
слов
What beautiful
pictures he has!
What sad news you
have brought!
How quickly they
came!
How pleasant it is
to walk in this park!
1.Восклицательная
часть: WHAT +
существительное
или
HOW + прилагательное/наречие
Структура:
I am here. — So is
Nick.
Neither — реакция
на отрицание.
He has not done it. —
Neither have they.
SO / NEITHER
+
вспомогат. глагол
или
модальный глагол
или BE
в утвердительной
форме
+
подлежащее
So — реакция на
утверждение.
Выражают подтверждение.
Структура:
Предложения
с SO / NEITHER
IF
WHEN
as soon as
while
before
after
till/until
by the time
придаточное условия
(при каком условии?)
unless
in case
придаточное дополнительное (что?)
придаточное времени
(когда?)
придаточное определительное (какой?)
придаточное дополнительное (что?)
Таблица 7
ПРИДАТОЧНЫЕ ВРЕМЕНИ И УСЛОВИЯ
настоящее
время
будущее
время
настоящее
время
будущее
время
What do we do
now?
2) сомнение,
неуверенность в
будущем
(в вопросительных предложениях, а также после
doubt, hope, not
know, not sure и
т.п.):
When do your
classes start
tomorrow?
I am seeing him
tomorrow.
2) все значения, выражаемые формами
Indefinite.
Do you think it will
rain?
2) действие по
предварительной
договоренности
(если в нем участвуют более одного человека):
What are you doing
tonight?
1) спонтанное
действие
(о котором говорящий не знает
заранее):
1) запланированное действие:
1) фиксированное действие (зафиксированное
за определенным
временем расписанием или
приказом):
Обозначает
FUTURE
INDEFINITE
Обозначает
PRESENT
CONTINUOUS
Обозначает
PRESENT
INDEFINITE
Таблица 8
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ БУДУЩЕГО ДЕЙСТВИЯ
2) временное
процессуальное
действие в будущем.
Look, what a dark
sky! It’ll be raining in
a minute.
(потому что это
входит в его служебные обязанности).
He’ll be coming here
again soon
1) действие, о
котором говорящий знает заранее и на которое
не может повлиять:
Обозначает
FUTURE
CONTINUOUS
He will have gone by
the time you arrive.
Обозначает
действие, которое закончится
или будет иметь
итог к определенному времени в
будущем:
FUTURE
PERFECT
Между намерением или тенденцией и реальным
исполнением
действия нет
связи.
I’m going to cook a
stew
It’s going to rain
Обозначает
намерение или
тенденцию:
GOING TO
Before
Past
Past
had done
Past Indefinite
was
done
did
were
Future- in- the Past Indef.
would be
would do
done
Past Indefinite
was
done
did
were
Past
Fut.in-the
Past
Present Indefinite
do
am
does
are done
is
Present
to be
done
Future Indefinite
will do
will be done
to do
Future
Time
INDEFINITE
to be being
done
Present Continuous
am
being
doing
are
done
is
PAST PERFECT
Past Continuous
was
being
was
doing
were done
were
Future- in- the Past Continuous
would be
would be
doing
being done
Past Continuous
was
being
was
doing
were done
were
am
are
is
Future Continuous
will be
will be
doing
being done
to be
doing
CONTINUOUS
Таблица 9
ВИДОВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА
PRESENT TIME
PAST TIME
to have been
done
had been done
Future- in- the Past Perfect
would
would have
have done
been done
Present Perfect
have been
have
done
has
done
has
Future Perfect
will have
will have
done
been done
to have
done
PERFECT
Past Perfect
Continuous
had been doing
Future- in -the Past
Perfect Continuous
would have been
doing
Present Perfect
Continuous
have been
has
doing
Fut.Perf.Cont
will have been
doing
to have been
doing
PERFECT
CONTINUOUS
до
Past (Ind., Cont.)
(сейчас) одновременно Present (Ind., Cont.)
Perf.
Pres.
Perfect
Сontinuous
Present
до
Past Perfect
одновременно Past (Ind., Cont.)
Perfect
Сontinuous
Past
Future-in-the-Past (Ind.,Cont., Perf., Perf.Cont.)
III. Определяем значение действия:
II. Определяем залог (действительный или страдательный).
PAST
после
В Past Time определяем центральное действие — точку отсчета
PRESENT
после Future (Ind., Contin., Perf., Perf. Contin.)
I. Определяем временной план повествования и каждого предложения
(выбираем «временную вилку»).
Таблица 10
ПРАВИЛО ВЫБОРА ВИДОВРЕМЕННОЙ ФОРМЫ
Perfect
3. Итог, результат —
Perfect
Continuous
6. Незаконченное предшествующее действие —
б) отношение к характерному действию —
в) отношение к поведению человека в конкретной ситуации —
Continuous
Сontinuous
Present
Indefinite
Present
Continuous
в) запланированное действие —
8. Эмоциональное отношение
а) сомнение, неуверенность в будущем —
Present
Indefinite
б) фиксированное действие —
7. Будущее действие, обозначаемое формой настоящего времени:
а) в придаточных времени и условия—
любая форма
Present
Perfect
Continuous
5. Длительное незаконченное действие
(c указанием длительности)-
Past Perfect
Continuous
2.Временное процессуальное действие —
4. Предпрошедшее законченное действие —
Indefinite
Indefinite
Past, Future
Indefinite
Indefinite
1. а) называние действия (обстоятельства важнее
действия) —
б) постоянное, повторяющееся действие —
в) последовательные действия —
г) точечные действия в прошлом или будущем —
work can be done in two days.
heat was beginning to be felt.
work seems to have been done in a hurry.
letters continued being written.
Глаголы, берущие одно дополнение без предлога, второе — с предлогом, образуют одну страдательную конструкцию.
Глаголы, берущие два дополнения равного статуса (оба без предлога или оба с предлогом), могут образовывать две страдательные конструкции.
Rastrelli built the Winter Palace in the 18th century.
— The Winter Palace was built by Rastrelli in the 18th century.
Everyone was looking for him everywhere.
— He was being looked for everywhere.
Глаголы, берущие одно дополнение, с предлогом или без предлога, образуют одну страдательную конструкцию:
Глаголы, не берущие дополнений (come, go, rise etc.), не образуют страдательного залога.
Подлежащим страдательного предложения становится дополнение предложения в действительном залоге.
The
The
The
The
В составных сказуемых Passive Voice выражается с помощью Passive Infinitive или Gerund:
Видовременные формы Passive образуются от соответствующих видов Passive Infinitive.
Вместо Perfect Continuous действительного залога употребляются формы Perfect страдательного залога.
A lot of trees have been uprooted by the hurricane.
The envelope was cut open with scissors.
Страдательный залог употребляется:
1. Когда исполнитель действия неизвестен или неважен
2. Когда нужно специально привлечь внимание к исполнителю действия.
Предлог by вводит деятеля, with — инструмент:
Таблица 11
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
at
for
after
through
to
at
for
to
of/about и др.
We always laugh at his jokes.
His jokes are always laughed at.
Предложное дополнение становится
подлежащим, предлог остается на своем
месте после глагола:
listen
laugh
send
speak
think
look
Глаголы, берущие одно дополнение
с предлогом
A job was
offered me.
They asked me a lot of questions.
I was asked a lot of questions.
Ask — одна страдательная конструкция,
подлежащим становится дополнение,
обозначающее лицо:
The incident has been spoken about to the
director.
The director has been spoken to about the
incident
I have spoken to the director about the
incident.
talk/ speak (to smb about smth)
I was offered
a job.
They offered me a job.
give
tell
send
envy
show
pay
sell
offer
promise
teach (smb smth)
Могут образовывать две страдательные
конструкции.
Глаголы, берущие два равноправных
дополнения (оба с предлогом
или оба без предлога)
(smth to smb)
He explained the rule to me.
The rule was explained to me.
и др.
say
explain
describe
repeat
mention
dictate
buy
read
write
sing
suggest
Образуют одну страдательную
конструкцию, в которой подлежащим
становится дополнение
без предлога.
Глаголы, берущие одно дополнение
без предлога, второе — с предлогом
Окончание таблицы
Обозначает:
предшествующее незаконченное действие.
Обозначает:
одновременное временное и/или процессуальное действие.
Indefinite Infinitive
В ост.случаях
BE ABLE (TO)
Indefinite Infinitive
MAY
MIGHT
рекомендация
Формы:
В ост.случаях
BE ALLOWED (TO)
Формы:
СAN
COULD
MAY
MIGHT
Разрешение
Формы:
MAY
Способность,
возможность,
вытекающая из
обстоятельств
СAN
Все виды
инфинитива
В вопросительных и отрицательных
предложениях.
Недоверие
Неужели?
Не может быть.
Все виды
инфинитива
В утвердительных и отрицательных предложениях.
Слабая
вероятность
действия:
не исключено,
а вдруг.
MIGHT
(только
в настоящем
временном
плане)
CAN
(COULD
в прошедшем
временном
плане)
Все виды
инфинитива
Средняя
вероятность
действия:
возможно,
может быть.
В утвердительных и отрицательных предложениях.
(MIGHT
в прошедшем
временном
плане)
MAY
Все виды
инфинитива
В утвердительных предложениях.
Все виды
инфинитива
Высокая
вероятность
действия:
должно быть
(по моим
подсчетам).
Высокая
вероятность
действия:
должно быть
(мне так
кажется).
MUST
ВЕРОЯТНОСТНАЯ
(субъективная оценка вероятности события)
SHOULD
OUGHT (TO)
The Perfect Continuous Infinitive to have been doing
The Continuous Infinitive to be doing/to be being done.
ПРЯМАЯ
(предоставляется обстоятельствами)
Обозначает:
предшествующее законченное действие.
Обозначает: 1) последующее точечное действие:
You must do it tomorrow.
2) одновременное повторяющееся действие или
состояние: I can swim.
ВОЗМОЖНОСТЬ
The Perfect Infinitive to have done/to have been done
The Indefinite Infinitive to do/to be done.
Таблица 12
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. ТАБЛИЦА ЗНАЧЕНИЙ
Indefinite
Infinitive
Indefinite
Infinitive
Все виды
инфинитива
Indefinite или
Continuous
Infinitive
строгий упрек:
следовало бы
Perfect
Infinitive
мягкий упрек: мог
бы
Perfect
Infinitive
Все виды
инфинитива
стоит сделать
SHOULD
Indefinite Infinitive
случайность
действия:
вдруг, случайно
SHOULD
Indefinite Infinitive
Только в вопросительных предложениях.
с какой стати?
SHOULD
Все виды
инфинитива
Indefinite
Infinitive
Усиление
характерного действия
WILL
Все виды
инфинитива
Только в вопросительных
предложениях.
В вопросительных и отрицательных предложениях.
Все виды
инфинитива
Надо ли?
(при обращении за инструкцией).
Бессмысленность действия
с точки зрения
говорящего.
Целесообразность
действия:
следует,
чтобы не было
стыдно.
SHALL
NEED
OUGHT (TO)
ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ
Perfect Infinitive
2) Сорванная
договоренность
Целесообразность
действия:
следует, чтобы
а) не было
хуже;
б) чтобы всем
было лучше.
SHOULD
1) Должен (потому что предопределено:
условлено,
приказано, суждено,
положено,
заведено)
BE (TO)
SHOULD, OUGHT (TO)
Вынужден
(обстоятельства
заставляют) —
объективная
необходимость
Должен
(я так считаю) — субъективная
необходимость
MIGHT
HAVE (TO)
MUST
НЕОБХОДИМОСТЬ
Окончание таблицы
BE ABLE (TO)
MAY
MIGHT
BE ALLOWED (TO)
MAY, MIGHT
б) возможность действия, вытекающая
из обстоятельств
в) разрешение к совершению действия
г) рекомендация к совершению действия
Форма инфинитива — Indefinite
CAN
COULD
1. Если прямое, выбираем оттенок значения:
а) способность к совершению действия
I. Если ВОЗМОЖНОСТЬ, это прямое значение или вероятностное?
MAY
MUST
SHOULD
OUGHT (TO)
г) высокая вероятность события по
субъективной оценке
говорящего (мне так кажется)
(только в утвердительных
предложениях)
Форма инфинитива — любая.
д) высокая вероятность события
по подсчетам говорящего
Форма инфинитива — любая.
MIGHT
CAN
в) средняя вероятность события
(возможно, может быть)
(в утвердительных и отрицательных
предложениях)
Форма инфинитива — любая.
б) очень слабая вероятность события
(не исключено, а вдруг…)
(в утвердительных и отрицательных
предложениях)
Форма инфинитива — любая.
2. Если вероятностное, выбираем оттенок значения:
а) недоверие
(в вопросительных и отрицательных
предложениях)
Форма инфинитива — любая
Мы выражаем возможность, необходимость или эмоциональное отношение?
Таблица 13
ПРАВИЛО ВЫБОРА МОДАЛЬНОГО ГЛАГОЛА
HAVE (TO)
BE (TO)
BE (TO)
2. Объективная необходимость
(вынуждают обстоятельства)
Форма инфинитива — Indefinite.
3. Предопределенность
(приказано, условлено,
положено, суждено, заведено)
Форма инфинитива — Indefinite или Сontinuous
4. Сорванная договоренность
Форма инфинитива — Perfect.
7. Обращение за инструкцией
(только в вопросительных предложениях)
Форма инфинитива — Indefinite.
6. Бессмысленность действия с точки
зрения
говорящего
(только в вопросительных и отрицательных предложениях)
Форма инфинитива — любая.
5. Целесообразность
а) чтобы не было хуже
б) чтобы не было стыдно
Форма инфинитива — любая.
MIGHT
SHOULD/
OUGHT (TO)
SHOULD
1. Мягкий упрек (могли бы)
Форма инфинитива — Perfect.
2. Строгий упрек
(следовало бы)
Форма инфинитива — Perfect.
3. «Случайно, если вдруг»
Форма инфинитива — Indefinite.
SHOULD
WILL
WOULD
6. Усиление характерного действия
Форма инфинитива — Indefinite.
SHOULD
SHALL
SHOULD
NEED
SHOULD
OUGHT (TO)
5. «СтÓит»
Форма инфинитива — любая.
4. «C какой стати?»
Форма инфинитива — Indefinite.
III. Если ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ, выбираем оттенок значения:
MUST
1. Субъективная необходимость
(мне кажется, что должен)
Форма инфинитива — Indefinite.
II. Если НЕОБХОДИМОСТЬ, выбираем оттенок значения:
Окончание таблицы
Исчисляемое
Ед.ч. — a, the
Мн.ч. — 0, the
Неисчисляемое
0, the
Нарицательное
Лимитирующая ситуация:
Look at the sky.
The pencil in your hand.
I saw a boy. The boy was crying.
Лимитирующий фактор делает предмет единственным:
Лимитирующее определение:
Лимитирующий контекст:
Алгоритм выбора артикля
1. Имеется ли при объекте лимитирующий
фактор?
Нужно ли выразить значение «все, всё»?
Если да — артикль THE
2. Это имя собственное?
Если да — артикль нулевой.
3. Это нарицательное исчисляемое или
неисчисляемое?
Если неисчисляемое — артикль нулевой.
4. Это исчисляемое в единственном или
множественном числе?
Если число множественное — артикль нулевой.
Если число единственное — артикль А.
Артикль А означает «один из», «какой-то», «любой».
Артикль THE (общий) означает
1. «единственный»$
2. «все, всё» при употреблении с неисчисляемым существительным или с исчисляемым во множественном числе.
Артикль THE (категоризирующий)
придает существительному значение общей категории
или превращает прилагательное в существительное.
1.Артикль «a» употребляется с исчисляемым существительным в единственном
числе при отсутствии лимитирующих факторов.
2.Нулевой артикль употребляется с неисчисляемым существительным или с исчисляемым во множ. числе при отсутствии лимитирующих факторов.
3. Артикль THE
а) Общий. Употребляется с любым существительным при наличии лимитирующего фактора.
б) Категоризирующий.
1) Придает исчисляемому существительному в единственном числе значение общей категории:
The shark is a fish.
2) Придает прилагательному значение категории или группы объектов: What
about the French? Get the necessary done.
3) Придает значение существительного прилагательному, которое употребляется
после предлога: to change for the better.
Таблица 14А
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ВЫБОРА АРТИКЛЯ
Имя собственное — уникальное имя для уникального объекта
(связь «один объект — одно имя»):
Repin is a great Russian painter (имя собственное).
Can you afford to buy a Repin? (имя нарицательное — одна из картин).
Собственное
0
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Таблица 14
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ И АРТИКЛЬ
12. Noon, midday, midnight, dawn, sunset, sunrise (без определений)
11. Слово с последующим количественным числительным
Room 105 (при наличии лимитирующей ситуации)
НО: a/the number 5 bus
10. Праздники: May Day.
9. Журналы: Time Magazine.
8.Учебные заведения: Columbia University.
7. Озера: Lake Geneva.
10. Слова the sun, the moon, the earth.
9. The Netherlands
the Hague
the Crimea
the sun
the moon
the earth
8. Англоязычные газеты: the Independent.
7. Суда: the Korolenko.
6. Площади, улицы, мосты, парки: Leicester Square, Shaftsberry
Avenue, London Bridge, Gorky park.
6. Стороны света: the east.
5. Станции, порты: Heathrow Airport, Charing Cross Station.
5. Группы островов: the Philippines.
4. Горные массивы: the Alps.
4. Названия членов семьи при употреблении внутри семьи:
Don`t tell Mother.
3. Реки: the Volga.
Browns.
1. Названия, включающие имя нарицательное с определением:
the Black Sea.
Исключения: названия зданий и поместий, в которых первое
слово — имя собственное.
Windsor Palace, но the Winter Palace
2. Обозначение всей семьи или группы родственников: the
С определенным артиклем употребляются:
3. Обращения: Don`t cry, little boy.
2. Словосочетания, включающие слово, обозначающее общественный статус человека, и имя собственное.
Mr, Mrs, Miss, Ms.; Sir, Dame, Lord, Duchess, Doctor, Professor,
Colonel, Captain, King, President, Bishop, Queen Elizabeth, Dame
Agatha Cristie etc.
Но: the engineer Ivanov
1. Имена собственные: Canada, South America
С нулевым артиклем употребляются:
УСТОЙЧИВОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ НУЛЕВОГО И ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЕЙ
Таблица 14 Б
ЧАСТНЫЕ ПРАВИЛА ВЫБОРА АРТИКЛЯ
Исчисляемое вещественное
существительное становится
неисчисляемым, если начинает обозначать вещество:
a turkey — turkey
Неисчисляемое вещественное
существительное становится
исчисляемым, если начинает
обозначать:
1. Элемент вещества: a hair.
При условии, что а) вещество
распадается на элементы;
б) элемент называется тем же
словом, что и вещество.
2. Порцию вещества (можно
продать или купить): a coffee.
3. Cорт вещества:
Essentuki is a mineral water.
Изменение значений
вещественных
существительных
He was elected Chairman of the
meeting.
Исчисляемое существительное становится неисчисляемым, когда начинает обозначать уникальную должность:
Исчисляемое существительное становится неисчисляемым, если начинает обозначать функцию:
1. Town, bed, table, market,
camp, church, prison, hospital.
2. School, college, university (ступень образования).
3. Breakfast, lunch, tea, dinner,
supper (время приема пищи).
4. By car, plane/air etc.(способы
доставки).
5. В словосочетаниях существительного с предлогом, часто
употребляющихся в функции
обстоятельства: in class, on
board, in detail etc.
Переход значения
с предмета на функцию
4. При употреблении имени
для обозначения качества, с
которым это имя ассоциируется:
a new Gogol.
He was known as the Great
Gatsby.
Имя собственное превращается в нарицательное исчисляемое:
1. Когда одно имя обозначает
несколько объектов: a Repin, a
Sony, a Volga.
We’ve got a John and two Marys
in the family.
2. Для передачи значения
«один из, какой-то»: A Smith
asked for you.
3. При подчеркивании одного
качества. Артикль A указывает на новое или преходящее
качество:
I saw a new Michael.
Артикль THE указывает на
постоянное качество:
Переход имен собственных в
нарицательные
Night fell.
It was a cool night.
«Гуляющее» существительное
может быть исчисляемым
или неисчисляемым в зависимости от контекста или
выбора говорящего.
В неисчисляемом значении
такое существительное обозначает общее понятие.
В исчисляемом значении —
одно конкретное проявление общего понятия.
Правило «гуляющих»
существительных
УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ, ИЗМЕНЯЮЩИМИ СВОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Таблица 14 В
ЧАСТНЫЕ ПРАВИЛА ВЫБОРА АРТИКЛЯ
4-я модель — смешанная, комбинация моделей 1 и 2 или 2 и 3.
he would have done
would have been doing
главное:
If he had done
had been doing
3-я модель. Условие —
к прошлому,
действие — к прошлому (будущему)
придаточное:
he would do
would be doing
2-я модель — к настоящему (будущему)
придаточное:
If he did/were doing
главное:
he will do/will be doing
will have done
will have been doing
главное:
has done
has been doing
1-я модель —
к будущему
придаточное:
If he does/is doing
Условные
предложения
had done
had been doing
He wished/If only he
had not asked the
question.
3-я модель —
относит желание
к прошлому:
did
were doing
I wish/If only I could be
like you.
Разные подлежащие в главном и
придаточном.
2-я модель — относит желание к настоящему:
would do
would be doing
I wish/If only you
would stop.
1-я модель —
относит желание
к будущему:
Нереальное
желание после IF
ONLY и в придаточных после WISH
Таблица 15
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
insist
suggest
propose
recommend
request/ask
order
demand
require
command
I suggest you
(should) agree.
1. После главного,
содержащего оценочную фразу:
It’s strange that you
should ask.
2. После глаголов
побуждения,
когда побуждение
направлено на
другого:
Придаточное
с SHOULD
+ инфинитив
The sooner you
start, the earlier you
will finish.
3. После главного
предложения с
care или matter в
отр. форме:
He doesn’t care
what you say.
4. В сложном
предложении
типа чем…, тем…
после первой
сравнительной
степени:
no matter:
No matter what
happens I won’t lose
hope.
2. После союзов с
Whenever you call
I’ll be waiting.
1. После союзов
с -ever (whatever,
whenever и т.п.):
Настоящее время
вместо будущего
в придаточном
I’d rather you
stayed at home.
It’s time you were
in bed.
He looks as if he
had seen a ghost.
had done
had been
doing
2-й тип — действие, предшествующее действию в
главном предложении:
did
were doing
He looks as if he
were dead
1-й тип — действие, одновременное действию
в главном
предложении:
as though
would rather
did
were doing
Придаточные
сравнительные
c cоюзами as if,
Придаточные
после It’s (high)
time, prefer,
to be doing
to have
done
to have
been doing
Continuous
Perfect
–
to have
been done
to be being
done
to be done
PASSIVE
Значения инфинитива
Indefinite — 1) последующее точечное
действие;
2) одновременное повторяющееся действие или состояние;
Continuous — одновременное временное и/или процессуальное действие;
Perfect — предшествующее законченное действие;
Perfect Continuous — предшествующее
незаконченное действие.
Perfect
Continuous
to do
Indefinite
ACTIVE
Виды инфинитива
Таблица 16
НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
having
done
Perfect
being
done
having
been
done
PASSIVE
Past
Present
being done
done
–
PASSIVE
doing
ACTIVE
Виды причасти
admit
avoid
deny
enjoy
imagine
involve
mention
mind
doing smth
risk
suggest
it is no use
cannot help
I suggest writing to him.
need, want, require
be worth
doing
The matter is not worth speaking
about.
Герундий (без предлога) после:
Значения причастий
Present Active соответствует
русскому причастию с суффиксом -ащ-/-ящ-, -ущ/-ющрусскому деепричастию несовершенного вида с
суффиксом -а/-я.
Present Passive соответствует
русскому причастию с суффиксом -ом-/-емрусскому деепричастию с «будучи».
Причастия Present выражают одновременное действие.
Past Passive соответствует русскому причастию с
суффиксом -нн/-т
Perfect Active соответствует русскому деепричастию
совершенного вида с суффиксом -в
Perfect Passive — переводится на русский язык
придаточным предложением или деепричастием с
«будучи».
Русскому причастию с суффиксом -вш- соответствует в английском придаточное предложение
(для передачи предшествующего действия) или
Present Participle (для передачи одновременного
действия)
Perfect
Герундий употребляется после
having been
having done
предлога
done
Перфектная форма герундия или причастия употребляется, чтобы подчеркнуть предшествование законченного действия
doing
Indefinite
ACTIVE
Виды герундия
4) глаголов-связок с общим значением «казаться — оказаться»:
seem/appear «казаться», happen «cлучайно оказаться», turn out «неожиданно обнаружиться», prove «обнаружиться в результате
испытания или использования».
I happened to be passing by.
The strength of the metal proved to have been overestimated by the designer.
3) фраз, выражающих вероятность события: to be (un)likely/sure/certain/bound etc.
He is unlikely to have finished the work.
They are bound to retaliate.
2) словосочетаний, выражающих мнение: to be believed/thought/expected/supposed etc.
He is believed to have been killed in action.
They are expected to arrive by train.
1) фраз, выражающих идею сообщения информации: to be said/reported/announced etc.
He is said to be arriving tomorrow.
The talks are reported to have been cancelled.
Различные виды инфинитива, в соответствии со значением
и временной отнесенностью действия, употребляются после:
Таблица 16А
ИНФИНИТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
Как преподавать
английский язык
Уважаемые коллеги,
а также все, кто изучает английский язык!
Любой курс иностранного языка призван обучить человека говорить
на этом языке. Однако, как выясняется, всем привычная фраза «говорить на иностранном языке» очень по-разному воспринимается разными людьми, особенно в свете доминирующего сейчас подхода, согласно
которому нужно обучать иностранному языку как средству общения.
Общение часто трактуется очень упрощенно: как умение употребить
нужный речевой стереотип в стандартизированной ситуации (в ресторане, магазине, гостинице и т.п.). Но ведь языком мы пользуемся не
только, да и не столько для этого.
Мне хотелось бы провести параллель с овладением родным языком.
Пользоваться языком как средством общения может и маленький ребенок, только овладевающий связной речью. Все, что от него требуется — это реагировать на высказывания взрослых, чаще всего уместно
воспроизводя положенное по ситуации стереотипное выражение и
сопровождая свое высказывание необходимыми жестами и мимикой.
Диалогическая речь — это первая и низшая форма речи, которой овладевает человек на родном языке.
Ребенку постарше уже недостаточно просто реагировать на реплики окружающих, ему хочется выражать собственные мысли. Для этого формируется монологическая речь. Только в монологической речи
язык способен выполнить свою высшую функцию — служить средством
самовыражения и передачи опыта. Поэтому при обучении иностранному языку несправедливо ограничивать его возможности для наших
учеников только функцией средства общения (реактивной стереотипизированной речи).
Если человек взялся изучать иностранный язык, он должен научиться говорить на этом языке то, что ему действительно хочется сказать, и
так, чтобы эти мысли были понятны носителям изучаемого языка. Для
этого, строя свои иноязычные высказывания, он должен осмысленно
пользоваться средствами иностранного языка. Иными словами, употребляя какую-то единицу, человек должен не просто воспроизводить
то, что заучено, а понимать, зачем он это делает и какого эффекта хочет добиться. Человек должен понимать, как «работает» иностранный
язык, какими средствами для выражения мыслей он располагает и как
правильно этими средствами пользоваться.
При этом нельзя забывать, что каждый изучающий иностранный
язык уже владеет родным языком и имеет большой опыт форму-
212
Английская грамматика: ключ к пониманию
лирования мыслей на родном языке. Строя свои высказывания на
иностранном языке, он неизбежно будет переводить с родного языка,
потому что любая мысль, которую человек хочет высказать, автоматически сначала формулируется на родном языке. Поэтому, переводя
с родного языка, человек неизбежно будет использовать его синтаксические образцы, хотя они часто не соответствуют норме изучаемого
языка.
Второе обстоятельство, которое мы обязательно должны учитывать,
состоит в том, что обучающийся не только владеет родным языком, но
и воспринимают окружающий мир через призму этого языка. Языковые нормы диктуют нам, как нужно выражать ту или иную мысль
или описывать то или иное явление. И здесь речь идет не о правилах
языка, а о нормах культуры.
Ребенок, конечно, осваивает окружающий мир и через свой индивидуальный опыт взаимодействия с этим миром. Но гораздо больше
он узнает через язык: из книг, средств массовой информации и общения с другими людьми. В этом случае он получает информацию о мире,
уже отлитую в языковую форму. Поэтому, овладевая родным языком
и с его помощью знаниями о мире, человек присваивает и способы
членения и описания окружающего мира, присущие именно этому
языку. Объекты окружающего мира предстают перед человеком в неразрывном единстве с их языковыми обозначениями.
Далее он начинает изучать иностранный язык. Вполне естественно, что он переносит на иностранный язык привычки родного языка.
Не владея никаким другим языком, человек ведь не знает, что разные
языки по-разному описывают мир. Поэтому он думает, что все языки
похожи на его родной. Иностранный язык воспринимается им через призму родного, закономерности родного языка переносятся на
иностранный. Такую позицию можно назвать лингвоцентрической.
Родной язык — это не просто инструмент общения. Язык — это выражение национального сознания и национальной культуры. Сознание
человека формируется родным языком, который в этом сознании единый и полновластный хозяин. Вполне естественно поэтому, что при
попытке ввести в сознание чужой язык «иммунная система» родного
языка мобилизуется на то, чтобы либо выгнать чуждый элемент, либо
ассимилировать его. Результатом ассимиляции становится интеръязык. Это модель иностранного языка в сознании человека, согласованная с нормами родного языка.
Эта модель искажает реальность иностранного языка, но учащемуся
она кажется правильной, потому что не противоречит нормам родного
языка. Самое неприятное, что, если количество интеръязыка в сознании учащегося достигает «критической массы», человек вообще теряет
способность прогрессировать в освоении иностранного языка, он начинает топтаться на месте.
Как преподавать английский язык
Образование интеръязыка — процесс объективный, полностью преодолеть его невозможно: слишком сильно влияние родного языка в нашем сознании. Но его можно значительно ослабить, если в качестве
сознательной цели обучения ставить преодоление лингвоцентризма.
В психологии есть такое понятие — «динамическая позиция». Под
ней понимается способность человека увидеть одну и ту же ситуацию
одновременно с разных позиций. Такой человек способен понять
точки зрения всех участников ситуации, в отличие от эгоцентрической
позиции, когда человек воспринимает только собственную точку зрения и распространяет ее на всех остальных. Такую же динамическую
позицию необходимо воспитать в учащихся и в отношении изучаемого
языка, его культуры и народа — его носителя.
Вполне возможно, что в существующих условиях обучения вы не
можете научить своих учеников свободно говорить по-английски. Но
если вам удалось донести до их сознания различия между англо-американским и русским восприятием мира и способами его описания, если
они понимают, как англоговорящий выразил бы ту или иную мысль,
сформулированную по-русски, считайте, что вы выполнили свою задачу. Культурное развитие ваших учеников, преодоление ксенофобии
в современной ситуации тотальной глобализации гораздо важнее инструментальных навыков воспроизведения некоторого ограниченного
набора вербальных стереотипов, которые, скорее всего, вашим ученикам никогда не понадобятся и очень скоро забудутся.
Последнее означает, что, обучая иностранному языку, мы должны
концентрироваться на различиях между двумя языками, представляя их как две разные картины мира и объясняя учащимся те культурные особенности, которые стоят за языковыми нормами.
Отсюда вытекает, что, по крайней мере во время всего периода освоения нормативной грамматики, родной язык является тем инструментом, с помощью которого учащийся осваивает иностранный язык и
иноязычное видение мира. На всем протяжении изучения иностранного языка человек осмысливает его с помощью родного просто потому, что родной язык — это основное средство познания. Иностранный
язык способен выполнять эту функцию только при свободном владении им.
Значит, задача обучения не в том, чтобы «переключить» учащихся с
родного языка на иностранный, изгнав родной язык с урока, а в том,
чтобы использовать его максимально продуктивно, превратив из врага
в союзника. Это означает, например, что теоретический материал должен сообщаться учащимся только на родном языке. Можно, конечно,
рассказывать им об английской грамматике по-английски. Но для того
чтобы понять, о чем вы им рассказали, учащиеся все равно будут эту
информацию переводить на родной язык. Качество такого перевода непредсказуемо, а ведь оно определяет уровень понимания.
213
214
Английская грамматика: ключ к пониманию
Порождение речи на иностранном языке тоже довольно долго происходит через посредство родного. Прежде чем сказать что-то на иностранном языке, человек сначала формулирует мысль на языке родном.
При этом она как бы сама собой возникает у него в голове уже облеченная в форму родного языка. Человеку остается только ее перевести
и озвучить.
Отсюда начинаются проблемы. Как показывают психолингвистические исследования, при порождении речи на родном языке первой
формируется синтаксическая рамка предложения. При этом структура
предложения не собирается из элементов, а сразу возникает как целостность.
«Переводя» свою мысль с родного языка на иностранный, человек
заполняет эту русскоязычную структуру словами иностранного языка. Так упрощенно понимается задача выражения своих мыслей на
иностранном языке. Можно привести огромное количество «шедевров», но ограничимся двумя, которые я слышала собственными ушами:
I can nothing say. — Я ничего не могу сказать; Do this exercise we can
tomorrow. — Сделать это упражнение мы можем завтра. Это образцы
неподготовленной речи учеников английской спецшколы. Легко представить, чего можно ожидать в учебных заведениях, где английский
язык не является профилирующим предметом.
Поэтому учащийся должен очень хорошо понимать, что при выражении своих мыслей на иностранном языке нельзя просто подставить
английские слова в русское предложение. Мысль должна быть перекодирована с одного языка на другой. И начинается перекодировка
с замены синтаксической рамки, то есть замены русской структуры
предложения на английскую.
Овладение действием перекодирования начинается с освоения речепорождающих моделей иностранного языка, то есть таких синтаксических структур предложения, которые являются минимальными единицами речепорождения. Этой теме посвящены главы 1 и 2 в учебнике
грамматики, и, прочитав их внимательно, можно увидеть, что единица
речепорождения не сводится к простому предложению, потому что,
например, косвенный вопрос, будучи предложением сложноподчиненным, также образует такую единицу.
Итак, предлагаемый мною курс начинается с освоения английских
речепорождающих моделей, в контексте которых далее происходит усвоение категорий языка.
Перекодирование мысли с одного языка на другой не ограничивается заменой синтаксической рамки. Этот процесс охватывает все члены
предложения. Учащийся должен выбрать слова и формы иностранного
языка, наиболее адекватно соответствующие тому содержанию, которое он хочет выразить на родном языке. А сделать это невозможно,
если у учащегося нет адекватного представления о системе иностран-
Как преподавать английский язык
ного языка как целостности, если в его сознании не сложилась работающая модель этого языка.
Формирование модели языка в сознании происходит через освоение
языковых категорий, внутри которых возможно установление связей
между элементами. Если представлять иностранный язык в виде отдельных элементов, трудно надеяться, что они сами собой сложатся в
систему в сознании изучающего. Они «свяжутся» с похожими элементами родного языка и образуют интеръязык.
Языковая категория должна быть представлена в единстве всех ее
форм и значений, как это и делается в разработанном мною курсе.
Курс нормативной грамматики — это стержень обучения иностранному языку. Но он не будет эффективен, если не подкреплять его
языковым опытом и речевой практикой. Человек может выучить весь
теоретический материал, но ему необходимо, во-первых, получать подтверждение, что это знание правильно, во-вторых, развивать свой речевой аппарат для владения вторым языком. Изучая только грамматику, эти задачи решить невозможно. Поэтому освоение нормативной
грамматики должно сопровождаться формированием произносительных навыков и освоением всех видов речевой деятельности
Метод обучения, который я буду здесь описывать, предназначен для
любой категории обучающихся, начиная с 12–14-летнего возраста и независимо от стартового уровня языковой подготовки. Различаться будет лишь степень трудности языка упражнений, материалов для чтения
и аудирования и детальность проработки материала. Для детей помладше метод требует адаптации без изменения принципиального подхода.
Особо следует отметить так называемых «нулевиков», людей, которые ранее английский язык не изучали. Этим людям рекомендуется сначала пройти курс начального обучения английскому языку (примерно
100 часов) для накопления первоначального языкового опыта, а потом
приступать к изучению основного курса по данному учебнику.
215
Организация
обучения
Как показал опыт, для максимальной эффективности обучения каждое занятие должно включать несколько обязательных этапов:
1) индивидуальная или парная работа по повторению или закреплению пройденного материала, когда учащиеся получают задания
с ключами и работают самостоятельно без помощи преподавателя.
Цель этого этапа занятия, помимо чисто утилитарной (повторения),
состоит в том, что учащиеся самостоятельно настраиваются на работу с языком;
2) фонетическая разминка и грамматический «дрилл» (фронтально),
направленные на выработку беглости в образовании речепорождающих моделей. Этот этап занятия направлен на становление и развитие речевого механизма для английского языка. Уверенность во
владении иностранным языком появляется только тогда, когда у человека формируется отдельный, самостоятельный канал для порождения и восприятия иноязычной речи (без участия родного языка);
3) повторение пройденного грамматического материала (фронтально). Этот этап предназначен для выявления и исправления случаев
неправильного понимания и обобщения материала, без чего невозможно его успешное освоение;
4) аудирование. Преподаватель предлагает прослушать текст и проверяет понимание с помощью вопросов. Сначала вопросы формулируются преподавателем. Позже, после прохождения темы «Виды
вопросов», учащиеся задают вопросы друг другу. Этот этап направлен на развитие умения понимать звучащую иноязычную речь, одновременно это этап формирования и развития умения сознательно
строить свою речь на английском языке, перекодируя содержание с
родного языка;
5) новый грамматический материал;
6) работа с материалом для чтения (проверка понимания прочитанного дома с помощью вопросов; проверка словаря, заданного вместе
с материалом по чтению; пересказ прочитанного). Этот этап также
направлен на развитие умения сознательно строить свою речь на английском языке.
Как преподавать английский язык
Организация работы с материалом
для чтения и аудирования
Аудирование и обсуждение материала для чтения (прочитанного
дома) в классе — это этапы занятия, направленные на формирование
осмысленной англоязычной речи.
Тексты, отбираемые для чтения и аудирования, должны удовлетворять только двум требованиям: занимательности и максимальной
посильной трудности. Иными словами, содержание текстов должно
быть интересно учащимся и одновременно требовать определенных
интеллектуальных усилий для понимания. Именно последнее требование заставит их обратить внимание на языковые особенности текста, а
не только на содержащуюся в нем фактическую информацию.
В самом начале обучения учащиеся еще не умеют правильно строить свои
иноязычные высказывания, поэтому первым способом проверки понимания прочитанного и услышанного является множественный выбор.
Далее, и как можно скорее, преподаватель переходит к общим вопросам по содержанию прочитанного или прослушанного, на которые
учащиеся дают краткие ответы (выбрав правильный вспомогательный
глагол) и буквально воспроизводят предложение из текста.
После того как будут изучены типы вопросов, все обсуждение прочитанного можно передавать учащимся. Они сами задают друг другу
приготовленные дома (или придуманные в классе) вопросы всех видов
и сами на них отвечают.
Виды вопросов должны включаться в обсуждение по мере их освоения учащимися. Обсудив с ними общий вопрос, преподаватель дает
задание приготовить общие вопросы по тексту для аудирования и/или
чтения. На следующем занятии общие вопросы дополняются альтернативными, затем разделительными и т.д. В конце концов к каждому
тексту учащиеся должны будут задавать 10 вопросов следующих разновидностей:
1) общий;
2) альтернативный, состоящий из двух общих;
3) разделительный (желательно с отрицательной первой частью);
4) специальный;
5) специальный к подлежащему;
6) I wonder общий;
7) I wonder альтернативный;
8) I wonder специальный;
9) Do you think общий;
10) Do you think cпециальный.
217
218
Английская грамматика: ключ к пониманию
На занятии учащиеся задают друг другу приготовленные вопросы и
отвечают на них. Преподаватель координирует ход обсуждения и проводит коррекцию ошибок. Он должен отслеживать, чтобы были заданы все
типы вопросов и чтобы вопросы в своей последовательности воспроизводили логику событий прочитанного или прослушанного текста.
По мере освоения грамматического материала учащиеся должны
последовательно переходить от воспроизведения отдельных предложений к воспроизведению ситуаций, от них к развернутым ответам
на вопросы с выражением собственного мнения.
Чтение вслух и пересказ прочитанного также являются обязательными компонентами обучения. Это мощные средства формирования
речевого механизма иностранного языка.
Письмо
Письмо как вид речевой деятельности обязательно должно присутствовать в обучении. Как показал мой собственный опыт и наблюдения,
наиболее адекватной начальной его формой является написание краткого содержания прочитанного (Summary). Учащимся дается задание
максимально кратко изложить содержание прочитанного рассказа таким образом, чтобы посторонний человек, не читавший этого рассказа,
понял, о чем он.
Учащийся, только приступивший к освоению языка, сначала пишет
свое Summary по-русски. Но с самого начала он должен соблюдать одно
обязательное условие: в Summary, написанном по-русски, порядок слов
в предложениях должен быть английским. С помощью этого вида работы мы начинаем формировать на базе родного языка действие перекодирования содержания на иностранный язык.
По мере прохождения курса учащийся начинает включать в Summary
слова, фразы и предложения на английском языке и, наконец, пишет
все Summary по-английски. Преподаватель, исправляя ошибки, сначала просто надписывает сверху правильные варианты, затем постепенно переходит к традиционному способу выноса ошибок на поля. Дома
учащиеся должны переписать весь текст правильно.
Кроме того, учащиеся дома письменно выполняют те упражнения,
которые до этого были сделаны в классе устно. Ошибочно мнение,
что если упражнение сделано в классе, то на дом его задавать излишне,
потому что учащиеся уже знают, как его надо выполнять.
Выполнение упражнений в классе — это подготовительный этап усвоения, потому что в классе учащийся выполняет упражнения совместно с
преподавателем и другими учащимися. Это первый, совместно-распределенный этап освоения любого действия, где правильное решение достигается путем сложения усилий. Дома учащийся должен перейти на
более высокий этап — к самостоятельному выполнению действия, то
Как преподавать английский язык
есть должен в одиночку пройти весь путь осмысления и обобщения материала. Поэтому результаты коллективной работы в классе и самостоятельной работы дома разительно отличаются друг от друга.
С психологической точки зрения, дома учащийся выполняет со сделанным в классе упражнением принципиально иную работу. Это самостоятельное осмысление нового материала, без помощи извне. Напомним, что осмысление есть освоение смысла языкового понятия или
действия. Только то, что получило смысл, включается в индивидуальную картину мира. Именно в этой работе проявляется то, что учащийся
недослышал, недопонял или понял неправильно.
Сделанные дома упражнения проверяются преподавателем. На более
поздних этапах обучения можно перейти к самопроверке, когда обучающиеся получают ключи и проверяют свои работы самостоятельно. Но
так или иначе после проверки учащемуся необходимо сделать работу
над ошибками.
Это обязательный компонент обучения. Значение работы над ошибками невозможно переоценить. Она представляет собой подлинное
учение. Выполняя работу над ошибками, человек работает не над
языковым материалом, а над самим собой, осуществляя самооценку и
самокоррекцию.
Исправление ошибок в классе
Вопрос о том, как учитель должен исправлять ошибки учащихся, относится к категории нерешенных в методике преподавания иностранных языков. Эксперты ограничиваются общими пожеланиями делать
это тактично и ненавязчиво, не «зацикливая» на этом учащегося, дабы
не формировать у него боязнь ошибки. Последнее толкает преподавателя к тому, чтобы «не замечать» заведомо неправильных высказываний
учащихся, дабы лишний раз не травмировать их нежные души. В результате мы получаем людей, говорящих на так называемом «русском
английском», который имеет мало общего с реальным английским языком и никак не способствует успеху межкультурного общения.
Конечно, ошибки бывают разными. Мы постоянно делаем ошибки, говоря на родном языке. Но принципиальная разница состоит в
том, что, пользуясь родным языком, мы делаем отступления от нормы, допустимые в логике этого языка. Говоря на иностранном языке,
мы строим свои высказывания, руководствуясь нормой родного языка,
что грубо нарушает норму изучаемого языка. Такие ошибки непозволительны.
Последнее означает, что на начальных этапах обучения ни одна
языковая ошибка пропускаться не должна. Все, что учащийся сказал
неправильно, должно быть исправлено.
219
220
Английская грамматика: ключ к пониманию
В принятой сейчас практике при возникновении ошибки преподаватель обычно вполголоса подсказывает правильный вариант, ученик
его повторяет (или не повторяет) и идет дальше. Такой способ исправления ошибки малоэффективен, потому что учащийся, как правило, не
осознает, какого рода ошибка была сделана и каким образом она была
исправлена. Значит, в будущем, скорее всего, он ошибку повторит.
Для формирования у учащегося правильной иноязычной речи вся
работа по исправлению собственных ошибок должна выполняться
самим учащимся.
На начальных этапах обучения учащиеся порождают короткие высказывания, ограничивающиеся одним-двумя предложениями. Поэтому коррекцию проводить легко.
Итак, если вы слышите ошибку, не надо ее исправлять. Нужно остановить учащегося и дать ему возможность осмыслить сказанное и
самому исправить ошибку. Конечно, непозволительно прерывать его
заявлением типа «Стоп, вы сделали ошибку!» Преподаватель должен
изобразить непонимание. Например, учащийся говорит: I wrote the test
(вместо I have written the test). Спросите: «Вы его вчера написали? Или
все-таки сейчас?». Содержание вопроса должно ориентировать учащегося на правильный вариант построения высказывания. Иногда для
подсказки можно обозначить, какого рода ошибку он сделал (артикль,
или временная форма, или форма сказуемого и пр.). Если учащийся не
может сам исправить ошибку, необходимо привлечь к обсуждению всю
группу. Если случается так, что вся группа тоже не может определить
ошибку, необходимо прервать занятие и заставить группу прочитать
тот раздел грамматики, который содержит необходимое правило. После этого нужно задать учащимся вопросы, побуждающие их объяснить
ошибку. Затем ошибка исправляется, и учащийся повторяет правильный вариант.
Эта процедура может занять довольно много времени, но жалеть
его не нужно. Скорее можно пожертвовать планом урока, перенеся
какую-то его часть на следующее занятие. В результате такой работы
формируется контрольно-оценочный компонент действия, который
впоследствии трансформируется в чувство языка.
Работа с учебником грамматики
Принципиальным моментом метода является отсутствие «презентации» нового материала преподавателем (за исключением первых трех
ориентировок). Новый грамматический материал задается на дом по
учебнику. Материал на дом задается не для выучивания, а для понимания.
В классе учитель проводит проверку понимания по ключевым вопросам. Проверка понимания проводится при открытых учебниках.
Как преподавать английский язык
Только пользоваться ученики должны уже не текстом соответствующего раздела, а таблицей по этой теме.
Один из законов памяти состоит в том, что при переходе в долговременную память информация подвергается свертыванию. Таблица и
есть способ свертывания информации, ее образ легче запечатлевается
в памяти, чем развернутый вербальный текст, и легче вспоминается.
Еще одним принципиальным моментом метода является отсутствие
требования выучить грамматический материал. При выполнении
упражнений учащиеся пользуются соответствующей таблицей. Таблица остается в их распоряжении ровно столько, сколько необходимо,
чтобы научиться правильно образовывать и употреблять соответствующие формы. В какой-то момент учащиеся сами перестанут испытывать в ней потребность.
Как вы увидите из дальнейшего изложения, обсуждение материала
по каждой теме организуется поэтапно. В зависимости от длительности
вашего занятия (45 мин. или полтора часа) вы сами сможете произвести поурочное распределение материала.
При обсуждении каждой темы рекомендуются определенные типы
упражнений. Некоторые из этих упражнений можно найти в моем
Сборнике упражнений, другие преподавателю придется делать или
подбирать самому, потому что учащиеся бывают очень разными и не
существует универсальных упражнений.
Все упражнения, направленные на освоение действий с единицами
иностранного языка, можно разделить на две категории. Это упражнения переводные и контекстные. Они различаются по содержанию
действий, которые учащимся нужно выполнить.
Цель переводного упражнения очевидна — формирование и развитие умения перекодировать содержание высказывания с родного языка на иностранный. Действие перекодирования начинается с замены
синтаксической рамки предложения с русской на английскую. Отсюда важнейшее требование к переводному упражнению: содержащиеся в нем предложения или ситуации на русском языке должны быть
синтаксически сложными, нельзя их искусственно упрощать. Заменив синтаксическую рамку на английскую, учащийся далее выполняет
действия ориентировки и выбора английских форм, соответствующих
тому содержанию, которое он хочет выразить.
При выполнении контекстного упражнения учащемуся не нужно
переводить содержание с родного языка на иностранный. Ему дается
текст на иностранном языке с пропусками. Инструкция к контекстному
упражнению стандартна: раскройте скобки, поставив слова в нужную
форму, или заполните пропуски. Однако выполнение этого задания
требует предварительной ориентировки в содержании предложения
или ситуации. Иными словами, учащийся сначала решает задачу на понимание содержания при чтении иноязычного текста, а только потом
221
222
Английская грамматика: ключ к пониманию
выполняет действие образования требуемой формы или выбора нужного слова. Поэтому при выполнении контекстного упражнения желательно избегать перевода упражнения на русский язык. Учащиеся
должны ориентироваться на структурные признаки грамматического
явления. Однако иногда им не удается правильно понять предложение
на английском языке. В этом случае перевод или толкование смысла
необходимы.
Контекстное упражнение также не должно быть искусственно упрощенным. Наличие незнакомых слов не должно смущать ни вас, ни ваших учащихся, так как при обучении грамматике должна формироваться
ориентировка на структурные признаки, значение которых не зависит
от значения составляющих предложение слов. Значения ключевых слов
вы просто подсказываете учащимся по ходу выполнения упражнения.
Для успешного формирования языковых действий необходимы оба
типа упражнений, так как владение иностранным языком предполагает
как беспереводное манипулирование единицами иностранного языка с
целью самовыражения и передачи информации, так и перевод с родного языка на иностранный и обратно.
Довольно часто преподавателей смущает в учебнике обилие грамматической информации, деталей, которые на первый взгляд кажутся несущественными, а потому ненужными. Но это только на первый
взгляд. Эти детали, с одной стороны, призваны сформировать у учащегося целостное и адекватное представление о той или иной категории английского языка и о критериях правильности ее употребления в
речи. Благодаря им учащийся понимает, почему в одном случае нужно
говорить так, а в другом — иначе. С другой стороны, благодаря этим
деталям увеличивается дистанция между способами выражения мысли в родном и иностранном языках и растут возможности учащегося
адекватно понимать содержание, выраженное средствами иностранного языка.
Ведь общение не сводится к употреблению речевых стереотипов в
типичных ситуациях. Общение — это прежде всего понимание и выражение собственных мыслей. Далеко не во всех учебных заведениях
есть возможность довести учащихся до такого уровня. Особенно это
относится к так называемой обычной школе или неязыковому вузу, где
на иностранный язык отводится небольшое количество часов. Научить
говорить на иностранном языке в подлинном смысле этого слова (для
выражения собственных мыслей) в таких условиях — нереально. Но
вполне реально научить понимать. А что понятно, то чаще всего и интересно. Как сказал кто-то из великих, надоедает все, кроме понимания.
Есть шанс, что, почувствовав интерес к иностранному языку, учащиеся
будут заниматься им самостоятельно.
Кроме того, чем лучше ученик понимает особенности изучаемого языка, тем легче он учится извлекать информацию из текстов при
Как преподавать английский язык
чтении. Он также обучается сознательно и правильно конструировать собственную иноязычную речь и замечать и исправлять ошибки.
К тому же (особенно это касается школьников) изучение логики языка
(а грамматика как раз и есть такая логика) оказывает колоссальное развивающее воздействие, потому что формирует навыки анализа, синтеза
и обобщения, составляющие основу мышления и познания.
Необходимо сместить фокус в обучении иностранному языку с бессмысленного воспроизведения стереотипов на подлинное понимание
внутреннего содержания иностранного языка, а вместе с ним и души
говорящего на нем народа. Последнее не означает тем не менее, что
говорению обучать не надо. Механизм владения языком либо формируется как целостность, либо не формируется вообще. Поэтому «речевые» этапы должны обязательно присутствовать на каждом занятии.
Только обучать надо не воспроизведению стереотипов, а сознательному конструированию иноязычного высказывания (перекодированию
содержания с родного языка на иностранный), имея в виду, что неподготовленное говорение формируется медленно и с большим отставанием от других видов речевой деятельности. И это вполне объяснимо:
в говорении дольше всего сохраняется внутренний перевод с родного
языка, с помощью которого выражаются мысли на иностранном языке.
Первый этап в освоении иностранного языка — это всегда и неизбежно этап перекодировки, когда посредником в порождении и восприятии иноязычной речи является родной язык. Спонтанная речь на
иностранном языке есть результат усвоения и автоматизации действия
перекодирования содержания с родного языка.
223
Начало
обучения
Курс обучения начинается с трех этапов предварительной ориентировки: в структуре повествовательного предложения, видовременной системе английского глагола и артикле. Цель предварительной
ориентировки — продемонстрировать учащимся «узловые пункты», по
которым различаются системы русского и английского языков и соответственно картин мира, представленных двумя языками. Предварительная ориентировка способствует «настройке» внимания учащихся
на восприятие различий между двумя языками.
Ориентировка в структуре предложения
Дома учащиеся читают 1-ю главу учебника. В классе они анализируют структуру простого повествовательного предложения в таблице №1,
проговаривая, в каком порядке выстраиваются члены предложения.
Важно довести до их сознания, что такое фиксированный порядок
слов и зачем он нужен английскому языку.
Простой пример: "Kate loves Nick" — "Nick loves Kate" в английском
языке и русское «Катя любит Колю» и «Колю любит Катя» показывает,
что в русском языке изменение порядка слов в предложении не приводит к изменению его смысла, потому что смысл передается окончаниями слов.
В английском языке окончаний нет, поэтому роль слова в предложении определяется его местом в этом предложении, а изменение порядка слов ведет к полному изменению смысла предложения.
Упражнения
Необходимо сделать упражнение на расстановку слов в предложении. В самом начале обучения, упражнения в предварительной ориентировке делаются на русском языке.
Упражнение должно содержать простые распространенные предложения на русском языке, порядок слов в которых совершенно не совпадает с английским. Например: «Он не это вчера мне говорил». Учащиеся должны переставить слова в предложении так, чтобы это полностью
соответствовало английскому порядку слов: «Он не говорил это мне
вчера» (He did not say that to me yesterday.), или «Он не говорил мне это
вчера» (He did not tell me that yesterday.), или «Это было не то, что он говорил мне вчера» (It was not what he told me/ said to me yesterday.). Если
Как преподавать английский язык
учащиеся только начали изучать английский язык, не нужно стремиться перевести предложения на английский, хотя не надо и запрещать
желающим пытаться это сделать. Учащиеся, имеющие более высокий
стартовый уровень подготовки, могут переводить.
На дом вы задаете им такое же упражнение (не менее 10 предложений). Задавая упражнение, вы должны объяснить, как выполнять его
дома с помощью таблицы.
Например: «Ничего я об этом не знал».
Учащиеся смотрят в таблицу, вспоминая, что на первом месте в английском предложении стоит подлежащее. Нужно найти подлежащее
русского предложения. Это слово «я». Ставим его в начало.
На втором месте в английском предложении стоит сказуемое. Ищем
его. Это «не знал». Получается «Я не знал». Остается два слова: «ничего» и «об этом». Пусть учащиеся определят, пользуясь своими знаниями о родном языке, какие это члены предложения. Выясняется, что это
предложное и беспредложное дополнения. По правилам английского
языка беспредложное дополнение обычно предшествует предложному. Получается следующее предложение: «Я не знал ничего об этом».
Но и это предложение еще не соответствует норме английского языка,
потому что в английском предложении может быть только одно отрицание. Изменяем предложение: «Я знал ничего об этом» или «Я не знал
что-либо об этом».
На следующем занятии выполненное дома упражнение необходимо обсудить (этап урока — повторение грамматики). Цель обсуждения
в классе следующая. Работая с русским порядком слов, который ему
знаком и привычен, учащийся в одиночку может просто не заметить
некоторые моменты, то есть сохранить русский порядок слов там, где
он недопустим. Читая предложение вслух или слушая других, учащийся получает возможность еще раз осознать различия в порядке слов в
двух языках.
Далее полезно продолжать этот вид работы на каждом последующем
занятии. Достаточно, если каждый учащийся сделает по одному предложению на урок.
Подготовку упражнения можно поручить самим учащимся, то есть
в качестве домашнего задания попросить их приготовить некоторое
количество русских предложений, порядок слов в которых радикально отличается от английского. Следите, чтобы это были простые, а не
сложные предложения.
Учащимся с более высоким уровнем стартовой подготовки, знающим, как выглядят глаголы в личной форме, полезно предложить упражнение для анализа предложения по членам.
Инструкция: пользуясь таблицей № 1, найдите в предложении на
английском языке подлежащее, сказуемое, дополнения и обстоятельства. Старайтесь по возможности избегать перевода на родной язык,
225
226
Английская грамматика: ключ к пониманию
заставляя учащихся ориентироваться на структурные характеристики
членов предложения. В нашем случае это порядок слов в английском
предложении и грамматические признаки сказуемого.
Чтение
На этом же первом занятии необходимо дать учащимся первый текст
для чтения дома с поручением написать Summary. В начале обучения
задания по чтению должны даваться к каждому занятию. Необходимо
также обсудить, как писать Summary.
Если вы работаете с начинающими, минимальное требование для
них — написать Summary по-русски с соблюдением английского порядка слов. Если они уже знают какие-то слова и выражения или могут
позаимствовать их из текста, пусть вставляют их в Summary. Чем большую часть Summary они напишут по-английски, тем лучше.
Алгоритм выполнения
задания по чтению
Идеальным способом выполнения задания по чтению является следующий алгоритм:
1) Читаем текст полностью без словаря, чтобы получить общее представление о его содержании.
2) Читаем текст еще раз, выписывая неизвестные слова в словарик по
ходу чтения. Словарик — это тетрадь, в которой страница разделена на три столбика. В левом столбике пишется незнакомое слово,
в среднем — транскрипция, в правом — перевод на русский язык.
Слова выписываются в том порядке, в каком они встречаются в
тексте.
3) Следя по тексту, выписываем в словарик транскрипцию и перевод
незнакомых слов. Из словаря выписывается только одно значение
слова — то, в котором оно употребляется в тексте.
4) С открытым словариком читаем текст еще раз, проверяя по нему
значения незнакомых слов.
5) Закрываем словарик и прочитываем текст снова, открывая словарик,
только если забыли слово.
Обработка текстов для чтения по этому алгоритму приводит к тому,
что текст запоминается очень хорошо, новый словарь надолго задерживается в памяти учащихся, и все это оптимизирует развитие навыков не только чтения, но и говорения.
Как преподавать английский язык
Составление краткого содержания
текста (Summary)
Summary должно быть максимально кратким, с одной стороны, а с
другой — содержащейся в нем информации должно быть достаточно,
чтобы читатель получил правильное представление, о чем повествуется
в прочитанном учащимся тексте.
Summary должно строго воспроизводить хронологию событий.
Последнее правило лучше всего продемонстрировать на каком-нибудь
детективе, где в начале дается завязка интриги, а о том, как все реально
происходило, рассказывается в самом конце. Так вот Summary должно
излагать «как все было», то есть планы и поступки преступников из
конца рассказа должны перекочевать в начало Summary, а действия детектива по раскрытию преступления — после описания того, кем, как,
когда и почему преступление было совершено.
Для демонстрации тезиса о максимальной краткости Summary хорошо выбрать какую-нибудь толстую книгу или очень длинный фильм
и вместе с учениками сократить его до Summary, которое занимает не
более трех четвертей страницы.
После того как ученики выполнят дома первое задание по чтению,
очень полезно обсудить первое Summary (а, может быть, и несколько
последующих) в классе. Не нужно жалеть на это времени. Вы обучаете в данном случае действию укрупнения информации, отделения
главного от второстепенного, которое составляет основу интеллектуального труда независимо от языка. А применительно к обучению
английскому языку, вы подготавливаете действие перекодирования, то
есть перевода мысли с одного языкового кода на другой.
Процедура написания Summary в начале обучения такова.
Прочитав и поняв текст, учащийся пишет Summary на русском языке так, как получается. Затем он вычеркивает лишние детали и повторы, а оставшийся текст переписывает по-русски же, но с английским
порядком слов. Наконец, последний этап работы состоит в том, что
учащийся вписывает в текст своего Summary английские эквиваленты
фраз и предложений, которые ему знакомы или которые он смог найти
в прочитанном тексте. Результатом работы на этом начальном этапе
будет некоторый русско-английский гибрид. По мере продвижения в
изучении английского языка учащиеся смогут все большую и большую
часть своего произведения писать по-английски. По моему опыту, переход на написание Summary полностью по-английски занимает не более трех месяцев.
Учащиеся с более высоким уровнем стартовой подготовки по языку
должны с самого начала писать Summary по-английски.
Проверяя Summary, необходимо обращать внимание на два момента.
227
228
Английская грамматика: ключ к пониманию
Во-первых, вы обучаете здесь действию компрессии вербального текста. Поэтому необходимо безжалостно править содержание
Summary, вычеркивая все детали и повторы. Summary может содержать
только те детали, без которых невозможно понять основное содержание текста. Умение компрессии очень пригодится вашим учащимся в
их будущей жизни для составления аннотаций и обзоров литературы,
для краткого изложения различных точек зрения на переговорах и т.д.
Одновременно следите за тем, чтобы все значимые детали в Summary
присутствовали.
Во-вторых, вы обучаете действию перекодирования содержания на
английский язык. Естественно, что понимание содержания прочитанного и написание его краткого содержания осуществляется через посредство родного языка и можно ожидать (помимо ошибок) довольно
большого количества руссицизмов. Поэтому вы исправляете языковую
форму, надписывая сверху правильный вариант. Дома учащийся должен переписать правильный вариант Summary в отдельную тетрадь.
Я отдаю себе отчет, что работа эта нудна и не представляет большого
интереса для обучающегося. Вместе с тем, не выполняя ее, учащийся
резко замедляет свое продвижение в изучении английского языка. Поэтому в интересах как преподавателя, так и учащегося мобилизовать его
на эти усилия. Сама я решаю эту проблему просто: Summary включаются отдельным вопросом в содержание экзамена по английскому языку.
Работая с материалом для чтения, необходимо заботиться о накоплении словаря. На начальном этапе, пока тексты для чтения невелики,
учащиеся должны выписывать транскрипцию и значения всех незнакомых слов. Позднее можно проводить отбор словаря.
На занятиях в классе необходимо проводить проверку знания словаря (устно и письменно). Ученики должны правильно писать и произносить эти слова, а также воспроизводить предложения из текста,
в которых они употреблены.
Наконец, с первого же занятия необходимо ввести аудирование на
доступном для учащихся материале. Незнакомые слова выносятся на
доску. Понимание прослушанного на этом этапе проверяется методом
множественного выбора.
Ориентировка в видовременной системе
английского глагола
Это вторая общая ориентировка в системе английского языка. Цель
ее, напомним, заключается в том, чтобы показать, насколько иначе, по
сравнению с родным языком, на английском выражаются мысли и описывается действительность.
Даже если ваши ученики находятся на самом начальном этапе освоения языка, нет никакого смысла обсуждать видовременные формы по
Как преподавать английский язык
одной: сначала Present Indefinite, потом Past Indefinite и так далее. Более
того, нельзя обсуждать формы Indefinite без противопоставления их
остальным формам. При отсутствии такого противопоставления происходит наложение форм Indefinite на систему временных форм русского языка, и у учащегося формируется ложное представление, что английский язык в этом смысле такой же, как и русский.
Последнее объясняется законами работы памяти: чтобы запомниться, новый материал в нашей памяти должен вступить в связи с чемто, что уже там хранится. Если вы долго «сидите» на формах Indefinite,
они связываются с русскоязычными глагольными формами. Грубо говоря, то пространство в памяти, которое предназначено для всей видовременной системы английского языка, оказывается занятым только
системой Indefinite, формы которой однозначно связываются в мозгу
учащихся с формами русского языка. «Впихнуть» туда потом другие
временные формы английского языка оказывается очень трудно, а порой и невозможно. Учащийся очень комфортно чувствует себя в пределах системы Indefinite, которая идеально вписывается в его русскоязычную систему координат. Зачем ему еще какие-то формы, которые
русскому языку не соответствуют? В них надо вдумываться, к ним надо
привыкать, преодолевая сопротивление родного языка. И все это оказывается психологическим барьером, который создан исключительно
способом обучения.
Если же система Indefinite объясняется в противопоставлении системе остальных форм, они образуют оппозицию друг другу и в этой
оппозиции формируется новое пространство, пока не занятое ничем и
готовое к заполнению значениями английского языка.
Сначала учащиеся читают дома материал о видовременной системе
английского языка в главе 3 (до страдательного залога). В классе они
открывают две таблицы: «Видовременная система английского глагола» (№ 9) и «Правило выбора видовременной формы» (№ 10).
Ориентировка в таблице
«Правило выбора видовременной формы»
Ориентировка начинается с таблицы «Правило выбора…», которая
содержит изображение двух временных «вилок»: Present и Past. С помощью этих «вилок» нужно объяснить учащимся, что выбор временной
формы в английском языке не так прост, как в русском, где мы имеем
всего три формы — настоящее, прошедшее и будущее независимо от
того, в каком времени ведется повествование.
В английском есть два набора видовременных форм для повествования в разном времени: настоящем (Present Time) или прошлом (Past
Time). Два временных плана повествования представлены в таблице
№ 10 двумя временными «вилками» — Present и Past. Если мы повес-
229
230
Английская грамматика: ключ к пониманию
твуем в настоящем, пользуемся формами, обозначенными на «вилке»
Present; если повествуем в прошлом, пользуемся формами, обозначенными на «вилке» Past. Выбор видовременной формы в каждой «вилке» зависит от точки отсчета и от значения действия.
Для повествования в настоящем точка отсчета задана изначально —
это «сейчас». Поэтому, выбрав «вилку» Present, нам надо определить
только значения действий и необходимые временные формы.
Значения действий даны в пункте III таблицы № 10. Пусть учащиеся
прочитают их про себя для первого знакомства.
Например, в ситуации «Он пришел домой час назад. Сейчас он сделал
уроки и смотрит телевизор.» три действия. Действие «пришел» — это
«до сейчас»: точка в прошлом, временная форма Past Indefinite. Действие
«сделал» — это действие, закончившееся «на сейчас» (на «вилке» оно
изображено жирной точкой на центральной оси), результат. Временная
форма — Present Perfect. Действие «смотрит» одновременно «сейчас» и
процессуально — форма Present Continuous.
Для повествования в прошлом такая заданная точка отсчета отсутствует. Поэтому, прежде чем рассуждать о значениях действий, нужно
в ситуации выделить то действие, которое станет точкой отсчета, то
есть пойдет на центральную ось «вилки» Past. Если это действие определено правильно, все остальные действия в ситуации легко распределятся вокруг него как одновременные, предшествующие и последующие.
Затем нужно также определить значения действий и соответствующие
им временные формы.
Например, в предложении «Мы еще не дошли до дома, когда начался дождь» точкой отсчета является действие «начался». Оно пойдет на
центральную ось в виде точки, то есть будет переводиться формой Past
Indefinite. Действие «не дошли» пойдет на ось «до» и будет обозначаться формой Past Perfect, потому что это законченное предпрошедшее
действие. Вас не должна смущать частица «не» в русском предложении.
С точки зрения грамматики, «дошли» и «не дошли» выражают одно и
то же значение действия.
Хочу напомнить, что вашей целью на этом этапе не является выработать у учеников автоматизм при употреблении английских видовременных форм в речи. Вы просто показываете им, как работает эта
система. Поэтому все примеры даются на русском языке.
Ориентировка
в таблице видовременных форм
После того как ученики уяснили, что такое точка отсчета и значение
действия, можно перенести их внимание на таблицу № 9 «Видовременная система…», которая содержит все видовременные формы английского языка в действительном и страдательном залогах.
Как преподавать английский язык
Для начала нужно взглянуть на верхнюю и нижнюю половины таблицы, чтобы уяснить, что они отражают те же временные отношения,
что и временные «вилки» : в верхней части таблицы содержатся формы
временнÓго плана Present, в нижней — временного плана Past. Пусть
ваши ученики обратят внимание на пустые клетки в таблице. Они показывают, например, что при повествовании в настоящем невозможно
употребление формы Past Perfect.
Итак, по горизонтали таблица делится на две половины, соответствующие «вилкам» Present и Past.
Теперь нужно посмотреть на вертикальное деление: четыре столбца,
соответствующие четырем видам личных глагольных форм: Indefinite,
Continuous, Perfect и Perfect Continuous.
Вид передает значение действия. Возвращаясь к таблице «Правило
выбора…», назовите значения действий, выражаемых видовременными формами. Пусть учащиеся поочередно прочитают вслух значения действий, выражаемых формами каждого вида:
Indefinite — называние действия; повторяющиеся, последовательные
действия; точечные действия в прошлом или будущем. Например:
1) Я встаю в 8 утра (постоянное действие — Present Indefinite).
2) Он повернулся и закрыл за собой дверь (последовательные действия — Past Indefinite).
3) Это случилось 10 лет назад. Я позвоню тебе завтра (точечные действия в прошлом и будущем — Past, Future Indefinite).
Continuous — процессуальные и/или врéменные действия. Например:
1) Он сидел за столом и читал газету (два процесса — Past
Continuous).
2) В июне я буду сдавать экзамены (временное действие — Future
Continuous).
Perfect — итог, результат; предпрошедшее законченное действие. Например:
1) Я прочитал книгу (результат — действие, закончившееся «на сейчас» — Present Perfect).
2) К будущему году я проживу здесь 20 лет (итог в будущем — Future
Perfect).
3) Он уехал отсюда до 1970 года (предпрошедшее действие — Past
Perfect).
Perfect Continuous — длительное незаконченное (с указанием длительности) или предшествующее незаконченное действие. Например:
1) Я жду его уже полчаса (длительное незаконченное действие — Present
Perfect Continuous).
2) Я ждал тут приятеля (предшествующее действие — Present Perfect
Continuous).
231
232
Английская грамматика: ключ к пониманию
Далее необходимо обратиться непосредственно к образованию
форм. Все формы в таблице даны для глагола DO. Это очень удобно,
потому что учащийся сразу в таблице видит нужную ему форму вспомогательного глагола для Present и Past Indefinite. Нужно пояснить, что
вид глагола DO показывает, в какую форму нужно ставить тот глагол,
который необходимо употребить. Глагол DO в таблице видовременных
форм присутствует в виде DO/DOES, DID, DONE, DOING. DID означает, что
требуется вторая форма глагола (Past Indefinite), DONE — третья форма
глагола (страдательное причастие прошедшего времени), DOING — четвертая (причастие настоящего времени действительного залога).
Таким образом вы вводите понятие четырех основных форм глагола и демонстрируете его на примерах правильных и неправильных
глаголов.
Работа с неправильными глаголами
С этого этапа нужно начать постоянную работу с неправильными
глаголами. Целесообразно задавать учащимся на дом выписать и выучить формы нескольких неправильных глаголов. Нет смысла давать
глаголы разрозненно, поодиночке. Неправильные глаголы можно поделить на группы по способу образования форм. Поэтому такое домашнее задание можно задавать одним из двух способов.
Один из них — дать несколько глаголов в форме инфинитива и попросить учащихся разбить их на группы по способу образования форм.
Например, вы пишете на доске: bring, set, run, put, ring, think. В результате получатся три группы: bring, think; set, put; run, ring. Естественно, учащиеся должны знать их русский перевод. Далее они добавляют
новые глаголы к имеющимся группам или образуют новые группы.
Второй способ — написать на доске глаголы, каждый из которых
представляет определенный способ образования форм, и попросить
учащихся подобрать к каждому другие глаголы, которые образуют формы по такому же принципу.
Диктанты на неправильные глаголы должны проводиться регулярно, хотя не обязательно на каждом занятии.
В верхней линейке таблицы видовременных форм под названиями видов находятся формы инфинитива действительного и страдательного залогов для трех видов и только действительного для Perfect
Continuous, потому что в этом виде страдательный залог не образуется. Соответственно, в каждой видовременной «клеточке» таблицы для
Indefinite, Continuous и Perfect слева даны формы действительного залога, справа — страдательного залога.
Попросите учеников прочитать эти формы и ответить на вопрос:
зачем в таблице даны формы инфинитива? Скорее всего, они ответят,
что конкретные видовременные (личные) формы глагола образуются
Как преподавать английский язык
от соответствующего инфинитива. Тогда спросите их, сколько слов в
инфинитиве нужно изменить, чтобы получить личную форму. Вы увидите, что для многих станет открытием тот факт, что меняется только
одно слово — первое.
Теперь можно подробно обсудить значения действий, выражаемых
видовременными формами.
Употребление форм
INDEFINITE, CONTINUOUS
Учащиеся снова читают значения действий, выражаемых формами
Indefinite.
Первое значение, которое выражают формы Indefinite, — это называние действия без указания его характера, то есть тот случай, когда
обстоятельства вокруг действия важнее самого действия. Без отдельного разъяснения смысл этой фразы непонятен для учащихся. Поэтому нужно показать это на нескольких примерах.
Например: «Он говорит, что устал». Нас не интересует, какое значение выражает действие «говорит», нам достаточно его обозначить, чтобы знать, что он это не пишет, не кричит и т.п., а всего лишь говорит.
Нас интересует ЧТО он говорит, то есть обстоятельство (что). Поэтому
переводится это предложение следующим образом: He says he is tired.
Глагол SAY ставится в форму Present Indefinite.
То же самое относится и к предложениям типа «Что он сказал?»,
«Зачем ты это сделал?» и т.п. Каждый раз нас интересует не действие
«сказал» или «сделал», которое, если исходить из формы русского глагола, выражает результат, а обстоятельство, то есть ЧТО или ЗАЧЕМ.
Поэтому действие выражается не Present Perfect, а Past Indefinite: What
did he say?; What did you do it for? Иными словами, в каждом из этих случаев происходит сдвиг акцента с действия на обстоятельства вокруг
действия, само же действие только называется.
Далее обсуждаются остальные значения форм Indefinite (с примерами, которые дают сами учащиеся) и сразу за ними — общие значения форм Continuous. Признаки действий, выражаемых этой группой
временных форм (и процессуальность, и временность), могут быть
трудны для понимания, поэтому их надо показать на примерах. Пусть
учащиеся сами приведут примеры действий, которые находятся в процессе. Например:
— Мы сидим за столом.
— Мы слушаем учителя.
— Во время звонка мы сидели в классе и т.п.
Потом пусть попробуют вычленить процессуальные действия из тех
предложений, которые даст им учитель, например:
233
234
Английская грамматика: ключ к пониманию
— Вчера правительство обсуждало налоговую реформу.
— Когда я вошел, он играл на рояле (играл — процесс).
— Венеция погружается в море (процесс).
— Мы будем это делать завтра.
— Когда ты придешь, у него будет урок музыки (будет — процесс).
Как видно из примера с Венецией, процессуальность действия не
обязательно связана с конкретным моментом во времени. Погружение
в море — процесс вечный, однако — процесс, и никакой другой временной формой выразить это действие нельзя.
Еще сложнее учащимся освоиться с понятием временности. Поэтому опять надо попросить их привести примеры действий, которые они
выполняли, выполняют или будут выполнять как врéменные, происходящие в какую-то неделю, месяц и т.п. Например:
В декабре я писал реферат по литературе.
В мае я буду готовиться к выпускным экзаменам.
Сейчас я сочиняю новое стихотворение.
Последнее предложение отнюдь не означает, что человек сидит и пишет
стихи. В настоящий момент он может разговаривать с вами (процесс). Но
написание стихотворения является его временным занятием «на сейчас».
Далее ученикам предлагается определить, какие из предложенных
учителем предложений содержат временное действие, а какие — нет.
Например:
Писатель пишет романы.
Этот писатель сейчас пишет роман (временное).
Когда его тетя заболела, он преданно за ней ухаживал.
Я не мог никуда уехать в июне. Я ухаживал за больной тетей (временное).
Он ходил к ним каждый день.
В то время я виделся с ней каждый день (временное).
Отдельно кратко обсуждаются эмоциональные значения Continuous.
На этом этапе эффективен перевод на родной язык, потому что способы выражения эмоциональности не совпадают в разных языках. Например, фраза You are being а fool в зависимости от ситуации может
быть переведена на русский по-разному: «Ты ведешь себя как дурак»,
или «Это глупо», или «Ну и дурят тебя», или как-то еще.
Употребление форм PERFECT
Вы проговариваете общие значения форм Perfect — итог и результат — и просите учащихся на русском языке привести примеры результативных действий, например, «Ты купила новое платье» или «Я уже
закончил читать эту книгу».
Как преподавать английский язык
Важно отметить тот факт, что для употребления Present Perfect не
нужны обстоятельства времени, потому что общее значение Present
Perfect вообще — это действие, закончившееся или имеющее итог «на
сейчас». При этом говорящего вообще не интересует, когда реально
произошло действие. Он «подтягивает» его «на сейчас» по собственному произволу. Иными словами, новое платье, о котором говорится в
первом примере, девушка могла купить и месяц назад. Но для говорящего, который раньше его не видел, оно куплено «на сейчас».
Некоторые трудности вызывает понимание второго значения
Perfect — итог. Нужно обратить внимание учащихся на то, что по значению глаголы можно разделить на две основные группы. Например,
спросите, чем отличаются значения глаголов «жить, любить, принадлежать», с одной стороны, и «делать, двигать, спрашивать» — с другой. Этот вопрос обычно вызывает серьезные трудности, потому что в
русском языке эта характеристика глагола неважна. Скорее всего, вам
самим придется сообщить учащимся, что первая группа глаголов обозначает состояния, а вторая — действия. У действия может быть результат, а у состояния — только итог. Более того, итог подводится не
самому состоянию, а периоду времени, в течение которого оно длится.
Поэтому указание периода обязательно. Здесь же нужно обсудить способы обозначения периода: обстоятельство с предлогом FOR для обозначения всего периода и SINCE для обозначения его отправной точки.
Например, предложение I have lived here for 20 years можно интерпретировать как «На сегодня исполнилось 20 лет, как я живу здесь».
Если вы не заострите на этом внимания, учащиеся никогда не поймут
разницы между предложениями I have lived here for 20 years и I have been
living here for 20 years. Во втором предложении мы делаем упор на длительность и незаконченность действия, тогда как в первом просто подводим итог. Еще один пример:
К будущему году я проживу здесь 10 лет.
В этом предложении подводится итог действию, которое не закончилось, поэтому в английском языке необходимо употреблять форму
Future Perfect:
I will have lived here for 10 years by next year.
Далее полезно дать контекстное упражнение на выбор Present Perfect
или Past Indefinite в зависимости от значения действия.
При обсуждении Past Perfect важно подчеркнуть, что хотя эта временная форма может выражать и итог, и результат, достаточно помнить, что она выражает законченное предпрошедшее действие и существует только в прошедшем временном плане.
Далее необходимо контекстное упражнение на выбор Past Indefinite
или Past Perfect в зависимости от временного плана и значения действия.
235
236
Английская грамматика: ключ к пониманию
Употребление форм
PERFECT CONTINUOUS
Для первого значения необходимо подчеркнуть, что указание длительности действия является обязательным. В противном случае
действие становится предшествующим. Это нужно показать на примерах. Например:
— Что ты тут делаешь?
— Жду друга. Я его уже 20 минут жду.
В предложении, выделенном курсивом, указана длительность действия — 20 минут. Здесь выражено первое значение Perfect Continuous —
длительное незаконченное действие. Ситуация переводится следующим образом:
What are you doing here?
I am waiting for a friend. I have been waiting for him for 20 minutes.
Покажите изображение этого действия на «вилке» Present: вертикальная линия со стрелкой, которая заходит за ось Present и стремится
дальше. Суть этого значения не в том, сколько времени длится действие
«на сейчас» (это значение Perfect), а в том, что оно еще не закончилось
и в данный момент находится в процессе. Это значение переводится на
русский язык глаголом настоящего времени несовершенного вида.
Теперь возьмем ту же ситуацию в несколько измененном виде:
What are you doing here?
I have been waiting for a friend.
Спросите у учащихся, ждет ли человек своего друга в данный момент. Многие ответят утвердительно. Но ведь здесь уже нет длительности действия, значит, оно становится предшествующим. Человек
уже не ждет друга, по той или иной причине он это действие прервал.
Выделенное курсивом предложение переводится на русский язык как
«Я ждал здесь друга».
Покажите изображение этого действия на оси Present. Это та же самая вертикальная линия, но стрелочка упирается в ось Present (Past), не
пересекая ее. На русский язык это значение формы переводится глаголом прошедшего времени несовершенного вида.
Чтобы облегчить учащимся узнавание незаконченного предшествующего действия в предложениях на русском языке, рекомендуется обсудить две его основные разновидности — а) действие, прерванное другим действием, и б) действие, оставившее след. Оговоримся, что этими
случаями не исчерпываются все виды предшествующего незаконченного
действия, но они являются самыми распространенными.
Как преподавать английский язык
Пример первой разновидности:
She put aside the letter she had been writing.
Пример второй:
I’m out of breath. I have been running.
Пример действия, не подпадающего под вышеуказанные разновидности:
He had been telling me awful things about you before you showed up.
Учащиеся иногда не сразу понимают разницу между результативным действием и действием, оставившим след. Поэтому здесь тоже необходимы примеры.
Например, если человек работал в саду, то результатом его действий
может стать посадка деревьев, а следом — усталость или грязные руки
и т.п. Поэтому, если человек хочет показать нам результат своего труда, он говорит: «Я хорошо поработал, я посадил два дерева». — I have
done a good job, I have planted two trees.
О следствиях этой работы он говорит иначе: «Я ужасно устал, я
работал в саду». — I am terribly tired, I have been working in the garden.
Он объясняет не результаты своего труда, а причину своей усталости.
Здесь необходимо переводное упражнение, которое требовало бы
выбора форм Continuous, Perfect или Perfect Continuous в зависимости
от значения действия. На этом этапе учащимся не нужно переводить
все предложение, только форму сказуемого. Такой перевод нужно обязательно совмещать с анализом. Анализ необходим в связи с тем, что
учащиеся с большим трудом привыкают к этому значению, которое в
русском языке не выделяется и не связывается с конкретной формой
сказуемого. Например:
1. В кухне сестра мыла посуду. — Процесс в прошлом — Past
Continuous:
My sister was washing dishes in the kitchen.
2. Извини, у меня мокрые руки. Я мыла посуду. — Предшествующее незаконченное действие, оставившее след — Present Perfect Continuous:
Sorry, my hands are wet. I have been washing dishes.
3. Cестра сказала, что мыла посуду. — Незаконченное действие, предшествующее действию «сказала» в прошедшем временном плане —
Past Perfect Continuous:
My sister said she had been washing dishes.
4. Сестра сказала, что помыла посуду. — Законченное предпрошедшее
действие — Past Perfect:
My sister said she had washed the dishes.
237
238
Английская грамматика: ключ к пониманию
Такие переводы с анализом нужно выполнять до тех пор, пока учащиеся не научатся уверенно отличать предшествующее незаконченное
действие от всех остальных. Это вопрос не понимания, а привычки. Необходимый навык формируется исключительно в процессе и в результате выполнения соответствующих действий перевода.
После того как вы проанализируете все значения действий, на каждом занятии необходимо выполнять упражнения на то, что часто называют «условный перевод». Это значит, что в предложении на перевод
учащийся анализирует и переводит только форму сказуемого.
Упражнение в выборе и образовании
видовременной формы
английского глагола
Проведя ориентировку в значениях и способах образования английских видовременных форм, необходимо применить эту теорию
на практике, так как знание правил еще не обеспечивает их соблюдения.
Перевод предложений полностью, как мы уже говорили, не входит в
наши задачи на этом этапе. Наша цель — постоянно демонстрировать
учащимся, как работает видовременная система английского языка,
приучая их таким образом видеть мир «англоязычными глазами».
Анализируя предложение на русском языке, учащийся должен:
а) определить временной план предложения;
б) найти сказуемые, выражающие действия;
в) при повествовании в «вилке» Past найти действие, которое станет
осевым, и распределить остальные действия в ситуации как одновременные ему, предшествующие или последующие;
г) определить значение действия, которое выражено каждым сказуемым;
д) определить временную форму, которая выражает это значение;
е) пользуясь таблицей видовременных форм, образовать на английском языке требуемую форму.
Рассмотрим несколько примеров.
Пример № 1.
Что ты здесь делаешь? — Я ждал здесь друга.
Временной план ситуации — настоящий, потому что это прямая
речь.
Как преподавать английский язык
Первое действие — делаешь.
Учащийся ищет в значениях действий подходящий вариант. Сначала это лучше делать вслух и простым перебором. Учащийся говорит
вслух: «Повторяющееся действие — не подходит; последовательные
действия — не подходит …; временное процессуальное действие —
подходит. «Вилка» — Present, значит, форма — Present Continuous. Затем
он находит в таблице видовременных форм форму Present Continuous и
образует ее для глагола «делать» — are doing.
Второе действие — ждал.
Так же вслух, перебором, учащийся приходит к значению «предшествующее незаконченное действие». «Вилка» — Present, значит, форма — Present Perfect Continuous. Учащийся находит эту форму в таблице видовременных форм и образует ее для глагола «ждать» — have
been waiting.
Пример № 2.
Я закончил обедать, когда он позвонил.
Временной план ситуации — прошедший, значит, надо выделить
действие, которое послужит точкой отсчета, то есть пойдет на центральную ось «вилки» Past.
Точка отсчета — более позднее по времени действие позвонил. Учащийся находит значение, которое выражает данное действие. Оно точечное, поэтому выражать его надо формой Past Indefinite. В таблице
форм учащийся находит Past Indefinite и образует его для глагола «звонить» — rang.
Второе действие — закончил. Оно случилось раньше действия «позвонил», учащийся находит значение «предпрошедшее законченное действие». Оно выражается формой Past Perfect. Учащийся находит эту форму
в таблице форм и образует ее для глагола «закончить» — had finished.
В начале обучения учащиеся еще плохо ориентируются в таблице
видовременных форм. Поэтому требуйте, чтобы поиск нужной формы
они осуществляли не глазами, а водя по таблице пальцем или ручкой.
Это поможет вам контролировать ход их поиска и направлять его в
нужном направлении. В противном случае поиск может продолжаться
сколь угодно долго. Формы неправильных глаголов, которые учащимся
еще не знакомы, вы пишете на доске.
Упражняться в выборе и образовании английских видовременных
форм необходимо на каждом занятии вплоть до того времени, когда
вы начнете обсуждать тему «Сказуемое». Одного предложения на учащегося на урок вполне достаточно. В результате в сознании учащихся
сформируются необходимые представления о правилах функционирования видовременной системы английского языка, и вы сможете далее
сконцентрироваться на формировании необходимых автоматизмов.
239
240
Английская грамматика: ключ к пониманию
На дом рекомендуется задать ученикам перечертить на лист А4 таблицу видовременных форм — это таблица № 9.
Собственноручно заполненная таблица — это собственное учебное
пособие, которое ученики творят по мере продвижения в языке. Именно так они должны к ней относиться. Пользуясь готовой таблицей,
которая дана в учебнике, учащиеся с большим трудом осваивают ее
«топографию». Перечерчивая таблицу на большой лист, они невольно
знакомятся с расположением форм и поэтому гораздо быстрее ее выучивают.
Пользоваться формами из таблицы ученикам придется гораздо раньше, чем они в полной мере овладеют правилом выбора видовременной
формы. Таблица понадобится им для обсуждения прочитанного или
прослушанного материала и для выполнения упражнений. Поэтому
ее нужно положить в пластиковую папку и постоянно носить с собой.
Перед началом урока педагог должен убедиться, что таблица лежит на
столе перед каждым учеником.
Придаточные времени и условия
Строго говоря, этот материал относится к сослагательному наклонению и включен в соответствующий раздел учебника, но без него картина функционирования видовременной системы английского языка будет неполной. Суть здесь не только в том, чтобы приучить учащихся не
употреблять форм будущего времени в придаточных времени и условия, но и в том, чтобы научить их отличать эти придаточные от придаточных дополнительных, которые тоже вводятся союзами IF и WHEN.
Традиционное обучение стремится к выработке условного рефлекса
на IF и WHEN; у учащихся появляется ощущение, что после IF и WHEN
форм будущего времени ни в коем случае нельзя употреблять. Последнее не соответствует действительности, а сломать этот стереотип очень
трудно. Поэтому в общую ориентировку нужно включать все виды
придаточных, которые могут вводиться союзами IF и WHEN.
Итак, после того как ученики дома прочитают необходимый материал по учебнику, вы просите их в классе открыть таблицу № 7 «Придаточные времени и условия». По данным в таблице «вилкам» вы определяете, как узнавать придаточные времени и условия.
Во-первых, их можно узнать, задав вопрос. Во-вторых, если в предложении имеются союзы, перечисленные на нижней оси каждой «вилки»,
они однозначно указывают на то, что будущего времени в придаточном употреблять нельзя. В этом случае задавать вопрос нет необходимости.
Далее нужны «дриллы», целью которых является выработка привычки не употреблять будущее время после союзов, присоединяющих
придаточные времени и условия: as soon as, while, before, unless и т.д.
Как преподавать английский язык
Следующий этап работы — различение придаточных, вводимых
союзами IF и WHEN. Сначала даются примеры. Например: «Скажи мне,
когда ты туда доберешься.» (Tell me when you will get there — придаточное дополнительное) и «Я тебе позвоню, когда доберусь.» (I’ll give you a
ring when I get there — придаточное времени). С помощью примеров вы
показываете, что придаточное каждого типа отвечает на свой вопрос:
«что?» — для придаточного дополнительного, «когда?» — для придаточного времени, «при каком условии?» — для придаточного условия.
Этот материал лучше отрабатывать с помощью подстановочных упражнений, где нужно выбрать форму настоящего или будущего времени в зависимости от типа придаточного. Упражнения выполняются с
помощью таблицы. Например:
I’ll know when he (phone) me.
Учащийся находит в таблице «вилку» для WHEN и задает вопрос к
придаточному: буду знать «что?» или «когда?» В данном случае придаточное отвечает на вопрос «когда?», поэтому будущее время не употребляется.
Ответ: I’ll know when he phones me.
Не нужно, чтобы учащийся выбирал правильный вопрос к придаточному. Как показывает опыт, это действие вызывает значительные
трудности. Гораздо легче просить учащегося задать сразу два вопроса,
предложенных в «вилке». В этом случае очень легко выбрать правильный. Еще один пример:
I don’t know when he (call).
Учащийся задает вопросы: I don’t know «что?» или «при каком условии?» Очевидно, что в данном случае придаточное отвечает на вопрос
«что?», т.е. является придаточным дополнительным и будущее время в
нем употребляется.
Ответ: I don’t know when he will call.
Третий этап работы — употребление в придаточных времени и условия или дополнительных разных временных форм. Здесь самым эффективным упражнением является перевод временной формы с анализом значения действия. Например:
Я приду, если к тому времени не передумаю.
Сначала учащийся определяет вид придаточного: я приду «что?»
или «при каком условии?». Придаточное отвечает на второй вопрос,
значит, это придаточное условия и нужно употреблять в нем настоящее
время. Теперь по таблице № 10 определяем значение действия «передумаю». Это результат, который нужно выражать формой Present Perfect:
I’ll come if I haven’t changed my mind by that time.
241
242
Английская грамматика: ключ к пониманию
Употребление разных временных форм (а не только Indefinite) в придаточных времени и условия — тоже момент, трудный для понимания
русскоязычных, поэтому не нужно жалеть времени на его уяснение.
Способы выражения
будущего действия
Во время работы с этой темой необходимо продолжать выполнять
упражнения в применении правила выбора видовременной формы.
Очень полезны контекстные упражнения, представляющие собой
связные рассказы. Наличие сюжета позволяет учащимся представлять
ситуацию в воображении. Благодаря этому употребление английских
видовременных форм связывается в их сознании не с формами русских
глаголов, а с событиями и ситуациями в жизни. Такие упражнения способствуют снижению посреднической роли родного языка при построении высказываний на английском.
Необходимость выделения темы «Способы выражения будущего
действия» обусловлена тем фактом, что в английском языке их много
и они не взаимозаменяемы. Каждый способ выражения будущего действия несет собственное специфическое значение.
Учащиеся читают материал в учебнике, и по таблице № 8 вы обсуждаете, какой оттенок будущего действия выражает та или иная форма.
Говоря о хорошо им знакомом going to..., обязательно отметьте, что
эта фраза ни к чему говорящего не обязывает. Он может в данный момент намереваться совершить действие, а через минуту передумать.
Я всегда прошу своих слушателей представить девушку, которая заходит в супермаркет с заявлением I’m going to buy some bread. А потом
представить, с чем она из магазина выходит. Пример в основном убеждает. Точно так же вы можете сказать, глядя на небо: It’s going to rain,
определив таким образом тенденцию, как вы ее видите. Это не значит,
что дождь пойдет.
Труднее всего для понимания значение Future Continuous — действие,
о котором вы заранее знаете, но повлиять на которое не можете. Для
осмысления этого и других значений в качестве первого упражнения
требуется условный перевод, причем такой, где каждое предложение
может быть переведено разными формами в зависимости от ситуации,
которую представляет себе говорящий. Здесь очень важно, чтобы учащийся, выбирая форму, описывал конкретную ситуацию, а не отделывался абстрактными определениями.
Например, мы имеем предложение: «Я увижусь с ним завтра».
Если действие спонтанное, то есть человеку эта мысль только что
пришла в голову, он ничего заранее не знал, нужно употреблять Future
Indefinite: I will see him tomorrow.
Как преподавать английский язык
Здесь говорящий выражает только что появившееся намерение провести встречу завтра, а не в какой-то другой день. Иными словами,
спонтанное действие — это действие, о котором говорящий заранее
не знает.
Если человек запланировал встречу и договорился о ней, это Present
Continuous: I am seeing him tomorrow.
Если человек знает заранее, что ему этой встречи не миновать, потому что, например, они работают вместе, нужно употреблять Future
Сontinuous:
I will be seeing him tomorrow.
Поскольку этот материал тяжело укладывается в головах русскоязычных, считающих, что Future Indefinite им хватит на все случаи жизни, рекомендуется на каждом занятии выполнять небольшое упражнение на выбор нужного способа выражения будущего действия в
зависимости от контекста.
Виды упражнений
После проведения первых двух ориентировок рекомендуется в течение некоторого времени давать учащимся следующие упражнения:
1. Анализ предложений по членам.
Учащиеся получают предложения на английском языке, в которых им нужно выделить подлежащее, сказуемое, дополнение, определения и обстоятельства. Не заботьтесь о том, чтобы все слова в
предложении были известны учащимся. Наличие незнакомых слов
не может помешать правильно выделить члены предложения, потому что в английском языке важен только порядок следования членов предложения, который не зависит от значений составляющих
предложение слов.
2. Изменение порядка слов в русском предложении на английский
без перевода самого предложения.
3. Анализ значения действия в русском предложении и определение
видовременной формы соответствующего ему сказуемого на английском языке. От учащегося требуется образование формы глагола-сказуемого без перевода всего предложения. Приведем еще один
пример:
«Мы не пришли, потому что заблудились».
По временным «вилкам» учащийся определяет, что временной план
повествования — Past. Значит, нужно определить действие, которое является точкой отсчета. Это действие — «пришли». По характеру оно
243
244
Английская грамматика: ключ к пониманию
точечное, выражается формой Past Indefinite — came. «Заблудились» —
законченное действие, которое произошло раньше, то есть предпрошедшее законченное: форма — Past Perfect: had lost (our way).
4. Анализ предложения на русском языке и выбор способа выражения будущего действия с образованием формы (включая придаточные времени и условия).
Ориентировка
в правилах выбора артикля
Последняя начальная ориентировка касается значений и употребления артикля в английском языке. Понятие артикля отсутствует в русском языке, поэтому на преподавателе лежит нелегкая задача сначала
объяснить учащемуся, зачем в английском языке артикль, а затем убедить его употреблять артикль в своей иноязычной речи. На этом этапе
невозможно дать учащимся весь материал, касающийся артикля. Но и
откладывать эту тему также нельзя.
С самых первых занятий необходимо строго следить за тем, чтобы все необходимые артикли в речи учащихся присутствовали. Очень
важно при этом, чтобы преподаватель не исправлял артикли, а отправлял учащегося к правилу выбора, с помощью которого тот сам может
исправить свою ошибку.
Сразу оговоримся, что существуют две категории правил, регулирующих употребление артиклей в английском языке: общие и частные.
Общие правила распространяются на подавляющее большинство случаев, частные — на ограниченное количество существительных. Однако частные правила никогда не противоречат общим, поэтому не нужно считать их исключениями.
Общие правила артикля содержатся в таблицах № 14 и № 14А.
Первое, на что нужно обратить внимание учащихся, — это «дерево»
в левой половине таблицы № 14, которое иллюстрирует употребление
артиклей в зависимости от категории существительного. Прочитайте
его вместе с учащимися, чтобы уяснить, какие артикли употребляются
с разными категориями существительных. Обратите их внимание на
тот факт, что, хотя в английском языке три артикля (определенный,
неопределенный и нулевой), в каждом конкретном случае нужно выбирать только из двух альтернатив.
Здесь же важно обеспечить понимание того, что означает имя собственное. В русском языке и Африка, и Черное море относятся к этой категории. В английском языке иные отношения, поэтому пусть учащиеся
обратят внимание на то, что имя собственное является таковым до тех
пор, пока сохраняется отношение «один объект — одно имя». Черное
море не может быть именем собственным, потому что главное слово в
Как преподавать английский язык
этой фразе — «море», а морей много. Иными словами, имя собственное — это уникальное имя для уникального объекта. Слово перестает
быть именем собственным и становится нарицательным, если начинает
обозначать больше одного объекта. Таким образом мы различаем, например, Sony — имя корпорации и a Sony — один из ее продуктов.
В таблицах № 14 и 14А также даются общие значения и правила употребления артиклей. Они таковы:
1. Неопределенный артикль а означает «один из», «какой-то», «любой» и употребляется
а) с исчисляемым существительным;
б) в единственном числе;
в) при отсутствии лимитирующих факторов.
2. Нулевой артикль употребляется
а) с неисчисляемым существительным или
б) с исчисляемым существительным во множественном числе;
в) при отсутствии лимитирующих факторов.
3. Определенный артикль the (общий) означает «единственный».
При употреблении с неисчисляемым существительным или с исчисляемым во множественном числе артикль the (общий) приобретает дополнительное значение «все, всё». Последнее иллюстрируется
следующим примером. Учащиеся записывают предложение с одним
общим началом: It was a nice room with и двумя окончаниями, которые отличаются только артиклем:
1) pictures on the walls;
2) pictures on walls.
Вариант 1) означает, что картины висели на всех стенах, вариант
2) — что не на всех.
Артикль the (общий) употребляется с любым существительным при
наличии лимитирующего фактора.
Правило 3 касается только одного из двух определенных артиклей
в английском языке. Второй определенный артикль, категоризирующий, имеет собственное значение и употребление. Его лучше ввести
позже, чтобы не запутывать учащихся.
Здесь же очень важно обратить внимание учащихся на тот факт, что
артикль ставится для собеседника. Это значит, что, выбирая артикли,
говорящий исходит не из того, что знает он сам, а из той информации,
которой располагает его собеседник. Самым показательным в этом
смысле является предложение «У меня есть мама и папа». С позиции
говорящего папа и мама у него единственные, и нужно ставить перед
этими словами определенный артикль. Но с позиции собеседника это
всего лишь «один из», потому что у собеседника есть собственные родители, и они есть у всех, кого он знает.
245
246
Английская грамматика: ключ к пониманию
Следующий этап — уяснение понятия «лимитирующий фактор».
Его значение вытекает из значения определенного артикля — «единственный». Значит, лимитирующий фактор должен делать предмет
единственным в ситуации или контексте.
Лимитирующие факторы бывают трех видов:
1) лимитирующее определение;
2) лимитирующий контекст;
3) лимитирующая ситуация.
Вспомните вместе с учащимися, что такое определение. Пусть они
найдут определения в таких, например, предложениях:
1. Вода в озере была теплая.
2. Я не люблю людей, которые ко всем придираются.
3. Мы вошли в вагон, где не было свободных мест.
4. Он посмотрел на книги на полке над столом.
5. Дай мне книгу, которую ты держишь в руке.
6. В комнату вошел молодой человек в синем халате.
Далее попросите учащихся назвать те предложения, которые содержат лимитирующие определения. Это предложения 1, 4, 5.
После этого попросите учащихся дать собственные предложения
или фразы на русском языке, содержащие лимитирующие определения.
Здесь важно, чтобы приводимые примеры иллюстрировали ситуацию,
в которой вы реально находитесь. Тогда сразу будет видно, является ли
определение лимитирующим. Например, во фразе «деревья за окном»
определение «за окном» будет лимитирующим только в том случае,
если из вашего окна действительно видны деревья.
Также хорошо сделать упражнение на различение лимитирующих
и описательных определений на русском языке (без перевода на английский).
Например, есть или нет лимитирующее определение в предложении
«Девушка, которую я знаю, хорошо читает стихи»? Если рассматривать
«которую я знаю» как лимитирующее определение, то получается, что
я знаю только одну девушку на всем белом свете, что вряд ли возможно. Анализ подобных предложений ведет к установлению в сознании
учащегося прочной связи лимитирующего фактора со значением определенного артикля «единственный».
Лимитирующий контекст — это обычно, хотя и не исключительно, второе упоминание того же самого объекта в тексте. Например,
«Я увидел мальчика. Мальчик плакал». Перед вторым словом «мальчик» нужно ставить определенный артикль, чтобы стало понятно, что
это тот же самый мальчик, а не какой-то другой. Опять попросите учащихся дать собственные примеры.
В случае лимитирующей ситуации текст отсутствует, есть только
ситуация, которую принято называть экстралингвистической. Дайте
Как преподавать английский язык
следующие два примера и спросите учащихся, что они сообщают нам о
ситуации повествования:
I went into a room and put a bag on a table.
I went into the room and put the bag on the table.
Для лимитирующей ситуации необходимо использовать прием, который называется визуализацией. Поскольку текст отсутствует, говорящий описывает ситуацию, которую он видит внутренним зрением.
При этом очень важно видеть ситуацию подробно, во всех деталях.
Из первого предложения явствует, что в том месте, куда пришел герой, было несколько комнат. То есть мы должны его сначала увидеть
в коридоре или холле, откуда ведут несколько (по крайней мере две)
дверей в комнаты. Говорящий вошел в первую попавшуюся комнату.
В ней было несколько столов, он положил на первый подвернувшийся
одну из сумок, которые нес в руках.
Во второй ситуации комната была одна, значит, мы должны увидеть
говорящего, например, в прихожей однокомнатной квартиры. Стол в
комнате был один и сумка в руках тоже только одна.
Эти простые примеры демонстрируют учащимся, как много информации передает артикль, причем сам по себе, потому что остальные
слова в двух предложениях полностью совпадают.
Далее попросите учащихся оглядеть классную комнату и назвать в
ней предметы, которые там имеются в единственном числе и поэтому
требуют определенного артикля. Это, естественно, доска, учитель, пол,
потолок, часто дверь, окно. Важно обратить их внимание на то, что,
например, одна из стен в этой комнате будет a wall, но все стены —
the walls, потому что для них тоже имеется лимитирующая ситуация «в
этой комнате».
После этого полезно дать учащимся еще одно аналитическое упражнение, в котором им нужно будет определить лимитирующие факторы. Прежде чем выполнять это упражнение, вспомните, что такое
описательный фактор. В отличие от лимитирующего, описательный
фактор выделяет только один признак предмета, не делая сам предмет
единственным. Рассмотрим несколько примеров.
Пример № 1.
На дороге они увидели камень, которого там раньше не было.
Первое существительное — дорога. Для этого существительного имеется лимитирующая ситуация: человек не может одновременно идти
по нескольким дорогам.
Второе существительное — камень. При нем имеется определение
«которого там раньше не было». Это определение будет описательным,
так как не делает камень единственным.
247
248
Английская грамматика: ключ к пониманию
Пример № 2.
Вот адрес человека, которому вы хотите написать.
Первое существительное — адрес. У него имеется лимитирующее
определение — человека.
Второе существительное — человека. У него есть определение —
«которому вы хотите написать». Но самого по себе этого определения
недостаточно, чтобы сделать «человека» единственным.
После того как вы убедитесь, что все учащиеся правильно понимают
материал, нужно обсудить с ними алгоритм выбора артикля, который
организован в виде последовательности вопросов:
1. Имеется ли при существительном лимитирующий фактор?
Нужно ли выразить значение «все, всё»?
• если да, ставим артикль the;
• если нет, задаем следующий вопрос.
2. Это имя собственное или имя нарицательное?
• если собственное, ставим нулевой артикль;
• если нарицательное, задаем следующий вопрос.
3. Это исчисляемое или неисчисляемое существительное?
• если неисчисляемое, ставим нулевой артикль;
• если исчисляемое, задаем следующий вопрос.
4. Это исчисляемое существительное в единственном или множественном числе?
• если в единственном, ставим артикль а;
• если во множественном, ставим нулевой артикль.
Далее необходимо сделать упражнение — заполнить пропуски нужными артиклями. Очень важно, чтобы учащиеся действовали строго
по алгоритму. Если преподаватель следит за исполнением алгоритма,
тот очень быстро приобретет свернутый вид и обеспечит автоматизацию действия выбора артикля. Если в учебном материале встречаются
случаи, на которые не распространяются общие правила, преподаватель просто сообщает правильный вариант.
Виды упражнений
К упражнениям, описанным в предыдущем разделе, добавляются упражнения на выбор артикля. Эти упражнения также необходимо выполнять на каждом занятии, чтобы выработать у учащихся привычку
употреблять артикль сознательно. Выбор артикля должен проводиться
строго по алгоритму.
Как преподавать английский язык
Важно, чтобы в домашней работе, даже делая подстановку, учащиеся
полностью переписывали текст упражнения, не ограничиваясь ключами. Это практика письма на английском языке, которой ни в коем случае нельзя пренебрегать.
То же касается и работы над ошибками: предложение в работе над
ошибками должно быть написано полностью, даже если ошибка была
в одном артикле или в степени сравнения.
После проведения ориентировки в системе артикля на преподавателя возлагается миссия следить за правильным употреблением артиклей в речи учащихся. Эта работа должна осуществляться постоянно и
без всяких скидок.
После проведения предварительной ориентировки в системе английского языка можно приступать к основному курсу.
249
Основной
курс
Учебник грамматики состоит из двух частей: основного курса и
справочных материалов. Основное внимание, естественно, нужно уделять основному курсу. Темы, содержащиеся в справочных материалах,
не представляют большой трудности для учащихся и обсуждаются по
мере возникновения необходимости.
Структура предложения
Первая тема основного курса — порядок слов в простом повествовательном предложении.
Дома учащиеся должны прочитать всю первую главу, чтобы ориентироваться в материале.
Виды упражнений
В качестве повторения на занятиях, посвященных этой теме, предлагаются:
1) упражнения на порядок слов в английском предложении:
а) анализ английского предложения по членам;
б) перестановка слов в русском предложении таким образом, чтобы
порядок слов стал английским;
2) упражнения на определение видовременной формы сказуемого (с
переводом на английский язык только глагольной формы);
3) упражнения в различении лимитирующего и нелимитирующего
факторов в предложении (на русском языке без перевода);
4) упражнения на выбор артикля (подстановка).
Подлежащее
Учащиеся читают раздел «Подлежащее».
Чтобы уяснить, чем может быть выражено подлежащее в английском языке, полезно сделать упражнение на анализ способов выражения подлежащего.
Упражнение должно содержать предложения, в которых подлежащее выражено разными способами. Выполняя упражнение, учащиеся
видят, как по-разному выражается английское подлежащее и как это
непохоже на русский язык.
Как преподавать английский язык
Единственное условие для составления упражнений на этом этапе —
подлежащее должно стоять строго в начале предложения и не быть
выражено формальными словами.
Проделав это упражнение, можно переходить к формальным IT и
THERE в начале предложения. Учащиеся еще раз читают соответствующий материал, и вы обсуждаете с ними два случая, когда предложение
начинается с формального IT. Слово называется формальным, потому
что не имеет собственного значения и не переводится на русский язык.
Его функция — заполнить пустоту, которая вызвана либо отсутствием
подлежащего (безличные предложения), либо перемещением подлежащего на место после сказуемого.
Здесь полезно дать упражнение на определение подлежащего в
личных предложениях, начинающихся с формального IT, типа It was
nice driving through the park или It is impossible to say what kind of man he
is (естественно, упражнение должно включать и предложения других
типов, не только этого). Важно, чтобы учащиеся не испытывали шока,
обнаруживая подлежащее в конце предложения.
Доказать, что это действительно подлежащее, очень легко. Достаточно перенести соответствующую фразу в начало предложения:
Driving through the park was nice или What kind of man he is is impossible
to say. Значение предложений не изменилось, значит, это и есть подле-
жащие.
Суть фиксированного порядка слов в том и состоит, что его изменение приводит либо к грамматической ошибке, либо к изменению значения. Ни того, ни другого в данном случае не произошло.
Одновременно учащиеся увидят причину, по которой такие подлежащие переносятся в конец предложения: они очень громоздки, и их
неудобно произносить в начале.
Также необходимо обсудить, чем еще может быть IT. Например, в
предложении It is a house IT — указательное местоимение, а в ситуации
Where’s my book? — It’s on the table IT — личное местоимение.
После этого необходимо сделать аналитическое упражнение: Определите, является ли IT в данных предложениях формальным словом
или местоимением.
Следующий этап — обсуждение предложений с формальным
THERE. Эти предложения имеют специфическое значение и довольно
жесткую структуру.
Их значение — наличие чего-то (или «отсутствие наличия» — в отрицательной форме). В русском языке они соответствуют предложениям, содержащим «есть» или «имеется». Порядок слов в этом предложении следующий:
251
252
Английская грамматика: ключ к пониманию
• формальное THERE;
• сказуемое, выраженное обычно глаголом BЕ в нужной форме или содержащее глагол BЕ в качестве второй части составного сказуемого;
• подлежащее, обычно выраженное существительным;
• обстоятельства.
Это упрощенная схема такого предложения, но она пока достаточна,
потому что основная конечная цель вашей работы — научить учащихся
различать формальные IT и THERE в начале предложения.
Затем надо подвести итог:
• формальное IT употребляется
а) в безличных предложениях (где нет подлежащего) или
б) в личных предложениях, где подлежащее выражено инфинитивом, герундием или придаточным предложением и стоит после сказуемого;
• формальное THERE употребляется в личных предложениях, которые выражают наличие и соответствуют русским предложениям со
словами «есть», «имеется».
После этого в течение нескольких занятий рекомендуется делать
подстановочные упражнения на выбор IT или THERE в начале предложения и давать эти упражнения на дом.
Если учащиеся будут путаться, можно дать дополнительную подсказку.
Представьте себе две ситуации:
1) Там было тепло.
2) Там была книга.
В русском языке это предложения с одинаковой синтаксической
структурой.
Но в первом предложении нет подлежащего, а во втором оно есть.
Кроме того, первое предложение не выражает наличия. Значит, в первом предложении нужно употреблять IT, а во втором — THERE.
Сказуемое
Виды упражнений
На этом этапе для повторения рекомендуются следующие виды упражнений:
1. Выбор IT или THERE в начале предложения;
2. Определение видовременной формы сказуемого с переводом на английский язык только глагольной формы;
3. Выбор артикля.
Второе место в английском предложении занимает сказуемое. Учащиеся читают дома раздел «Виды сказуемого».
Как преподавать английский язык
Для обсуждения этой темы на занятии учащиеся пользуются таблицей «Виды глаголов».
Этот раздел вызывает большое число недоуменных вопросов, потому что на этом этапе учащимся очень трудно понять, зачем им знать,
с каким сказуемым они имеют дело. Однако анализ ошибок показывает, что значительное их количество обусловлено тем, что учащийся
не понимает, с каким видом сказуемого он столкнулся. Это влияет и
на понимание, и на перевод, и на производство речи на английском
языке. Например, ошибка "I feel myself" (чувствую себя) является типичной. В предложении My job was sorting letters многие считают, что was
sorting — это форма Past Continuous, тогда как это составное именное
сказуемое, содержащее глагол-связку и герундий.
Обсуждая тему «Виды глаголов», обращаем внимание учащихся на то,
что в английском языке 4 вида глаголов и 4 вида сказуемого, но виды
глаголов и виды сказуемого не совпадают, потому что, с одной стороны, вспомогательные глаголы не образуют сказуемого, а с другой — знаменательные глаголы могут образовывать сказуемые двух видов.
Пользуясь таблицей видовременных форм (которая должна лежать на
столе перед каждым учащимся), попросите их выделить вспомогательные
глаголы в разных формах. Цель этого упражнения — донести до сознания
учащихся, что, например, IS BEING или HAS BEEN — это не два вспомогательных глагола, а формы Present Continuous и Present Perfect глагола BE.
Далее называются виды сказуемых в английском языке и обсуждаются характеристики знаменательного глагола и простого глагольного сказуемого. Здесь можно спросить учащихся, какой вид сказуемого
в предложении, например, I have been playing tennis. Многие скажут, что
сказуемое составное, потому что в нем много слов. Нужно подчеркнуть,
что вид сказуемого определяется не количеством слов, а количеством
значимых элементов. В сказуемом have been playing — только один значимый элемент — playing, значит, оно простое глагольное.
Далее нужно обратить внимание обучающихся на две небольшие подгруппы в составе знаменательных глаголов, которые также образуют простое глагольное сказуемое, но отличаются характерными особенностями.
Первая подгруппа — это так называемые статальные глаголы, которые не обозначают действия. С этого момента нужно последовательно
обращать внимание учащихся на значение глагола, а точнее, на вопрос,
означает ли глагол действие или состояние. Эту характеристику глагола
нужно постоянно учитывать, потому что она определяет спектр видовременных форм, в которых может употребляться тот или иной глагол.
Статальные глаголы обозначают состояния, значит, они не могут выражать двух значений действия, приведенных в таблице № 10: процесса и
результата. Значит ли это, что статальные глаголы не употребляются в
формах Continuous и Perfect? Ничего подобного. Статальные глаголы не
могут выражать результат, но мы обязаны подводить итог периоду, в течение которого длится действие. Например: I’ve been here for an hour.
253
254
Английская грамматика: ключ к пониманию
В формах Сontinuous статальные глаголы употребляются тогда, когда говорящий хочет подчеркнуть временность состояния. Типичный
пример — слоган I’m loving it.
Справедливости ради следует отметить, что статальные глаголы редко употребляются в формах Perfect Continuous. Но даже и это правило
не абсолютно. Многие наверняка видели формы have been loving и have
been wanting.
Далее анализируется еще одна подгруппа в составе знаменательных
глаголов. Это видовые глаголы, которые, помимо простого глагольного сказуемого, могут образовывать еще и составное видовое сказуемое
(видовой глагол плюс герундий или инфинитив). Видовые глаголы имеют свое специфическое значение. Это фаза действия (начало, продолжение, завершение). Сюда же имеет смысл отнести новообразования to
be going (to do smth) (намерение, тенденция); used (to do smth) (действие,
которое более не происходит).
Рекомендуется обсудить значения видовых глаголов в таблице.
Иногда обучающиеся, например, считают, что finish и stop — синонимы.
Поэтому важно подчеркнуть значение завершения действия у finish и
прерывания действия у stop (и его синонима leave off). Нужно также
обратить внимание на значение carry on — делать что-то не прерываясь, и keep — постоянно что-то делать. Наконец, глагол give up, который учащиеся знают только в сочетании give up smoking, но совсем не
понимают его значения, означает «прекратить делать что-то, что идет
изнутри человека». Последнее хорошо иллюстрируется примером He
tried and tried, but finally gave up trying.
Наконец, нужно обратить внимание учащихся на тот факт, что
глаголы begin, start, continue могут брать после себя не только герундий, но и инфинитив. Правило любого языка таково, что, если в нем
существуют одновременно две формы, они должны различаться по
значению. Инфинитив или герундий могут употребляться не только после трех названных видовых глаголов, но и после целого ряда
других глаголов (например, try, hate), существительных (например,
hope, idea) и целых фраз (например, to be keen), поэтому правило
выбора инфинитива или герундия в зависимости от значения
действия является общим и имеет очень широкую сферу применения. Это правило следующее: инфинитив в этом случае обозначает
точечное (однократное) действие, герундий обозначает идею действия или повторяющееся действие. Например:
He took the microphone and began to speak (точечное действие).
He began thinking about writing at college (повторяющееся действие).
Далее рекомендуется сделать упражнение на различение простого
глагольного и составного видового сказуемого.
В него необходимо включить сложные временные формы простого
глагольного сказуемого, например:
Как преподавать английский язык
1. He was standing in the doorway, или
2. She has been doing it for years (простые глагольные сказуемые),
а также простые и составные сказуемые, выраженные видовыми глаголами, например,
3. He finished his song (простое глагольное сказуемое).
4. He finished singing (составное видовое сказуемое).
5. I was beginning to understand (составное видовое сказуемое).
Затем подробно разбираются характеристики глаголов-связок и составного именного сказуемого.
Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной
части. Именная часть может быть выражена любой именной частью
речи (существительное, прилагательное, числительное, местоимение), а
также инфинитивом или герундием.
Необходимо, пользуясь таблицей, обсудить особенности глаголовсвязок по сравнению со знаменательными глаголами (выражают состояние или переход из одного состояния в другое) и виды глаголов-связок (связки состояния и связки перехода). Глаголы-связки состояния
имеют такие же особенности, как и статальные знаменательные глаголы. Связки перехода — это, по сути, действия.
Далее необходимо специально отметить, что глаголы-связки нужно
запоминать вместе с их русским переводом, потому что одни и те же
глаголы могут быть как связками, так и знаменательными.
Здесь уместно дать упражнение на различение глаголов-связок и
омонимичных им знаменательных глаголов, где учащиеся должны
определить тип сказуемого. Например:
1. The flowers smelled sweet (составное именное).
2. He smellled the air, but said nothing (простое глагольное).
3. She looked sad (составное именное).
4. He looked at me sadly (простое глагольное).
Поскольку глаголы-связки составляют довольно небольшую группу и их нужно знать для того, чтобы правильно образовывать сказуемое, рекомендуется дать учащимся метод запоминания глаголовсвязок.
1)
2)
•
•
•
•
•
Связки состояния запоминаются следующим образом:
глагол ВЕ — быть, запоминается отдельно;
следующая группа запоминается по органам чувств:
глаза — LOOK — выглядеть, SEEM — казаться;
нос — SMELL — пахнуть;
рот — TASTE — быть на вкус;
уши — SOUND — звучать;
тело — FEEL — а) чувствовать себя, б) давать ощущение.
255
256
Английская грамматика: ключ к пониманию
последние три глагола объединяются общим значением «оставаться
в том же состоянии»:
REMAIN, KEEP, STAY
Связки перехода (все из которых имеют значение «становиться»)
должны прочитываться ритмически, как стихотворение, с ударением
на последнем слове в строке:
BECOME, GET, GROW ; TURN, RUN ; FALL, GO
Каждый ученик, хотя бы раз за учебный год, должен проговорить в
классе глаголы-связки (с их русскими эквивалентами), вспомнив их по
этой мнемонике.
После обсуждения глаголов-связок нужно дать еще одно упражнение на определение сказуемого в предложении, которое теперь будет
содержать уже три вида сказуемых: простое глагольное, составное видовое и составное именное.
Последними обсуждаются модальные глаголы и составное модальное сказуемое, которое состоит из модального глагола и инфинитива.
На этой стадии будет достаточно проговорить общие значения модальных глаголов (возможность или необходимость) и сами глаголы:
CAN, BE ABLE (TO), MAY, MIGHT;
MUST, HAVE (TO), BE (TO), SHOULD, OUGHT (TO);
NEED, SHALL, WILL
Завершить обсуждение этой темы нужно еще одним упражнением на определение типа сказуемого, которое будет включать уже все четыре вида.
На дом хорошо дать упражнение на подстановку в предложение наречия или прилагательного в зависимости от типа сказуемого. Например:
1) Why do you look so (sad, sadly)?
2) I felt (badly, ill) after the flight и т.д.
Дополнение
Виды упражнений
Для повторения на этой стадии рекомендуются следующие упражнения:
1. Выбор артикля.
2. Выбор видовременной формы сказуемого с переводом самой формы.
3. Выбор IT или THERE в начале предложения.
4. Определение вида сказуемого в предложении.
Третье и четвертое места в предложении занимают дополнения.
Учащиеся читают в учебнике раздел «Дополнение».
Как преподавать английский язык
Полезно сделать с ними упражнение на нахождение дополнений
в предложении. В этом случае, чтобы найти дополнение, им придется
искать, где кончается сказуемое, что заставит их вновь обратиться к
видам сказуемых.
Необходимо проиллюстрировать примерами положение о том, что
количество дополнений в предложении варьируется от двух до нуля.
В этой связи обсудите с учащимися примеры глаголов, которые
а) не берут дополнений (например, go);
б) берут только одно дополнение (например, see);
в) берут два беспредложных дополнения (например, give);
г) берут одно беспредложное и одно предложное дополнение (например, suggest, prevent);
д) берут два предложных дополнения (например, apologize).
Основной материал этого раздела — сложное дополнение. Учащиеся читают соответствующий материал дома, а в классе пользуются таблицами № 1 и 1А.
На занятии обсуждается структура сложного дополнения и те глаголы, после которых оно употребляется. Необходимо обратить внимание учащихся на тот факт, что сложное дополнение — это всегда
двучлен, где присутствует субъект действия и само действие (в действительном залоге) или объект действия и действие (в страдательном
залоге). Например:
1. I’ve never heard her sing. Her — субъект действия, sing — само действие, выполняемое этим субъектом.
2. I’ve never heard this song performed. This song — объект действия,
performed — действие, которое произведено над этим объектом.
При обсуждении глаголов чувственного восприятия важно обратить внимание на следующие моменты:
1. После этих глаголов может употребляться инфинитив без tо или
причастие. Инфинитив выражает точечное действие, причастие
настоящего времени — действие в процессе. Соответственно последовательные действия в сложном дополнении выражаются инфинитивами, а одновременные — причастиями. Например:
I saw him turn and leave the room (последовательные действия).
I heard people next door talking and laughing (одновременные действия).
2. Сложное дополнение после глаголов чувственного восприятия употребляется только тогда, когда действие действительно непосредственно воспринимается органами чувств.
Отсюда вытекают и исключения. Вместо сложного дополнения
после глаголов чувственного восприятия употребляется придаточное
предложение, если:
257
258
Английская грамматика: ключ к пониманию
• отсутствует действие (то есть описывается состояние), например,
I felt that he was frightened;
• действие присутствует, но оно безлично, то есть у него отсутствует
субъект, например, I felt that it was freezing.
Наконец, сложное дополнение после глаголов чувственного восприятия не употребляется, если сами эти глаголы не выражают чувственное восприятие, а употребляется как синонимы «понимать» или
«знать». Будет очень полезно, если сами учащиеся дадут вам на русском
языке примеры предложений, где не должно употребляться сложное дополнение после глаголов чувственного восприятия. Например:
«Я вижу, что ничего не понял» или «Я слышал, что вы переехали».
!
Глагол hear в последнем случае функционирует не как русский
глагол «слышать», а как русский глагол «знать», то есть
является статальным. Поэтому предложение «Я слышал, что
вы переехали» переводится на английский язык как I hear you
have moved.
При обсуждении этого раздела полезно дать учащимся два вида упражнений:
а) одно на употребление инфинитивов или причастий после глагола
чувственного восприятия в зависимости от характера выражаемого
действия;
б) второе — на выбор сложного дополнения или придаточного предложения после глагола чувственного восприятия. Рекомендуется также
периодически возвращаться к этой теме в упражнениях на повторение.
Затем обсуждаются структуры сложного дополнения после глаголов
других групп: let — make и глаголов «желания, ожидания и знания».
В случаях с глаголами желания, как видно из Таблицы 1А, помимо инфинитива и страдательного причастия в сложном дополнении может
употребляться герундий. Поэтому учащиеся должны вспомнить разницу между значениями инфинитива (точечное действие) и герундия
(идея действия или повторяющееся действие).
Для более подготовленных обучающихся нужно также ввести модели
сложного дополнения после глаголов discover, find, leave и после глагола
have. С обучающимися начального уровня лучше поговорить об этом несколько позже, в идеале — после того как они сами зададут о них вопрос.
Теоретический материал не представляет особой трудности, но употребление сложного дополнения требует выработки соответствующего
навыка, поэтому сложное дополнение нужно долго отрабатывать в
«дриллах». Важно, чтобы каждое такое упражнение требовало упо-
Как преподавать английский язык
требления сложного дополнения после разных глаголов, не ограничиваясь только одной группой.
Особое внимание нужно обратить на глагол order (а также allow, ask,
request, require, recommend, command и т.п.). Все эти глаголы являются
источником типичных ошибок у русскоязычных, потому что в русском
языке после них употребляется простое инфинитивное дополнение, например: «Командир приказал стрелять».
В английском языке после order и других подобных глаголов, выражающих побуждение, употребляется только сложное дополнение (то
есть после глагола должно сначала идти «кто» или «что», а только потом действие). Поэтому вышеприведенное предложение может переводиться одним из двух способов:
• The commander ordered his men to fire the guns, либо
• The commander ordered the guns to be fired.
Точно так же по-английски нельзя употребить простое инфинитивное
дополнение в предложениях «это позволяет сделать некоторые выводы»
или «я требую принять меры». Первое предложение можно перевести
как It allows us to draw certain conclusions. Во втором случае, поскольку
глагол demand не берет сложного дополнения, употребляется структура
сослагательного наклонения: I demand that action should be taken.
С начинающими это надо просто обговорить, а в группах продолжающих не помешает отдельное упражнение на эту тему.
Напомним, что на дом даются те же упражнения, которые выполнялись в классе. Начиная с темы «сложное дополнение» рекомендуется в
классной работе с начинающими постепенно вводить переводные упражнения, ограничивая их содержание пока простыми предложениями
в настоящем временном плане.
Перевод имеет большое значение для начинающих, потому что они
могут сказать что-то по-английски, только переведя свою мысль с родного языка. Чем раньше ваши ученики начнут переводить, чем больше
они будут упражняться в переводе, тем эффективнее будет формироваться их иноязычная речь.
Определение
Виды упражнений
Для повторения рекомендуются следующие упражнения:
1)
2)
3)
4)
5)
определение видовременной формы сказуемого с переводом формы;
определение вида сказуемого в предложении;
выбор IT или THERE в начале предложения;
выбор артикля;
построение и употребление сложного дополнения.
259
260
Английская грамматика: ключ к пониманию
Следующий член предложения, подлежащий обсуждению, — определение.
Из схемы предложения в таблице № 1 видно, что определение является отдельным членом предложения только в позиции около подлежащего или дополнения. Во всех остальных случаях оно входит в состав
других членов предложения: обстоятельств или составного именного
сказуемого.
Например, в предложении «В большой темной комнате стояла огромная кровать с балдахином» определением будут слова «огромная»
и «с балдахином». Слова «большая и темная» будут входить в состав
обстоятельства.
В английском языке нет согласованных и несогласованных определений, потому что нет согласования между прилагательным и существительным, но для удобства можно использовать русскоязычную терминологию и назвать согласованными те определения, которые стоят
перед определяемым словом, а несогласованными — те, которые стоят
после него.
После того как ученики прочитают в учебнике раздел «Определение» и в классе вы вместе с ними выясните по таблице № 1 место определений в предложении, полезно сделать упражнение на нахождение
определений в предложении.
Это необходимая работа, потому что зачастую учащиеся плохо ориентируются в строении английской фразы: из-за отсутствия окончаний они
порой не могут определить главное слово во фразе, особенно когда слово
имеет несколько согласованных определений вкупе с несогласованным.
Впрочем, они могут запутаться и во фразе many books, потому что в русском языке главным словом является «много», а в английском — books.
Неправильно определив главное слово во фразе, они могут неправильно построить форму сказуемого, согласовав его не с тем словом.
Выполняя упражнение на нахождение определений в предложении,
учащиеся одновременно увидят, чем может быть выражено определение. Поэтому в подобное упражнение необходимо включить все способы выражения определения. Учащиеся также неизбежно будут повторять виды сказуемого.
После предварительной ориентировки можно приступать к тому,
что является основным материалом темы «Определение» — к притяжательному падежу.
Обсуждая таблицу № 3, нужно сразу обратить внимание обучающихся на тот факт, что вы будете обсуждать не одно явление, а два: сам
притяжательный падеж, а также притяжательные прилагательные, которые выглядят как слова в притяжательном падеже, но имеют другое
значение и употребляются существенно иначе.
Но вначале, естественно, обсуждается основное значение притяжательного падежа — принадлежность. Поэтому употребление этого
Как преподавать английский язык
падежа является обязательным для всех одушевленных существительных, а также местоимений с суффиксами -one и -body, each other, one
another, one.
У неодушевленных существительных принадлежность выражается
несогласованным определением с предлогом of. Например: a man’s
legs — the legs of a table.
Далее обсуждается образование притяжательного падежа (апостроф и окончание). Необходимо обратить внимание учащихся на тот
факт, что при образовании притяжательного падежа множественного числа существительных мы обходимся одним апострофом только в
тех случаях, когда множественное число заканчивается на -s (the boys’
aunt). При другом способе образования множественного числа “s” после апострофа сохраняется (these men’s books, the children’s mother).
Здесь полезно дать трансформационное упражнение. Это упражнение
будет полностью состоять из фраз с предлогом OF (или предложений, содержащих такие фразы). В зависимости от вида существительного (одушевленного или неодушевленного) некоторые из этих фраз нужно изменить,
образовав притяжательный падеж, а некоторые оставить без изменения.
Далее обсуждается, какие существительные образуют притяжательный падеж. Эти существительные делятся на две группы: слова,
которые обязаны образовывать притяжательный падеж, и слова, которые могут (но не обязаны) его образовывать. Соответственно в учебнике даны два списка.
Первый список, помимо одушевленных существительных, включает
слова, обозначающие время и расстояние, и today, yesterday, tomorrow (а
также слова, обозначающие дни недели). Для них употребление притяжательного падежа обязательно, поэтому этим словам нужно уделить
основное внимание, показав предварительно, что, например, «вчерашняя газета» может переводиться только как yesterday’s paper, а «театры
Москвы» — и как Moscow’s theatres, и как (the) theatres of Moscow. Подобные примеры иллюстрируют обязательность образования притяжательного падежа для слов из первого списка и необязательность — для
слов из второго списка.
Следующий этап обсуждения — употребление артиклей при притяжательном падеже.
Слово в притяжательном падеже сохраняет свой артикль и «съедает»
артикль определяемого слова. Учащиеся с большим трудом понимают
это правило, поэтому не нужно жалеть времени на его обсуждение.
Сначала дайте простую фразу с притяжательным падежом, например, the cat’s face и спросите у учащихся, к какому слову в этой фразе относится артикль. Если учащиеся ответят (что они, скорее всего, и
сделают), что артикль относится к слову face, дайте им еще одно словосочетание типа Peter’s face и спросите, куда подевался артикль.
261
262
Английская грамматика: ключ к пониманию
Таким образом вы заставите их задуматься над следующим правилом: артикль, стоящий перед притяжательным падежом, относится к
слову в притяжательном падеже. В первом примере cat — исчисляемое
существительное в единственном числе, оно обязано иметь артикль. Во
втором примере Peter — имя собственное, ему артикль не нужен.
Затем полезно в качестве примера дать предложение без притяжательного падежа, а потом переформулировать его так, чтобы необходимо было употребить притяжательный падеж. Например:
Я взял мяч у мальчика. — Я взял мяч мальчика.
I took the ball from the boy. — I took the boy’s ball.
В первом предложении имеются два существительных и два артикля: the boy, the ball. Во фразе the boy’s ball остался только один.
Обязательно нужно спросить, к какому слову относится артикль во
фразе the boy’s ball. Несмотря на то, что вы только что обсудили это
правило, многие ответят, что к слову ball. Многолетние наблюдения показывают, что слово в притяжательном падеже осмысливается русскоязычными как прилагательное, а не как существительное. Очень важно
рассеять эту иллюзию, иначе учащиеся никогда не поймут далее, почему в английском языке фразы «эта старая женская шляпа» и «шляпа
этой старой женщины» звучат одинаково: this old woman’s hat. Только
в первой фразе woman’s — это прилагательное, а во втором — существительное в притяжательном падеже. This в первой фразе принадлежит
слову hat, а во второй — слову woman.
Но о прилагательных, имеющих форму существительных в притяжательном падеже, вы будете говорить позже, а на этом этапе учащиеся
должны усвоить, что во фразе the boy’s ball артикль относится к слову
boy, во фразе a child’s toy артикль относится к слову child и т.п.
Здесь необходимо дать сначала трансформационное упражнение
на все случаи обязательного употребления притяжательного падежа, в
котором фразы с предлогом OF нужно заменить фразами с притяжательным падежом (например, the life of a bachelor — a bachelor’s life, a
distance of two miles — two miles’ distance). В процессе выполнения упражнения нужно постоянно обращать внимание учащихся на артикли
перед словом в притяжательном падеже. Это особенно важно при указании времени и расстояния (ср. an hour’s interval — two hours’ interval).
Далее полезно сделать переводное упражнение на сопоставление
фраз, в которых употребляется или не употребляется притяжательный
падеж, например, ноги мальчика — ножки стола, руки девочки — ручка двери.
Наконец, последним должно быть переводное упражнение, в котором притяжательный падеж включен в контекст предложений, например:
Как преподавать английский язык
1) Анна была дочерью кузнеца. (Ann was a blacksmith’s daughter.)
2) Дядя девочки очень любил дочь своего брата и часто привозил ей
подарки. (The girl’s uncle was very fond of his brother’s daughter and often
brought her presents.) и т.п.
Следующий трудный момент для русскоязычных — порядок определений при притяжательном падеже. Слово в притяжательном
падеже — это существительное. Определяемое слово — тоже существительное. А существительные, как известно, могут иметь при себе определения, как согласованные, так и несогласованные.
Первое, что обсуждается, — это согласованные определения. Дайте
ученикам фразу типа the new boy’s spectacles и попросите ее перевести
на русский язык. Поскольку, как уже говорилось, притяжательный падеж в основном осмысливается неправильно, велика вероятность перевода «новые очки мальчика».
Проанализируйте еще раз структуру фразы: определение new стоит
перед словом boy, а не перед словом spectacles. Значит, и относится оно
к слову boy. Чтобы получить «новые очки», определение нужно поставить перед словом spectacles. Итак, фраза the new boy’s spectacles переводится как «очки нового мальчика», а «новые очки мальчика» звучит
как the boy’s new spectacles.
Здесь необходимо переводное упражнение на порядок определений, включающее сопоставления типа приведенного выше, например:
сын молодого художника — молодой сын художника, дочь моей младшей сестры — младшая дочь моей сестры.
Следующая трудность — несогласованные определения при существительном, которое нужно поставить в притяжательный падеж. Предложите учащимся перевести предложение типа «После смерти родителей девочка стала жить в доме дяди, брата ее матери».
Вряд ли они увидят подвох, поэтому перевод скорее всего будет таким: After her parents’ death the girl went to live in her uncle’s house, her
mother’s brother. Обратите их внимание на явную абсурдность высказывания: при таком порядке слов братом матери оказывается дом, а не
дядя. Этот пример хорошо иллюстрирует данное в учебнике правило:
если слово имеет несогласованное определение (т.е. стоящее после определяемого слова), такое существительное обычно не образует притяжательного падежа. Употребляется фраза с предлогом OF. Вышеприведенное предложение нужно переводить следующим образом: …in the
house of her uncle, her mother’s brother.
Попросите учащихся дать собственные примеры подобных предложений по-русски и по-английски. Это задание можно дать на дом: каждый ученик придумывает такое предложение и в классе предлагает его
другим ученикам для перевода. Тогда правило запомнится.
Исключением из него являются случаи, когда слово и его несогласованное определение образуют неразрывное единство. Тогда апостроф
263
264
Английская грамматика: ключ к пониманию
и окончание ставятся в конце всей фразы (существительное вместе с
несогласованным определением).
Предложите для перевода фразы типа «чей-то еще брат» или «расстояние в полтора километра». В этих случаях мы не можем поставить
апостроф в конце первого слова, а должны образовывать притяжательной падеж всей фразы, например: somebody else’s brother, a kilometer and
a half’s distance. Это правило действует и в случае «коллективной принадлежности», например, «отец Коли и Пети»: Nick and Pete’s father.
Здесь рекомендуется трансформационное упражнение на преобразование фраз с предлогом OF. Например:
the novels of Ilf and Petrov — Ilf and Petrov’s novels;
the poems of Byron and Shelley — Byron’s and Shelley’s poems.
Ильф и Петров писали вместе, а Байрон и Шелли — нет.
Позднее нужно дать переводное упражнение на это же правило.
Например:
1. «Это комната дяди, который недавно умер». В этой фразе несогласованное определение «который недавно умер» не позволяет существительному «дядя» образовать притяжательный падеж: This is the
room of the uncle who has recently died.
2. «Это не моя, это чья-то еще книга». В этой фразе несогласованное
определение «еще» нельзя оторвать от «чья-то», не изменив смыcла фразы. Поэтому образуем притяжательный падеж всей фразы: It’s
not mine, it’s somebody else’s book.
После того как учащиеся уяснят основные закономерности построения и употребления притяжательного падежа существительных, необходимо познакомить их с особой группой прилагательных. Такие прилагательные выглядят как существительные в притяжательном падеже
и от них произошли. Их связь с притяжательным падежом видна в следующем примере: a man’s hat — men’s hats (мужская шляпа — мужские
шляпы). В определении к слову hat мы имеем единственное число (man),
к слову hats — множественное. Тем не менее в обоих случаях мы имеем
дело с притяжательными прилагательными, а не с существительными
в притяжательном падеже. Такие прилагательные обозначают родовую
и видовую принадлежность (половую, возрастную, профессиональную
и пр.) и обычно отвечают на вопрос «предназначенный для кого?» или
«характерный для кого?». Рассмотрим два примера:
This woman’s expensive dress (дорогое платье этой женщины).
This expensive woman’s dress (это дорогое женское платье).
В первом примере woman’s — существительное в притяжательном
падеже, об этом свидетельствует и специфический порядок слов. Мес-
Как преподавать английский язык
тоимение this относится к существительному woman, прилагательное
expensive — к слову dress.
Во втором примере woman’s — прилагательное, обозначающее половую принадлежность (предназначенное для женщин, а не для мужчин).
Оно занимает полагающееся ему место в ряду согласованных определений и, в отличие от существительного в притяжательном падеже,
стоит непосредственно перед определяемым словом как определение,
выражающее наиболее постоянное качество. Все три определения (this,
expensive, woman’s) относятся к одному определяемому слову — dress.
Для закрепления этой темы необходимо переводное упражнение,
потому что английские фразы зачастую выглядят одинаково и различаются только переводом на русский язык. Например, фраза an old lady’s
shoe может быть переведена и как «туфля какой-то старой дамы», и как
«старая дамская туфля».
Последняя тема раздела — порядок следования согласованных определений. Нужно дать упражнение на выстраивание определений в
нужном порядке перед определяемым словом. Упражнение имеет две
цели. Первая — научить учащихся определять более постоянное качество. Например, во фразе «белые кружевные перчатки» более постоянным качеством является «кружевные», оно стоит ближе к определяемому слову: white lace gloves.
Вторая цель — научить учащихся ставить на свое место указательные
и притяжательные местоимения, слова в притяжательном падеже, слова, обозначающие количество и пр. На этом этапе нужно показать, что,
например, во фразе «сердитые слова моего отца» употребляется притяжательный падеж, и определения расставляются следующим образом:
my father’s angry words. Но если появляется указательное местоимение,
мы должны выстроить фразу так: those angry words of my father’s.
Причина в том, что для всех этих слов: притяжательных и указательных местоимений, слов в притяжательном падеже и пр., перед определяемым словом имеется только одно место, их нельзя поставить в
цепочку друг за другом. Соответственно, если перед словом имеется
указательное местоимение, мы не можем добавить в качестве согласованного определения к нему притяжательный падеж, а должны заменить его несогласованным определением с предлогом of. Объяснение
известной фразы a friend of mine именно в этом. Говорящему нужно
выразить принадлежность (мой) и одновременно значение «один из».
Артикль переносить нельзя, он остается на своем месте перед словом.
А качество «мой» оформляется в виде несогласованного определения.
Таким образом, дословный перевод фразы a friend of mine — «один из
моих друзей».
Здесь же нужно еще раз обратить внимание учащихся на то, что
во фразах c притяжательным падежом существительного (в тех, где
265
266
Английская грамматика: ключ к пониманию
мы действительно имеем существительное в притяжательном падеже
для обозначения принадлежности) слово, предшествующее притяжательному падежу, относится к притяжательному падежу. Например, во фразах my sister’s bed, the engineer’s instruments, those professors’
books, слово MY относится к слову sister, а не bed; THE относится к слову
engineer, а не instruments; THOSE относится к professors’, а не к books.
Подчеркиваю опять, что целью упражнений не является автоматизация
построения таких фраз. Речевые навыки и умения формируются на речевых этапах урока: при обсуждении чтения и аудирования. Задача вышеуказанных упражнений — обеспечение адекватного понимания материала
и вооружение учащегося четкими критериями правильности высказывания. Прежде чем пытаться употребить языковое явление в речи, учащиеся должны понять его смысл в контексте изучаемого языка. В противном
случае их англоязычные высказывания будут кальками с русского.
Далее в переводные упражнения на повторение необходимо постоянно включать притяжательный падеж (и как падеж существительных, и как форму прилагательных).
Я уже говорила о важности перевода и необходимости введения его в
курс обучения как можно раньше. Помимо усложнения словаря и структуры предложений, надо постепенно переходить от перевода отдельных
предложений к переводу ситуаций, а затем и целых историй.
Высокая важность переводных упражнений на начальной стадии
обучения обусловливается тем, что первой фазой развития билингвизма является субординативный билингвизм, при котором восприятие и
порождение иноязычных высказываний осуществляется через перевод.
Чтобы понять иноязычное высказывание, учащийся должен сначала перевести его на родной язык. Чтобы сказать что-то на иностранном языке,
учащийся должен перевести свою мысль с родного языка. Перевод не озвучивается, он осуществляется во внутреннем проговаривании. Постоянное упражнение в переводе приводит к свертыванию этапа внутреннего
проговаривания и автоматизации действия перевода, что оптимизирует
восприятие и порождение иноязычных высказываний.
Способы выражения сравнения
Виды упражнений
Для повторения рекомендуются следующие виды упражнений:
1.
2.
3.
4.
5.
Определение вида сказуемого в предложении.
Определение видовременной формы сказуемого с переводом формы.
Употребление сложного дополнения.
Употребление притяжательного падежа.
Выбор IT или THERE в начале предложения.
Как преподавать английский язык
В дальнейшей работе для повторения должны выбираться те темы, в
которых учащиеся демонстрируют наибольшее количество ошибок. Соотношение переводных и контекстных упражнений должно быть примерно равным. Желательно, чтобы по содержанию упражнения были
синтетическими, то есть включали в себя грамматические явления из
разных разделов. Упражнения в определении видовременной формы
сказуемого с переводом формы рекомендуется выполнять постоянно
вплоть до начала обсуждения темы «Сказуемое» в основном курсе.
Следующий раздел — способы выражения сравнения. После того
как учащиеся дома прочитали материал в учебнике, вы проводите его
обсуждение в классе с опорой на таблицы № 4 и 4А.
Первый пункт обсуждения — какие слова могут употребляться для
сравнения. Степени сравнения в английском языке образуют не только
прилагательные и наречия, но и некоторые местоимения.
Далее обсуждаются способы образования степеней сравнения: с
помощью суффиксов (синтетический) и с помощью more и most (аналитический). Здесь рекомендуется дать учащимся упражнение в виде
списка прилагательных и наречий и попросить учащихся образовать их
степени сравнения по правилам.
Специально обратите внимание учащихся на то, что в английском
языке есть двусложные наречия, образованные с помощью суффикса
-LY (например, brightly, easily), и двусложные прилагательные, заканчивающиеся на -LY (например, friendly, lovely).
Прилагательные образуют степени сравнения с помощью суффиксов – -ER или -EST, а для наречий требуются слова more или most. Например:
Today he has been friendlier than ever (прилагательное).
It may happen more easily than you think (наречие).
Следующий пункт обсуждения — образование степеней сравнения
по особым правилам: слова, имеющие два варианта степеней сравнения, и слова, образующие степени сравнения от другой основы.
Особое внимание нужно обратить на местоимения little и few. После того как вы обсудите, с какими существительными употребляются
эти местоимения и как они образуют степени сравнения, полезно дать
«дрилл», в котором учащимся нужно будет выбрать сравнительную степень little или few. Например:
I have some toys. You have (меньше).
I have some money. He has (меньше).
Здесь же уместно обсудить различия между ними в значениях между
парами few — a few, little — a little. Русскоязычные учащиеся постоянно
путают эти местоимения, в основном из-за неправильных объяснений.
267
268
Английская грамматика: ключ к пониманию
Итак, few, little означают «мало, недостаточно», а местоимения a
few, a little имеют значение «некоторое количество» и являются синонимами местоимения some. Пусть учащиеся задумаются над тем фактом, что русское «немного» вовсе не означает «мало». Оно как раз и
означает «некоторое количество».
Здесь уместно дать упражнение, в котором учащимся нужно было
бы выбирать между few и a few, little и a little, а также образовывать степени сравнения этих местоимений.
Следующий этап — обсуждение структуры сравнительного предложения. Проанализируйте ее вместе с учащимися.
Если в предложении имеется союз THAN, он указывает на сравнительную степень (-er или more); наличие в предложении предлога OF
говорит о превосходной степени (-est или most).
После этого разъяснения можно делать контекстные упражнения,
которые требуют образовать степень сравнения, соответствующую
контексту на английском языке.
Далее вы обсуждаете усиление и уточнение степеней сравнения.
При усилении или уточнении степеней сравнения (например, «Он меня
старше на два года» или «Она купила платье намного больше») необходимое слово или фраза ставится непосредственно перед словом в
форме степени сравнения. Например:
He is two years older than I.
She has bought a much larger dress.
Часто вызывает трудности форма, где усилитель much предшествует аналитической форме сравнительной степени (например, much more
beautiful, much more brightly). Поэтому имеет смысл сначала поупражняться в усилении и уточнении степеней сравнения на материале отдельных слов, а потом уже переходить к контекстным упражнениям.
Далее обсуждается сравнительный союз as…as и структура предложения с этим союзом. Очень часто при употреблении этого союза
учащиеся забывают о его второй части и ставят вместо нее союз THAN.
Поэтому рекомендуется серия «дриллов» на построение предложений
с союзом as…as.
Наконец, необходимо объяснить предложения, которые соответствуют русским с «чем … тем…». Например:
Чем лучше ты подготовишься, тем легче будет сдать экзамен.
В соответствующих английских предложениях употребляются две
сравнительные степени с определенным артиклем, при этом после первой степени не употребляется будущее время:
The better you prepare, the easier it will be to pass the exam.
Как преподавать английский язык
Далее рекомендуется включать материал, касающийся степеней сравнения, в переводные повторительные упражнения. Эти упражнения
рекомендуется готовить к каждому занятию и включать в них все пройденные грамматические явления. Как я уже говорила, чем быстрее вы
перейдете от перевода отдельных предложений к переводу ситуаций, а
от них к целым рассказам, тем лучше.
Дополнительные сведения
о порядке слов в предложении
Материал обсуждается в той последовательности, в какой он дан
в учебнике. По каждому подразделу выполняется упражнение для закрепления.
Особого внимания требуют слова SO и SUCH, употребляющиеся для
усиления. Причиной типичных ошибок при употреблении этих слов
является тот факт, что учащиеся не всегда осознают, какое слово (существительное или прилагательное) они выделяют, и употребляют SO
вместо SUCH. Поэтому при обсуждении этого материала проанализируйте с учащимися строение предложений с SO и SUCH, чтобы они четко поняли, что усиливается в каждом конкретном случае.
Помимо выбора нужного слова, трудность представляет и употребление артикля после SUCH. Здесь рекомендуется сначала сделать
трансформационное упражнение. Инструкция: употребите в следующих предложениях SO и SUCH, изменив предложение, если это необходимо. Например, в предложение The traffic in Moscow is heavy легко
можно включить SO:
The traffic in Moscow is so heavy.
Чтобы употребить в нем SUCH, предложение нужно изменить, чтобы получить существительное, которое можно выделить. Измененное
предложение будет выглядеть следующим образом:
There is such heavy traffic in Moscow.
Подобные трансформации способствуют осознанию учащимися
собственных действий и являются хорошей профилактикой ошибок.
Кроме того, здесь же рекомендуется объяснить разницу между наречиями FIRST и AT FIRST, которые учащиеся постоянно путают. Для этого
достаточно дать значение AT FIRST и проделать упражнение на выбор
нужного наречия в зависимости от значения предложения.
Оба наречия переводятся на русский как «сначала», но AT FIRST употребляется тогда, когда вторая половина высказывания отменяет первую. Например:
269
270
Английская грамматика: ключ к пониманию
Сначала я не хотел ехать, но потом передумал. — At first I didn’t want
to go, but later changed my mind.
При этом вторая часть высказывания может и не озвучиваться, только подразумеваться. Например:
Я вас не узнал сначала. — I didn’t recognize you at first.
Из контекста ясно, что потом узнавание произошло. Место AT FIRST,
в отличие от наречия FIRST, — в начале или в конце предложения.
Что касается остальных явлений, описанных в этом разделе, то после
обсуждения и закрепления материала преподавателю остается только неуклонно отслеживать правильность их употребления в речи учащихся.
Как уже упоминалось, при возникновении ошибки преподаватель
не должен исправлять ее, подсказывая правильный вариант. Он останавливает ученика и просит его воспроизвести соответствующее правило. Если ученик его не помнит, преподаватель спрашивает у группы.
Если вся группа не помнит, значит, все открывают учебники и ищут
нужное правило. После того, как все вспомнили искомое правило, ученик исправляет ошибку и занятие продолжается.
Правильный вариант, подсказанный преподавателем, не усваивается и часто просто не замечается учеником. Ученик способен заметить
только то, что он осознал, а усвоить — только то, к чему он приложил
усилия.
Тот же метод нужно применять, если учащиеся задают вопросы относительно каких-либо языковых явлений. Любимый вопрос: а правильно
по-английски будет…? Если вопрос относится к тем явлениям, которые
вы с учащимися уже обсуждали, адресуйте их к соответствующей таблице или разделу учебника, и пусть они сами на него ответят. Эта работа
вооружает учащихся четкими критериями правильности высказывания
и поэтому способствует снятию комплекса неполноценности относительно иностранного языка, формирует уверенность в своих силах.
Упражнения: задание для соседа
После обсуждения и закрепления материала главы 1 рекомендуется
ввести для учащихся первый вид «задания для соседа». Это задание
является постоянным, то есть выполняется к каждому занятию.
Оно состоит в следующем: из материала для чтения учащийся должен выбрать простое распространенное предложение (чем распространеннее, тем лучше) и разбросать составляющие его слова в произвольном порядке на карточке. На обороте карточки пишется исходное
предложение. В классе учащийся должен предложить карточку соседу
и получить от него аналогичное задание.
Как преподавать английский язык
Прежде чем давать это задание на дом, необходимо проделать его в
классе фронтально. Вы диктуете учащимся произвольно разбросанные
слова, затем они записывают алгоритм выполнения задания. Он таков:
1. Переписываем слова с карточки в тетрадь.
2. Находим сказуемое. Сказуемое — это глагол в личной форме. Найденное сказуемое записывается в центре листа так, чтобы можно
было приписывать слова справа, слева, сверху и снизу.
3. Слева от сказуемого выписываем слова, которые могут быть подлежащими, справа — те, которые могут быть дополнениями. Личное
местоимение в именительном падеже — всегда подлежащее. После
этого можно уже с большой степенью вероятности предположить, о
чем повествуется в предложении, и отбросить ненужные слова.
4. Вычеркиваем из общего списка то, что уже было использовано. Из
оставшихся слов пытаемся вычленить словосочетания, которые могут быть обстоятельствами, например: in… corner, at 5 o’clock и пр.
5. Вычеркиваем эти слова из списка и выстраиваем черновой вариант
предложения.
6. В этот «черновик» вставляем артикли, определения, наречия и прочие мелкие элементы, вычеркивая их из общего списка.
В решении не должно быть лишних или недостающих слов. При
этом полученные учащимися предложения иногда могут не совсем совпадать с исходными. Если полученное предложение не нарушает норм
языка, оно считается правильным. Например, из одних и тех слов можно получить два предложения: The refugees boarded a lot of the ships и A
lot of the refugees boarded the ships. Оба предложения правильные.
Покажем этот вид работы на примере. Учащиеся записывают следующий ряд слов:
Her, with, hands, daughter, trembling, the, raised, king, his, from, knees.
Cказуемое — слово raised. На место подлежащего и дополнения претендуют одни и те же слова: king и daughter. Но здравый смысл подсказывает, что скорее король поднимет дочь с колен, чем наоборот.
Поэтому в качестве подлежащего оставляем king, в качестве дополнения — daughter. Вычеркиваем найденные слова из общего списка.
Ищем словосочетания, которые могут стать обстоятельствами. Это
фразы with… hands и from… knees.
Выстраиваем «черновик» предложения: With… hands… king raised …
daughter from… knees. Вычеркиваем использованные слова из общего
списка и расставляем оставшиеся. Получаем: With trembling hands the
king raised his daughter from her knees.
271
272
Английская грамматика: ключ к пониманию
После того, как вы убедитесь, что учащиеся правильно выполняют
«задание для соседа», вводите его как вид самостоятельной работы на
занятии. Вы получите возможность «отключать» группу, когда необходимо поработать с кем-то индивидуально.
Это немудреное на первый взгляд упражнение очень полезно, но
только при условии работы по алгоритму. Во-первых, это очень эффективная тренировка по выстраиванию порядка слов в английском предложении. Во-вторых, оно заставляет учащихся замечать те «мелкие» элементы предложения, на которые они обычно не обращают внимания и
потому постоянно делают ошибки (в частности, артикль). Но главный
эффект этого упражнения только косвенно относится к грамматике.
Постоянная тренировка в выстраивании порядка слов посредством
«собирания» предложений способствует формированию навыков
«зрелого чтеца». Известно, что хорошо читающий человек никогда не
прочитывает предложение от начала до конца. Он «выхватывает» его
логический центр (подлежащее, сказуемое, дополнения). Остальная информация воспринимается как фон.
Именно на выработку навыка мгновенного «выхватывания» логического центра предложения и направлено вышеописанное упражнение. И, как показывает опыт, со своей задачей оно справляется очень
успешно. Высшее достижение — когда учащийся складывает предложение «с листа», не прибегая к записи.
Если учащиеся добросовестно выполняют алгоритм, вы увидите постепенное сокращение времени на выполнение задания. Если время не
сокращается, значит, алгоритм не исполняется, а предложения собираются наобум. В этом случае рекомендуется на какое-то время перейти
к фронтальному пошаговому выполнению задания в полном соответствии с алгоритмом.
Виды предложений
Этот материал обсуждается в том порядке, в каком он дан в учебнике.
Три вида предложений (безличное, личные с формальным IT и формальным THERE) — это повторение. Они уже обсуждались в разделе «Подлежащее», на что нужно обязательно обратить внимание учащихся.
Вместе с распространенным повествовательным предложением,
виды предложений, описанные в этой главе, составляют базовые
речепорождающие структуры английского языка. Все сложные
предложения — это сочетания описанных здесь структур. Как показывают психолингвистические исследования, порождение высказывания начинается с актуализации синтаксической рамки, которая
позже заполняется словами в нужных формах. А речь русскоязычных, плохо владеющих английским языком, отличается стремлением
«вставить» английские слова в русскоязычные структуры предложе-
Как преподавать английский язык
ния. Самый наглядный «шедевр» — It likes me или It me likes (Это мне
нравится).
В силу вышесказанного, работа над порядком слов в разных видах
предложений очень важна. От того, насколько успешно учащиеся освоят
этот материал, зависит качество их речи на английском языке. Под качеством речи я подразумеваю: а) соответствие англоязычного высказывания по содержанию тому, что человек действительно хотел сказать; б)
грамматико-синтаксическую правильность высказывания; в) соответствие высказывания норме нейтрального стиля общения. Начинается все
это с правильной расстановки слов в английском предложении.
Отрицательное предложение
Частица NOT — основной способ выражения отрицания. Здесь необходимы «дриллы», требующие преобразования утвердительного предложения в отрицательное. Основная цель этих упражнений — правильное определение вспомогательного глагола, к которому добавляется
частица NOT. Поэтому постарайтесь включить в них разные видовременные формы. Чтобы правильно определить вспомогательный глагол,
учащиеся должны пользоваться таблицей видовременных форм.
При обсуждении NEVER как способа выражения отрицания необходимо обратить внимание на значения этого наречия. Учащимся обычно известен только один его перевод — «никогда». Поэтому им будет
плохо понятен смысл, например, следующих предложений:
1. I never knew his motives.
2. I wanted to see him, but never did.
3. It never occurred to me to suspect him.
В предложениях 1 и 2 NEVER примерно соответствует русскому «так и
не…». Первое можно перевести как «Я так и не понял, что им руководило», второе — как «Я хотел его увидеть, но так и не пришлось». В третьем
же предложении NEVER вообще невозможно перевести отдельным словом, оно употребляется для усиления. А возможный перевод предложения — «Мне и в голову не могло прийти его подозревать». NEVER — это
отрицание-усилитель, он делает высказывание более эмоциональным.
Здесь рекомендуется упражнение-перевод с английского языка на
русский предложений с NEVER в разных значениях.
Специального внимания требует образование отрицательной формы
сложноподчиненных предложений, имеющих в главном предложении
слова think, expect, suppose или простых предложений, имеющих сказуемым слово seem. Рассмотрим примеры утвердительных предложений:
1. Думаю, будет дождь. — I think it will rain.
2. Кажется, он торопится. — He seems to be in a hurry.
273
274
Английская грамматика: ключ к пониманию
В соответствующем отрицательном предложении отрицание несет
глагол think (или seem, expect, suppose). Например:
1. Думаю, дождя не будет. — I don’t think it will rain.
2. Похоже, он не торопится. — He doesn’t seem to be in a hurry.
Этот материал отрабатывается, естественно, в переводных упражнениях, однако очень полезны и «дриллы», в которых нужно поставить
отрицание на нужное слово. При этом дриллы должны включать как
обычные предложения, так и предложения с think и другими глаголами
этой группы.
Вопросительное предложение
Сначала проводится общая ориентировка в содержании этого раздела:
1. Две категории вопроса — прямой и косвенный. Первый — простое
предложение, второй — сложноподчиненное предложение.
2. Виды прямого вопроса, виды косвенного вопроса.
Затем материал раздела обсуждается в том порядке, в котором он
представлен в учебнике
Общий вопрос
Помимо отработки способов построения общего вопроса, необходима тренировка в построении краткого ответа.
У русскоязычного учащегося есть стремление в ответе повторять
глагол вопроса. Например, в ответе на вопрос Do you really think so? русскоязычному хочется сказать: Yes, I think вместо Yes, I do. Поэтому во
всех случаях, когда учащемуся адресован общий вопрос, необходимо
требовать, чтобы он сначала дал краткий ответ.
Альтернативный вопрос
Трудность для учащихся представляет самый развернутый вид альтернативного вопроса — тот, который состоит из двух общих вопросов, соединенных союзом OR. Поэтому целесообразно все усилия направить именно на эту разновидность.
Здесь полезны трансформационные (соедините два вопроса, чтобы
получить альтернативный) и переводные упражнения.
Разделительный вопрос
Разделительный вопрос довольно часто путают с тем, что по-английски называется tag-question. Но tag-question — это коротенький вопросхвостик, который можно присоединить к любому предложению, чтобы
смягчить его тональность. Например: Do it for me, will you?
Как преподавать английский язык
В разделительном вопросе две его части взаимозависимы, их нельзя
разорвать. Более того, в разделительном вопросе, как в любом английском простом предложении, возможно только одно отрицание.
Обсуждая этот тип вопроса, необходимо обратить внимание на следующие моменты:
1. Структура краткого вопроса. Краткий вопрос включает: вспомогательный глагол и местоимение, заменяющее подлежащее, или формальное слово, стоящее на месте подлежащего.
Важно, чтобы учащиеся осознали, что форма вспомогательного
глагола в кратком вопросе определяется формой сказуемого в первой
части разделительного вопроса.
Отработки также требует структура разделительного вопроса, в котором первая часть начинается с формального слова THERE. В кратком
вопросе должно повторяться слово THERE. Например:
There were a lot of books on the table, weren’t there?
У учащихся есть тенденция заменять формальное THERE в кратком
вопросе местоимением.
2. Употребление в кратком вопросе местоимения THEY (в сочетании с
множественным числом глагола) вместо everybody, everyone, nobody,
no one в первой части разделительного вопроса (в сочетании с единственным числом глагола).
Здесь полезно дать упражнение на «достраивание» разделительного вопроса. Инструкция: добавьте краткий вопрос к следующим предложениям. Целесообразно в этом упражнении дать оппозиции типа
Nobody came. — There was nobody in the room.
В первом предложении краткий вопрос — did they, во втором — was
there. Таким образом вы заставите учащихся осознать разницу в структуре этих предложений.
3. Краткий ответ на разделительный вопрос с отрицательной первой
частью.
Здесь очень сильна интерференция родного языка, ее можно преодолеть с помощью переводных упражнений. Кроме того, надо объяснить учащимся, что прежде чем давать краткий ответ на такой вопрос,
нужно сначала про себя дать полный ответ. Если он утвердительный,
значит, и краткий ответ будет утвердительным, и наоборот. Например:
You never go there, do you?
Учащийся про себя должен ответить, например: «Хожу». Значит, кратким ответом будет Yes, I do. Так или иначе, отвечать надо не на первую
часть вопроса, которая представляет собой повествовательное предложение, а непосредственно на вопрос do you? И тогда ответ очевиден.
275
276
Английская грамматика: ключ к пониманию
Специальный вопрос
Обсуждаются две разновидности специального вопроса: обычный с
обратным порядком слов и вопрос к группе подлежащего с прямым
порядком слов.
Требуется тренировка в различении этих двух разновидностей, начинающихся со слов What, Who, Which of. Например:
1. Who met you at the station? (вопрос к подлежащему)
2. Who did you meet at the station? (вопрос к дополнению).
После обсуждения каждого вида вопроса необходимо вводить его в
домашнее задание, обязывая учащихся готовить вопросы (из тех видов,
которые вы уже прошли) по прочитанному. Эти вопросы должны охватывать содержание прочитанного материала и логически следовать
друг за другом. Теперь обсуждение домашнего чтения организуется по
вопросам учащихся, с преподавателя эта обязанность снимается. На
занятии один учащийся задает вопрос, другой на него отвечает, задает собственный вопрос и т.д. Задача преподавателя — координировать
обсуждение, не позволяя учащимся задавать неуместные вопросы, и отслеживать правильность речи.
Косвенный вопрос
Вопрос типа I WONDER
Необходимо подробно обсудить, как строятся общий, альтернативный и специальный вопросы этого типа, обращая внимание на союзы,
которые связывают главное и придаточное предложения в вопросах
разного вида.
Кроме того, учащиеся должны помнить, что косвенный вопрос этого
типа может содержать не только wonder, но и другие слова, запрашивающие информацию или выражающие незнание или неуверенность, в
разных временных формах. Наконец, в вопросах этого типа требуется
согласование времен.
Необходимы упражнения на преобразование прямого вопроса в
косвенный, в настоящем и в прошедшем времени с согласованием
времен. Учащиеся пользуются таблицей видовременных форм.
Вопрос типа DO YOU THINK
Обсудив структуру этого вида вопроса, необходимо потренировать
учащихся в превращении прямого вопроса в косвенный, но основной
упор нужно сделать на переводные упражнения, потому что в русском
языке вопросы этого типа формулируются существенно иначе. Учащемуся довольно легко переделать вопрос Where are you going? в Where do
Как преподавать английский язык
you think you are going? Но когда ему нужно перевести с русского: «Как
ты думаешь, где он?», возникает соблазн сказать How do you think….
Закончив обсуждение всех типов вопросов, вы вводите новый вид
постоянного домашнего задания: к каждому материалу по домашнему
чтению учащиеся должны подготовить 10 вопросов разного типа:
• общий;
• альтернативный, состоящий из двух общих;
• разделительный с отрицательной первой частью;
• два специальных (к подлежащему и другому члену предложения);
• три косвенных типа I wonder (общий, альтернативный и специальный);
• два косвенных типа Do you think (общий и специальный).
Как уже говорилось, эти вопросы должны охватывать все содержание прочитанного и логически следовать друг за другом. Это задание
автоматически предполагается каждый раз, когда учащиеся получают
задание по домашнему чтению.
Обсуждение прочитанного на занятии осуществляется по вопросам
учащихся. То же касается и аудирования. Только в случае с аудированием учащиеся должны придумывать вопросы требуемых вами типов
непосредственно в классе. Пренебрегать этой работой нельзя, потому
что вопрос — это первый шаг к неподготовленной речи. Любой диалог
начинается с вопроса.
С этого же этапа можно вводить новый вид работы — пересказ текстов. Эти пересказы должны быть короткими. Рекомендуется начать с
пересказа коротких историй или шуток, которые преподаватель читает
сам. Если учащиеся начали курс, уже имея некоторые навыки в английском языке, можно усложнить работу, читая им диалоги в прямой речи
и требуя, чтобы они пересказали их в косвенной речи в прошедшем
времени. В любом случае учащийся должен пользоваться таблицей видовременных форм.
Побудительные предложения
Обсуждаются два момента: 1) выражение вежливого побуждения в английском языке и 2) способы построения повелительного наклонения.
Учащиеся должны хорошо понимать, что выражение побуждения
повелительным наклонением — это невежливо. Если они хотят быть
вежливыми, они должны пользоваться формой общего вопроса, в который включаются так называемые формулы вежливости (could you…
would you, do you mind и пр.).
В этой теме сильно проявляются культурные различия между русским и английским языками. Например, в русском языке вежливая
форма побуждения — отрицательный вопрос, например: «Не хотите
чаю?»
277
278
Английская грамматика: ключ к пониманию
Буквальный перевод этого вопроса на английский язык будет звучать оскорбительно или как минимум вызовет недоумение, потому что
воспринимается носителями английского языка как навязывание: «Вы
что, не хотите чаю?» Английский язык в этом случае использует констpукцию общего вопроса: Would you like some tea?
Поэтому здесь было бы уместно упражнение на перевод русских
вежливых вопросительно-отрицательных предложений на английский
язык.
Затем вы обсуждаете образование повелительного наклонения. Сами
по себе формы повелительного наклонения не вызывают трудностей и
усваиваются легко. Однако значительную трудность для обучающихся
представляет передача повелительного наклонения в косвенной речи.
Этому явлению можно посвятить отдельное занятие, на котором
нужно объяснить учащимся, что передача побуждения в косвенной
речи зависит от лица, к которому побуждение обращено.
Для второго лица побуждение передается инфинитивом с частицей
to. Здесь полезно трансформационное упражнение. Например: Mary
told me: “Don’t close the door” трансформируется в Mary told me not to
close the door. Выполняя это упражнение, учащиеся одновременно усвоят, как образуется отрицательная форма инфинитива.
Если побуждение обращено к третьему лицу (Пусть он, она… и т.п.) или
к первому лицу множественного числа (Давайте мы…), то в косвенной
речи это побуждение передается с помощью глагола SUGGEST и моделей
а) to suggest that smb should do smth (для третьего лица)
б) to suggest doing something (для первого лица множ. числа).
Здесь опять рекомендуется трансформационное упражнение. Например:
1. I said, “Let’s go to the cinema” трансформируется в I suggested going to
the cinema.
2. I said, ”Let Peter buy the book” превращается в I suggested that Peter
should buy the book.
Побуждение, обращенное к первому лицу единственного числа (Давайте я…), передается в косвенной речи с помощью глагола OFFER в
модели to offer to do smth.
Необходимо еще одно трансформационное упражнение для закрепления этой модели. Например:
He said, “Let me help the boy” трансформируется в He offered to help
the boy.
В завершение рекомендуется трансформационное и переводное упражнения, в которых объединяются разные способы передачи побуждений в косвенной речи. К этой теме необходимо периодически возвращаться в повторении.
Как преподавать английский язык
Предложения с формальным THERE
Еще раз, с добавлениями и уточнениями, обсуждаются значение и
структура таких предложений. Добавляются устойчивые выражения
There lived… и There came…
Если учащиеся уже владеют английским языком, можно добавить
еще одну структуру с There: There is no doing something. Продемонстрируйте ее в разных контекстах, обсудите с учащимися возможные
варианты перевода этой конструкции на русский язык.
Например, предложение There is no denying it можно перевести как
«Это невозможно отрицать». А как перевести, например, предложение
There was no mistaking the twinkle in his eye?
Обсуждение подобных структур, не имеющих однозначного соответствия в русском языке, будет приучать учащихся к тому, что в английском языке мысли выражаются существенно иначе, чем в русском.
Это эффективная профилактика руссицизмов в англоязычной речи
учащихся.
В качестве упражнения рекомендуется перевод, в процессе выполнения которого хорошо обсудить образование отрицательной формы
предложений с формальным THERE, а также употребление SOME, A FEW,
A LITTLE, ANY.
Целесообразно сообщить учащимся, что в предложениях с формальным THERE отрицание с NOT — это универсальная форма, а отрицание
с NO употребляется только с существительными множественного числа
и неисчисляемыми. Например:
There were no people in the room, но:
There wasn’t a shop in that building.
Обсуждая SOME и ANY, полезно сообщить им, что ANY — это не эквивалент SOME в отрицательных предложениях, оно имеет собственные
значения.
SOME употребляется с неисчисляемыми существительными, а с исчисляемыми лучше употреблять A FEW.
После этого хорошо задать на дом учащимся прочитать про эти местоимения в разделе учебника «Справочные материалы» и на следующих занятиях дать несколько «дриллов».
Безличные предложения
Неплохо проверить, понимают ли учащиеся, что означает слово
«безличные». Это предложения, которые не имеют подлежащего.
Необходимо помнить, какие области действительности могут описывать безличные предложения. Эти знания позволят учащимся безошибочно отличать безличные предложения от всех остальных.
279
280
Английская грамматика: ключ к пониманию
Особого внимания требуют так называемые безличные глаголы
(rain, snow, drizzle, hail и т.п.) и соответствующие им существительные. Всем известна чрезвычайно распространенная ошибка русскоязычных “It was rain”, которая является калькой с русского «Был
дождь».
Поэтому необходимо обсудить структуру предложений с безличными глаголами, а потом сделать перевод безличных предложений типа
«Зимой часто идет снег». Рекомендуется в перевод включать больше
предложений, требующих временных форм Indefinite, потому что их
образование представляет основную трудность из-за интерференции
русского языка.
Затем нужно сообщить учащимся, что соответствующие этим глаголам существительные, которые выглядят точно так же, употребляются в предложениях с формальным THERE или в предложениях с We
had. Например, одно и то же русское предложение « В прошлом месяце было много дождей» можно выразить по-английски тремя способами:
а) It rained a lot last month;
б) There was a lot of rain last month;
в) We had a lot of rain last month.
После этого хорошо дать перевод на употребление безличных глаголов и соответствующих им существительных
Личные предложения
с формальным IT
Повторяется структура этого предложения, которая уже обсуждалась в связи с темой «Подлежащее».
Дается переводное упражнение на этот тип предложения.
Следующий этап отработки материала — большой перевод, где вперемешку даются предложения, требующие формального THERE, формального IT и местоимения IT. Перед выполнением упражнения нужно
повторить, как их различать. Эти признаки вы уже обсуждали в связи
с темой «Подлежащее».
Составляя перевод, постарайтесь, чтобы русские варианты предложений с THERE и IT были максимально похожи, например: «Было тихо»,
«Было приятно гулять в этом парке» и «На столе было яблоко». Только таким образом можно научить учеников различать конструкции с
формальным IT или THERE несмотря на похожесть соответствующих им
русских предложений.
Как преподавать английский язык
Личные предложения
с эмфатическим IT
Обсуждается:
1. Чему соответствуют такие предложения в русском языке.
Они соответствуют структурам с «именно» или «это». Например,
английское предложение It was him that I saw соответствует русскому
«Именно его я видел» или «Это его я видел».
2. Что такое IT и какую функцию оно выполняет.
IT — это указательное местоимение, оно служит для выделения (эм-
фазы) некоторой информации, оно является функциональным эквивалентом слова «именно» или «это».
3. Как строятся предложения с эмфатическим IT. Вы обсуждаете структуру предложения по таблице. Это сложноподчиненные предложения, состоящие из главного (содержащего эмфатическое IT) и
придаточного. Важно обратить внимание учащихся на следующие
моменты:
а) глагол BE, выполняющий функцию сказуемого в главном предложении, согласуется с IT. Например:
It was they who saw us first.
в) в главное предложение после IT можно включать фрагмент любой
длины, хоть целое придаточное, любой член предложения. Например:
It was when she turned her head that I recognized her.
г) если после эмфатического IT идет подлежащее исходного предложения, то сказуемое придаточного предложения должно быть согласовано с ним. Например:
It is we who are to blame.
д) в предложениях с эмфатическим IT употребляются только два союза — WHO (для одушевленных существительных — подлежащих) и
THAT (во всех остальных случаях).
Учащиеся часто путают предложения с эмфатическим IT и внешне
похожие предложения, состоящие из главного — безличного предложения и придаточного с союзом WHEN. Сравните:
1. It was at five o’clock that we met (эмфатическое IT). — Мы встретились
именно в 5.
2. It was five o’clock when we met (безличное предложение). — Было 5
часов, когда мы встретились.
281
282
Английская грамматика: ключ к пониманию
Если вы не продемонстрируете эти виды предложений в сравнении,
учащиеся вряд ли сами научатся их различать.
Для закрепления рекомендуется трансформационное упражнение,
в котором учащиеся выделяют разные фрагменты предложения, ставя
их после эмфатического IT. Например:
I met him last summer.
Трансформации:
It was I who met him last summer.
It was him that I met last summer.
It was last summer that I met him.
Восклицательные предложения
Обсуждается структура восклицательного предложения по таблице.
Важно обратить внимание учащихся на следующие моменты:
1. Двухчастность восклицательного предложения, наличие в нем восклицательной и повествовательной частей.
Порядок слов в повествовательной части — прямой. Дайте учащимся два примера:
How much money you were given!
How much money were you given?
Обратный порядок слов превращает то же самое предложение из
восклицания в вопрос.
2. Состав восклицательной части после WHAT и после HOW.
Здесь важно обратить внимание учащихся на то, чем заканчивается
восклицательная часть после WHAT и HOW, и какой член предложения
повествовательной части следует за ней. Учащиеся должны осознать
следующий порядок слов:
HOW + прилагательное /наречие (восклицательная часть предложения) + подлежащее + сказуемое и другие члены предложения (повествовательная часть). Например:
How wonderful it is to see you again.
WHAT + существительное (восклицательная часть предложения) +
подлежащее + сказуемое и другие члены предложения (повествовательная часть). Например:
What a wonderful boy your son is.
Как преподавать английский язык
Трудности у русскоязычных вызывает во втором случае следование
друг за другом существительного из восклицательной части и подлежащего повествовательной части. Если не продемонстрировать этого
специально, они будут инстинктивно стремиться избавиться от второго существительного.
Для закрепления рекомендуется трансформационное упражнение,
в котором требуется повествовательные упражнения превратить в восклицательные.
3. Употребление артикля после WHAT.
Здесь рекомендуется переводное упражнение, которое должно
включать все случаи употребления артикля после WHAT в восклицательном предложении. Например:
1) Какие замечательные песни они пели! — What lovely songs they sang!
2) Какое в Москве сильное уличное движение! — What heavy traffic there
is in Moscow!
3) Какой прекрасный дом ты построил! — What a lovely house you have
built!
В завершение полезно дать еще одно переводное упражнение, включающее оба способа построения восклицательных предложений — и с
WHAT, и с HOW.
Предложения с SO/NEITHER
Обсуждается значение и структура этих предложений по таблице.
Особое внимание нужно обратить на следующее:
1. Порядок слов в этих предложениях — обратный. Форма вспомогательного глагола — всегда утвердительная.
2. Целесообразно спросить у учащихся, откуда берется вспомогательный глагол. Некоторые не понимают, что вспомогательный глагол
должен соответствовать форме сказуемого предложения-стимула,
к которому предложение с SO/NEITHER является реакцией. Поэтому
полезно проделать упражнение на определение формы вспомогательного глагола. Например:
1) I go there every day: вспомогательный глагол DO, реакция – SO does he.
2) He went to Spain for his holiday: вспомогательный глагол DID, реакция:
So did they.
3) He won’t understand: вспомогательный глагол WILL, реакция – Neither
will I.
4) He is jealous: вспомогательный глагол IS, реакция — So is she.
Далее этот материал отрабатывается в «дриллах» и переводах.
283
284
Английская грамматика: ключ к пониманию
На этом заканчивается первая тема курса «Структура предложения». Теперь учащиеся знают, в какие структурные формы отливается
выражение мыслей в английском языке, и понимают, насколько это
не совпадает с русскими структурами. Сделан первый шаг по разделению в сознании учащихся систем двух языков — пока на уровне
синтаксических моделей предложения. Этот уровень, как я уже говорила, является начальным в перекодировании мысли с родного языка
на английский. Чтобы выразить свою «русскоязычную» мысль средствами английского языка, необходимо прежде всего провести замену
синтаксической рамки, то есть заменить структуру русского предложения на английскую, а затем выбирать слова для заполнения мест в
предложении.
Сказуемое
Это вторая встреча учащихся с видовременной системой английского языка и новый этап ее освоения. Мы уже говорили, что видовременная система английского глагола не имеет ничего общего с русской,
поэтому мы не можем при перекодировании мыслей ориентироваться
просто на форму русского глагола. Мы вынуждены каждый раз идти от
значения действия, которое хотим выразить. Анализ видовременных
форм английского языка осуществляется не сам по себе, а в контексте
единицы выражения мысли — предложения, поскольку сами по себе, в
отрыве от выражения мыслей, грамматические правила остаются пустой абстракцией. Поэтому следующей темой для обсуждения становится не видовременная система, а «Сказуемое».
Прежде всего полезно повторить виды сказуемых в английском
языке и особенности образующих эти сказуемые глаголов, а также
проделать упражнение на определение вида сказуемого в предложении.
Рекомендуются «дриллы» на употребление герундия после видового глагола и прилагательного — после глагола-связки. Полезно вновь
обратить внимание учащихся на статальные глаголы, которые, с одной
стороны, относятся к группе знаменательных, а с другой — не выражают действия и в этой своей характеристике совпадают с глаголамисвязками состояния.
Затем нужно опять вернуться к общей ориентировке в видовременной системе английского языка с помощью временных «вилок» и таблицы видовременных форм. Повторите, почему таблица видовременных форм делится на две половины по горизонтали, как это отражается
на «вилках», что такое прошедший и настоящий временные планы (это
общее время повествования, а не отдельных действий). Далее вы повторяете правило выбора видовременной формы.
Как преподавать английский язык
Правило выбора
видовременной формы
Правило представляет собой алгоритм выбора видовременной формы из трех шагов. Второй шаг из этих трех пока не актуален, потому
что он требует определить залог действия. Пока мы работаем только в
действительном залоге. Если вы постоянно делали с учащимися упражнения на определение видовременной формы сказуемого, Правило выбора видовременной формы им уже довольно хорошо знакомо, только
теперь вы осваиваете его на новом уровне.
Как уже отмечалось, единственный вид упражнения, который подходит для освоения Правила — перевод, потому что в процессе (и результате) использования Правила формируется действие перекодирования
русскоязычных значений в соответствующие этим значениям формы
английских глаголов. На этом этапе условный перевод заменяется переводом предложений и ситуаций в полном объеме.
Прежде чем приступить к упражнениям, вы вместе с учащимися
снова повторяете содержание Правила.
Первый шаг алгоритма — выбор временной вилки Present или Past.
Еще раз спросите учащихся, без чего нельзя правильно выбрать временную форму в той или иной вилке. Ответ — без определения точки отсчета.
Какова точка отсчета в «вилке» Present? — «Сейчас». Все действия
в предложении распределяются как «одновременные сейчас», «до сейчас», «после сейчас» или «закончившиеся на сейчас».
А в «вилке» Past? В этой «вилке» нет автоматически заданной точки отсчета, ее каждый раз нужно определять по ситуации. Поэтому
при переводе предложения в прошедшем временном плане необходимо прежде всего выбрать действие, которое послужит такой точкой
отсчета, то есть пойдет на центральную ось «вилки» Past. Остальные
действия распределяются «одновременно Past», «после Past», «до Past».
Поскольку в прошедшем временном плане временных форм меньше,
чем в настоящем, зачастую этого бывает достаточно, чтобы остальные
действия распределились по осям «вилки», показав таким образом, какими временными формами их нужно выражать.
Здесь можно повторить тот анализ (пока без перевода), который вы
уже неоднократно делали: учащимся даются ситуации в прошедшем
временном плане на русском языке, и они распределяют их по осям
«вилки» Past. Например:
1) Не успел он закрыть дверь, как раздался звонок.
В предложении два действия, они не одновременны. «Центральное»
действие (находящееся на центральной оси «вилки» Past) — раздался.
«Успел» — действие предшествующее и законченное, значит, оно идет
на ось «до Past» и выражается формой Past Perfect.
2) Пока он упаковывал чемоданы, я вызвал такси.
285
286
Английская грамматика: ключ к пониманию
В предложении два действия, они одновременны. За центральное
берем действие «упаковывал». Это процесс, выражается формой Past
Continuous. «Вызвал» — одновременная этому процессу точка, выражается формой Past Indefinite.
Проговорите еще раз, какими временными формами можно пользоваться в настоящем, какими — в прошедшем временном плане.
Повторите, какими формами выражаются одновременные действия:
Indefinite + Continuous (точечное + процессуальное действия), либо
Continuous + Continuous (два процесса или два временных действия).
Третий шаг алгоритма — выбор значения действия.
Сначала учащиеся еще раз в классе должны про себя прочитать весь
список значений. Затем вы читаете его вместе с ними, разбивая по пунктам и обращая внимание на то, как организован каждый пункт.
Например, вы обращаете их внимание на пункт 1 и спрашиваете, каким
значениям посвящен этот пункт. В нем излагаются значения форм Indefinite.
Пусть один из учеников проговорит эти значения вслух. Попросите остальных учащихся дать на русском языке примеры каждого из значений.
Обсудите таким образом еще раз каждый пункт в списке значений и
их изображения на «вилках»:
1. Формы Indefinite обозначают повторяющиеся или последовательные действия (серия точек на любой оси), или точечное действие в
прошлом или будущем (одна точка на осях Past и Future).
Обратите внимание учащихся, что точечное действие в настоящем
не может выражаться формой Indefinite. Пусть учащиеся найдут на
«вилке» изображение точки на оси Present и прочитают, какой формой
это действие выражается (Present Perfect). Точечное действие на оси
Present может выражать только итог или результат.
2. Формы Соntinuous выражают временное и/или процессуальное
действие. На осях его можно изображать в виде бесконечной горизонтальной линии.
3. Формы Perfect выражают итог, результат, либо предпрошедшее законченное действие (для Past Perfect). Посмотрите, как эти формы
размещаются на «вилках». Еще раз обратите внимание учеников на
тот факт, что Past Perfect принадлежит прошедшему временному плану и не употребляется в настоящем.
4. Формы Perfect Continuous выражают длительное незаконченное
действие (при указании его длительности) или предшествующее
незаконченное действие. Посмотрите, какими символами это отражено на «вилках». Для первого значения стрелка пересекает ось
Present или Past и стремится далее в будущее, для второго значения
стрелка упирается в соответствующую ось, чтобы отразить действие,
которое прервано, но не закончилось.
Как преподавать английский язык
Видовременная система является чрезвычайно важной темой, это
фактически становой хребет системы английского языка. Поэтому,
если вы видите, что учащиеся осваивают тему медленно и вы не успеваете сделать на занятии все, что считаете необходимым, сократите до
минимума нагрузку по чтению.
Например, если вы раньше на одно занятие задавали и составить
вопросы по прочитанному, и приготовиться на них отвечать, и выучить
слова, и приготовить пересказ, то теперь на первое занятие вы задаете
прочитать и понять текст. На уроке вы задаете вопросы, проверяющие
общее понимание. На следующее занятие вы задаете прочитать текст
еще раз и подготовиться задавать вопросы и отвечать на них. Вы проводите детальное обсуждение материала. Если обсуждение занимает
много времени, разбейте его на несколько занятий. Затем вы задаете
выучить слова и даете словарный диктант. Потом вы задаете пересказ
и слушаете его несколько занятий, отключая часть группы на самостоятельную работу.
Для самостоятельной работы в классе, помимо составления предложений (задание для соседа), о котором я уже говорила, можно использовать переводы из учебника. Ученики работают в парах: один
выполняет перевод устно, второй проверяет его правильность по ключам, потом они меняются ролями. Очень важно, чтобы тексты упражнений проговаривались полностью вслух. Встречаются учащиеся, которые начинают выполнять упражнения письменно, ссылаясь на то, что
так у них лучше усваивается. Объясните, что у этих упражнений, помимо повторения материала, есть и другая цель — тренировка речевого
аппарата. Беглость иноязычной речи никогда не появится у человека,
который не пытается говорить. В этом смысле и пересказ, и работа в
парах выполняют одинаковую функцию.
Работа с видовременной системой идет в двух направлениях. Первое — это выработка автоматизмов образования форм. Для этого
предназначены «дриллы», и их должно быть тем больше, чем ниже уровень начальной подготовки ваших учеников.
Второе — автоматизация умения узнавать в форме русского глагола (при переводе) или в значении предложения (при подстановке)
значение действия, выражаемого определенной формой английского
глагола. Для этого все упражнения такого рода должны базироваться
на сопоставлении значений разных форм. Чтобы не создавать дополнительных трудностей, учащимся с низким уровнем начальной подготовки лучше сначала давать отдельно упражнения для настоящего и
прошедшего временного планов, и только затем смешивать их в одном
упражнении. При выполнении упражнений учащиеся должны пользоваться таблицей видовременных форм и «временными вилками».
После этого можно переходить к переводам. На этом этапе уже нельзя ограничиваться формами сказуемого, предложения нужно переводить полностью. Разберем два примера в двух временных планах.
287
288
Английская грамматика: ключ к пониманию
Пример № 1.
Он говорит, что разбирал здесь почту, но не нашел ничего для вас.
Временной план ситуации — Present. Три действия: «говорит», «разбирал», «нашел». Действия не одновременные.
«Говорит» — называние действия без указания его характера —
Present Indefinite.
«Разбирал» — предшествующее незаконченное действие — Present
Perfect Continuous.
«Нашел» — результат — Present Perfect.
Перевод: He says he has been sorting the mail, but he has not found anything
for you.
Напомню, что, если учащиеся испытывают трудности в определении
значения действия, можно по-прежнему просить их находить значение
действия простым перебором вслух по принципу «подходит — не подходит». Это позволит включить всю группу в обсуждение перевода.
Например, действие «разбирал» в приведенном примере. Читая
значения вслух по списку, учащийся может остановиться на значении
«временное процессуальное действие» — Past Continuous. Если не последовало опровержения от аудитории, попросите учащихся взглянуть на
«вилку» Present и найти там Past Continuous. Оно находится на нижней
оси вилки и не связано ни с действием «говорит», ни с действием «не
нашел». В исходной же ситуации все три действия связаны. Действие
«разбирал» нужно каким-то образом «подтянуть» к действию «не нашел». Значит, выбранное значение не подходит. Учащийся продолжает
вслух читать список, пока не доходит до значения «предшествующее
незаконченное действие».
Пример № 2.
Он увидел, что девушка встала и идет к двери.
Временная «вилка» — Past. Три действия: «увидел», «встала», «идет»,
из них два одновременных: «увидел» и «идет». «Центральным» выбираем действие «увидел». Это точечное действие — Past Indefinite. Одновременное ему действие «идет» — процесс — Past Continuous. «Встала» —
законченное предпрошедшее действие — Past Perfect.
Перевод: He saw that the girl had got up and was walking towards the door.
Работе с Правилом должно быть посвящено достаточное количество
занятий, чтобы учащиеся научились быстро и уверенно устанавливать
соответствия между значением русского глагола и соответствующей
ему формой английского языка. Все это время выполняются упражнения на повторение, выполняется «речевая» часть каждого урока, но новый грамматический материал не рассматривается.
Как преподавать английский язык
Новый грамматический материал можно взять тогда, когда учащиеся перестанут выискивать нужные им значения в Правиле, а будут
называть их по памяти. Но и после этого работа с Правилом должна
продолжаться. На каждом последующем занятии в качестве «грамматической разминки» каждый ученик должен выполнить перевод по
крайней мере одной ситуации с анализом по Правилу.
Причина здесь проста: объем материала, подлежащего усвоению, очень
велик. Без постоянного повторения, согласно законам человеческой памяти, он очень быстро сократится до одной третьей своего первоначального
объема. Кроме того, этот материал нужен учащемуся не сам по себе, а для
того, чтобы правильно выполнять перекодирование значений действий с
родного языка на английский. Значит, и повторение его должно осуществляться через выполнение соответствующего действия. Большой объем
материала и сложность формируемого действия требуют длительной отработки. Но без такой отработки действие выбора видовременной формы никогда не автоматизируется и не составит основу неподготовленной
речи. В неподготовленной речи будет по-прежнему царить родной язык.
Для автоматизации употребления английских видовременных форм
перевод с анализом должен дополняться разными видами пересказа и диалогами, требующими разнообразных видовременных форм.
При пересказе не стесняйтесь перебить ученика, неправильно употребившего форму, и потребовать объяснений выбора этой формы и/или
исправления. Во время диалогов можно не перебивать, но после них
необходимо провести анализ ошибок с привлечением всей группы.
Не забывайте, что диалоги, разыгрываемые учащимися, — это форма
аудирования. Если вы не «отключаете» остальных учеников на другие
задания, они обязаны слушать диалог, представленный их товарищами.
Чтобы обеспечить внимание, предупредите, что потребуете от них вопросов по содержанию прослушанного диалога или зададите свои вопросы. Фронтальное обсуждение ошибок в том случае, когда группа не
слышала диалога, бессмысленно.
С этого момента также начинается долгий и кропотливый труд над
согласованием времен. Поэтому учащиеся должны постоянно выполнять упражнения, в которых требуется переделать прямую речь в косвенную в прошедшем времени.
При выполнении таких упражнений учащихся обычно предупреждают, что при переходе в косвенную речь ago меняется на before, now
меняется на then и т.п. Эта информация не всегда соответствует действительности. Все, как всегда, зависит от точки отсчета.
Если вы отталкиваетесь от «сейчас», то в косвенной речи сохраняются
ago, now, yesterday, tomorrow и т.п. Например, если вы общаетесь сегодня,
обсуждая сегодняшние или завтрашние события, все обстоятельства времени в косвенной речи остаются теми же, что и в прямой. Например:
Он говорит (сказал), что это случилось 5 лет назад.
289
290
Английская грамматика: ключ к пониманию
Переводим на английский язык:
а) He says it happened 5 years ago;
б) He said it happened 5 years ago.
Поскольку в обоих случаях мы отталкиваемся от «сейчас», в английских предложениях употребляется наречие ago и нет необходимости
проводить согласование времен.
Если же точкой отсчета является какое-то время или действие в прошлом, замена ago на before и пр. так же необходима, как и согласование
времен. Например:
Я узнал вчера, что Петр приехал сюда 5 лет назад.
Точкой отсчета здесь является не «сейчас», а прошедшее действие
«узнал». Поэтому перевод на английский язык будет выглядеть следующим образом:
I learned yesterday that Peter had arrived here 5 years before.
Чрезвычайно эффективным упражнением в косвенной речи является
пересказ диалогов (или шуток в форме диалогов), прочитанных вслух
преподавателем. Инструкция: Перескажите диалоги (шутки) в косвенной речи и прошедшем времени. Последний вид работы приучает учащихся к использованию согласования времен в собственной речи, а не
только в упражнениях. Если вы используете для этой цели шутки, можно
отвлечься от грамматики и обсудить, в чем соль той или иной шутки.
Страдательный залог
Обсуждение этого материала начинается с вопроса о том, зачем в
английском языке нужен страдательный залог. С самого начала необходимо приучать учеников употреблять английский страдательный
залог оправданно.
Во-первых, страдательный залог употребляется в том случае, когда
исполнитель действия неизвестен или неважен. Попросите учащихся
привести примеры на русском языке, где тоже имеется такое значение.
Например: «Дом был построен в XIX веке», «Письмо будет отправлено
авиапочтой».
Во-вторых, в полную противоположность первому значению, английский страдательный залог употребляется для того, чтобы специально привлечь внимание к исполнителю действия. В русском языке
тоже имеется подобное значение, но только в официальном стиле. Например: «Дверь была взломана слесарем в присутствии понятых». В английском языке таких стилистических ограничений нет.
При обсуждении второго значения страдательного залога необходимо уделить внимание предлогам BY и WITH, которые передают значение
Как преподавать английский язык
творительного падежа, то есть указывают, кем или чем было выполнено действие.
У учащихся есть тенденция ассоциировать «исполнителя» с одушевленным предметом, тогда как выполнять действие, то есть быть «деятелем», может и нечто неодушевленное. Например, в предложении «Плотина была разрушена потоком» «деятелем» является поток, который
мы присоединяем предлогом BY.
Разъяснив, что предлогом BY присоединяется «деятель» независимо
от его одушевленности или неодушевленности, а предлогом WITH —
инструмент, попросите учащихся привести на русском языке примеры
предложений, где обозначались бы «деятель» или инструмент. После
этого нужно выполнить подстановочное упражнение на выбор предлога BY или WITH при страдательном залоге.
Второй вопрос, на который нужно обратить внимание учащихся, —
это соответствие временных форм действительного и страдательного
залогов. После выяснения этого вопроса выполняется упражнение на
трансформацию предложений из действительного в страдательный
залог. На этом этапе лучше включить в упражнение глаголы, которые
берут только одно дополнение без предлога, но спектр временных
форм должен быть полным.
Третий вопрос — образование страдательного залога в составных
сказуемых. Здесь требуется еще одно трансформационное упражнение.
Следует оговориться, что этими упражнениями не исчерпывается
отработка форм страдательного залога. Вам потребуется значительное
количество «дриллов» на отдельные формы. Наибольшую трудность
для русскоязычных, по моим наблюдениям, представляет образование
форм Continuous Passive.
Четвертый и основной вопрос — образование форм страдательного залога в зависимости от вида глагола. Здесь нужно обратить их
внимание на глаголы, которые не образуют страдательного залога, потому что не берут дополнений, а также обсудить все группы глаголов,
описанные в учебнике, и те страдательные конструкции, которые они
образуют. При этом модели, которые образуют глаголы каждой группы, обсуждаются максимально конкретно и с опорой на родной язык.
Например, обсудив глаголы, которые берут два дополнения, вы говорите: «Итак, в первой группе в действительном залоге идет сначала
«кому», потом «что» (например, to tell smb smth). Во второй группе —
сначала «что», потом предлог, потом «кому» (например, to explain smth
to smb). В первой группе при образовании страдательного залога подлежащим может становиться и «кто», и «что». А во второй группе?»
Учащиеся должны ответить: «что» и ничего больше».
После обсуждения каждой отдельной группы глаголов дается закрепляющее трансформационное упражнение (сделайте предложения в
действительном залоге страдательными), затем несколько обобщающих
трансформационных упражнений, где все глаголы даны вперемешку.
291
292
Английская грамматика: ключ к пониманию
При обсуждении страдательного залога нельзя упустить одну тонкость, которая игнорируется многими учебниками по английской грамматике. А игнорировать ее никак нельзя, потому что она определяет
выбор видовременных форм. Рассмотрим для начала два примера:
1) The window was closed and I could not hear what they were discussing.
2) The window was closed with a bang.
Формы глагола в первом и втором примерах идентичны. На первый
взгляд это формы страдательного залога. На самом деле со страдательным залогом мы имеем дело только во втором предложении — там,
где изображено действие. В первом предложении действия нет, оно
описывает состояние, в котором находилось окно. Соответственно, мы
имеем здесь составное именное сказуемое, включающее глагол-связку
и прилагательное. Учащиеся обязательно должны понять, что страдательный залог употребляется для изображения действия.
Как я уже сказала, различение двух вышеприведенных значений
имеет непосредственное отношение к выбору временной формы. Рассмотрим два примера:
1) When I returned I found that the window was closed.
2) When I returned I found that the window had been opened and closed again.
Первое предложение описывает состояние окна, одновременное
действию returned. Составное именное сказуемое ставится в форму Past
Indefinite.
Во втором предложении с помощью страдательного залога описывается действие, предшествовавшее действию returned, для чего необходима форма Past Perfect.
Если учащимся трудно понять этот материал без сравнения с родным языком, можно обратиться к переводу, который в данном случае
убедительно демонстрирует разницу. Например, первый из вышеприведенных примеров можно перевести: «…я обнаружил, что окно закрыто», а второй — «…я обнаружил, что окно открывали и закрывали».
Для закрепления этого материала лучше всего подходит контекстное упражнение, в котором необходимо поставить сказуемое в нужную временную форму. Включите в это упражнение как предложения
со страдательным залогом, так и предложения, требующие составного
именного сказуемого.
Завершающими для этого этапа работы являются переводные упражнения, включающие все случаи употребления страдательного залога в различных временных формах.
После того как учащиеся научились более или менее уверенно образовывать формы страдательного залога с помощью таблицы и не очень
сильно путаются в группах глаголов, нужно включить страдательный
Как преподавать английский язык
залог в работу с правилом выбора видовременной формы. Это значит, что те ситуации на перевод с анализом по Правилу, которые вы даете учащимся на каждом занятии, должны включать как действительный, так и страдательный залог. В этом виде работа с Правилом должна
присутствовать на каждом занятии до тех пор, пока вы не убедитесь,
что большинство учащихся не пользуются таблицами для определения
значений и образования видовременных форм и уверенно осуществляют действие перекодирования.
Особенности употребления форм
в разных видах сказуемых
За разделом, посвященным страдательному залогу, идут три коротких раздела, посвященных особенностям употребления форм в разных
видах сказуемых. С этим материалом вы уже неминуемо сталкивались в
процессе перевода предложений на английский язык, эти разделы подводят итог тому, с чем ваши учащиеся уже встречались в своей учебной
работе.
В качестве повторения хорошо дать аналитическое упражнение на
определение вида сказуемого в предложении, чтобы напомнить учащимся, чем они занимаются. Далее материал обсуждается в том порядке, в каком он изложен в учебнике.
Обсуждая простое глагольное сказуемое, необходимо обратить внимание учащихся на тот факт, что, помимо «чисто» статальных глаголов,
есть целый ряд глаголов, которые могут употребляться как в статальных, так и в нестатальных значениях.
Заявление, что, например, глаголы SEE, HEAR и пр. не употребляются
в формах Continuous, не соответствует действительности.
Во-первых, даже чисто статальный глагол можно употребить в форме Continuous, если необходимо подчеркнуть временность описываемого состояния. Например: She looks as if she is seeing a ghost.
Во-вторых, глаголы SEE, THINK, SAY имеют как статальные, так и
нестатальные значения. Например:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
What are you thinking about? (действие)
What do you think about it? (отношение — статальное значение)
I have been seeing a lot of her this week (действие).
What do you see? (способность — статальное значение)
I cannot make out what he is saying (действие).
What does he say? (отношение — статальное значение)
После обсуждения примеров полезно сделать переводное упражнение на статальные глаголы и различение статальных/нестатальных
значений глаголов.
293
294
Английская грамматика: ключ к пониманию
Для закрепления материала этого раздела эффективны переводные
упражнения, включающие глаголы-связки и омонимичные им знаменательные глаголы в сказуемых действительного и страдательного
залогов, а также видовые глаголы в простых и составных глагольных
сказуемых в действительном и страдательном залогах.
Составное модальное сказуемое
Этот вид сказуемого пока только назывался, но не обсуждался.
К первому занятию, посвященному этой теме, нужно попросить учащихся прочитать весь материал, посвященный составному модальному
сказуемому.
В классе они еще раз читают преамбулу, то есть материал, предшествующий рассмотрению каждого модального глагола в отдельности.
В этом материале в обсуждении должны быть выделены следующие
основные пункты:
1. Проговорите, из чего состоит составное модальное сказуемое, как в
этом сказуемом образуется страдательный залог и что означает to,
стоящее, например, после OUGHT.
2. Попросите учащихся открыть таблицу «Модальные глаголы. Таблица значений» и сказать вам, какие базовые значения выражают
модальные глаголы. Это необходимость, возможность (которая может быть прямой и вероятностной), а также эмоциональное отношение. Разберите вместе с учащимися все подразделения таблицы,
пусть они прочитают и скажут вам, какие глаголы употребляются
для передачи каких оттенков значения.
3. Проговорите, почему модальные глаголы называются неполными.
4. Принципиально важен следующий момент — выбор инфинитива
после модального глагола в зависимости от временной отнесенности действия. На этой стадии материал нужно проговорить и обсудить на примерах, затем возвращаться к нему в упражнениях на
каждом занятии в связи с конкретным модальным глаголом.
Пусть учащиеся проговорят значения и временную отнесенность
каждого вида инфинитива. Затем обсудите несколько примеров на русском языке.
Допустим, в качестве примера вы берете глагол should в значении
«следует». Какой инфинитив нужно употребить после should в предложении «Тебе следует сделать это завтра»? Учащиеся отвечают: Indefinite,
и образуют форму сказуемого: Should do. Изменяйте это предложение
таким образом, чтобы в нем требовалось употребить другие формы инфинитива после should. Например: Тебе следует уроки делать, а не те-
Как преподавать английский язык
левизор смотреть (Continuous Infinitive); Тебе следовало сделать это вчера (Perfect Infinitive). Потом дайте примеры с глаголом may в значении
«возможно» и с глаголом must в значении «должно быть».
Далее обсуждаются значения и употребление конкретных модальных глаголов.
САN
Учащиеся читают материал и в классе обсуждают его с помощью
таблицы. Они находят в таблице значения, которые может выражать
модальный глагол CAN. Общее значение — возможность. CAN может
выражать и прямое значение, и вероятностное значение (недоверие,
или, иными словами, «невероятность»).
Далее обсуждается CAN в прямом значении:
а)
б)
в)
г)
значения, которые CAN может выражать;
имеющиеся у него формы;
форма инфинитива, с которой он сочетается (Indefinite);
употребление TO BE ABLE (TO) вместо CAN в тех случаях, когда у CAN
отсутствует необходимая форма. Здесь важно подчеркнуть, что синоним употребляется вместо глагола CAN не только в будущем времени, но и во всех остальных формах. Для примера можно дать
трансформации. Например, переделать предложение I can read this
book в следующие:
1) Я смог прочитать эту книгу. — I have been able to read this book.
2) Я хочу суметь прочитать эту книгу. — I want to be able to read
this book.
3) Я смогу прочитать эту книгу. — I will be able to read this book.
4) Я мечтаю о том, чтобы смочь прочитать эту книгу. — I dream
of being able to read this book.
Желательно в дальнейшем давать «дриллы» на выбор CAN или BE
ABLE (to).
Следующий пункт — обсуждение вероятностных значений CAN:
а) значения;
б) виды предложений, в которых употребляется вероятностный CAN;
в) виды инфинитива, которые употребляются с CAN в вероятностном
значении.
После проговаривания теоретического материала обязательны упражнения на выбор нужной формы инфинитива после вероятностного CAN в зависимости от временной отнесенности действия. Для этого подходит перевод, содержащий предложения, которые отличаются
друг от друга только временем действия. Например:
295
296
Английская грамматика: ключ к пониманию
1) Неужели он врач? — Can he be a doctor?
2) Неужели он был врач? — Can he have been a doctor?
3) Не может быть, чтобы он писал романы (как постоянное занятие). — He cannot write novels.
4) Не может быть, что он сейчас пишет роман. — He cannot be writing
a novel.
5) Не может быть, что он написал роман. — He cannot have written a
novel.
6) Не может быть, чтобы он что-то писал. На столе нет ни ручки,
ни бумаги. — He cannot have been writing anything. There is neither a pen
nor paper on the table.
После этого можно переходить к переводным и подстановочным упражнениям на выбор «прямого» или «вероятностного» CAN
с соответствующим инфинитивом в зависимости от смысла предложения.
MAY
Учащиеся читают весь материал, посвященный глаголам MAY и
MIGHT, в учебнике, затем отыскивают посвященные этим глаголам колонки в Таблице.
У глаголов MAY/MIGHT очень широкий спектр значений, они могут
выражать и прямую возможность, и вероятностную, и эмоциональное отношение.
Первыми обсуждаются прямые значения MAY по той же схеме, по
которой обсуждался глагол CAN. Отдельно обсуждается значение «разрешение» (оно знакомо учащимся), а также соответствующие ему формы MAY, MIGHT и синонимичное выражение BE ALLOWED (TO), которое
употребляется в тех случаях, когда у модального глагола нет нужных
форм.
Значительные трудности у обучающихся вызывает значение «рекомендация». В этом значении в настоящем временном плане могут употребляться и MAY, и MIGHT с Indefinite Infinitive.
Для иллюстрации значения «рекомендация» могу поделиться историей, рассказанной мне одной из студенток. Девушка, изучавшая английский язык и хорошо знавшая, что MAY означает «разрешение»,
поехала учиться в США, где ее поселили в семье. Девушка постоянно
ходила в джинсах, юбки не любила. Однажды семью пригласили на
свадьбу. Венчание должно было состояться в церкви. Накануне квартирная хозяйка подозвала девушку и сказала ей: You may wear a skirt to
church. Девушка удивилась: зачем ей разрешают надеть юбку, если она
юбки не носит, — и не послушалась, пришла в брюках. После церемонии хозяйка подошла к ней и (уже недовольным тоном) сказала: Didn’t
Как преподавать английский язык
I tell you you might wear a skirt? В обоих случаях смысл высказывания
хозяйки был «рекомендуется надеть юбку», о чем девушка не знала, в
результате получился межкультурный конфуз.
Следующий этап — обсуждение «вероятностных» MAY/MIGHT. Необходимо обратить внимание учащихся на тот факт, что разница в степени вероятности между MIGHT (слабая вероятность) и MAY (средняя
вероятность) существует только в настоящем временном плане. В прошедшем существует только форма прошедшего времени глагола MAY и
средняя вероятность действия.
Далее необходимо упражнение на употребление разных видов инфинитива после модального глагола.
Наконец, обсуждается «эмоциональное» значение MIGHT.
После этого полезно дать подстановочное упражнение на употребления MIGHT в значении «предложение что-либо сделать» (с Indefinite
Infinitive) и в значении «упрек» (c Perfect Infinitive). Суть этого упражнения в том, что, предлагая человеку что-то сделать, вы адресуете действие в будущее, и это прямое значение MAY/MIGHT. Упрекать же можно
только за то, что сделано или не сделано в прошлом.
Еще одно важное замечание: тот факт, что MIGHT с перфектным инфинитивом употребляется для выражения мягкого упрека, не отменяет
употребление MIGHT с перфектным инфинитивом для выражения вероятности действия. Это просто разные значения одного модального
глагола. Например:
1) He might have forgotten to write (вероятность).
2) You might have done a better job. You didn’t try (упрек).
Последний этап — переводные и подстановочные упражнения, в
которых нужно употребить глаголы MAY/MIGHT в разных значениях и с
разными инфинитивами в зависимости от смысла предложения.
Далее рекомендуются упражнения такого же типа на выбор CAN или
MAY/MIGHT в разных значениях. Начинать можно с простых подстановочных упражнений, где форма инфинитива дана, нужно только
выбрать модальный глагол.
Затем можно перейти к переводу, где нужно не только выбрать модальный глагол, но и поставить инфинитив в нужную форму. Эти
упражнения необходимо выполнять, анализируя варианты и сверяясь
с таблицей. Например:
1) Он не мог этого сделать, потому что очень устал.
Значение — возможность, прямая, употребляем глагол CAN в форме
прошедшего времени COULD + Indefinite Infinitive.
He could not do that because he was very tired.
297
298
Английская грамматика: ключ к пониманию
2) Он не мог этого сделать! Он честный человек.
Значение — недоверие, употребляем глагол CAN в настоящем времени + Perfect Infinitive.
He cannot have done it. He is an honest man.
У учащихся обычно возникает вопрос: почему в последнем примере
употребляется форма CAN, а не COULD, ведь в русском предложении —
«мог». Ответ прост: выбор формы CAN или COULD в вероятностном
значении определяется временным планом повествования: в настоящем выбираем CAN, в прошедшем — COULD. Важно, чтобы учащиеся
поняли, что в вероятностном значении не форма модального глагола,
а форма инфинитива определяет временную отнесенность действия.
3) Как вы невнимательны! Ребенок мог попасть под трамвай!
Значение — упрек, употребляем MIGHT + Perfect Infinitive.
How careless of you! The child might have been hit by a tram.
MUST
Прочитав соответствующий материал в учебнике, учащиеся находят
MUST в таблице и еще раз выясняют, что MUST может выражать и возможность (вероятность), и необходимость, а его синонимы BE (TO) и
HAVE (TO) — только необходимость.
Сначала обсуждаются различные оттенки значения «необходимость», которые выражают глаголы MUST, BE (TO) и HAVE (TO).
Вы начинаете с оттенка необходимости, который выражает глагол
MUST. В учебнике этот оттенок называется «субъективной необходимостью», что означает «должен, потому что я так считаю». Никаких
объективных критериев у этого долженствования нет.
Например, предложение You must come by all means при приглашении кого-то в гости означает, что вам просто очень хочется этого человека видеть у себя. Соответственно, выражение you mustn’t означает «я
запрещаю (без объяснения причин)».
Далее обсуждается тот факт, что MUST имеет только форму настоящего времени и употребляется только с одной формой инфинитива —
Indefinite, поэтому во всех остальных случаях его надо заменять.
Глаголы HAVE (to) и BE (to), которые заменяют глагол MUST в тех случаях, когда необходимые формы MUST отсутствуют, являются самостоятельными глаголами и имеют собственные значения.
HAVE (TO)
Обсуждается по таблице значение HAVE (TO). Важно обратить внимание учащихся на значение HAVE (TO) в отрицательных предложениях.
Например, предложение You don’t have to do it соответствует русскому
«Ты можешь этого не делать».
Как преподавать английский язык
Необходимо также отметить два момента:
а) глагол сочетается только с Indefinite Infinitive и
б) требует вспомогательных глаголов для образования форм.
Поэтому полезен «дрилл» на образование вопросительной и отрицательной форм HAVE (TO) в Indefinite, например, Where did you have to go?;
Why do you have to do it? еtc.
BE (TO)
Обсуждаются по таблице значения, которые может выражать модальный глагол BE (TO). Основной оттенок необходимости, который
выражает этот глагол, — предопределенность.
Предопределенность обусловлена не только расписанием, приказом
и договоренностью, как часто думают учащиеся, но и судьбой или заведенным порядком вещей. В принципе все оттенки предопределенности можно выразить пятью словами:
условлено, приказано, суждено, положено, заведено.
«Положено» означает, что это как-то оформлено документально,
«заведено» — что так само собой сложилось.
Например, вопрос «Что с нами будет?» может быть переведен как
What is to happen to us? Иными словами, это вопрос о том, что уготовано
судьбой. Этому значению соответствует русское слово «суждено».
Иной оттенок предопределенности — «заведенный порядок вещей»:
так заведено, так положено. Рассмотрим примеры:
1) Эти растения нельзя трогать руками.
2) Это лекарство можно купить только по рецепту.
Несмотря на наличие в предложениях слов «нельзя» и «можно», это
не запрет и не разрешение. В обоих предложениях выражается значение «положено/не положено». Поэтому переводить их на английский
нужно следующим образом:
1) These plants are not to be touched.
2) This medicine is to be bought only on a doctor’s prescription.
Далее нужно обратить внимание на употребление BE (ТO) с инфинитивами.
В значении «предопределенность» BE (TO) употребляется только с
Indefinite Infinitive. Perfect Infinitive употребляется, чтобы специально
подчеркнуть, что договоренность сорвалась. Например:
1) The letter informed me that we were to meet at 6 (договоренность —
Indefinite Infinitive).
2) Nobody was waiting for me as we were to have met at 6 and I was almost
two hours late (сорванная договоренность — Perfect Infinitive).
299
300
Английская грамматика: ключ к пониманию
Этот материал неплохо закрепить с помощью «дрилла», в котором
нужно выбрать Indefinite или Perfect Infinitive в зависимости от смысла
предложения.
Далее необходимы подстановочные и переводные упражнения на
выбор BE (TO) или HAVE (TO) в зависимости от смысла предложения.
Затем следует вернуться к MUST в значении «необходимость» и оговорить тот факт, что при повествовании в прошедшем времени MUST
может сохраняться, хотя формы прошедшего времени у него нет. Дело
в том, что MUST выражает субъективное отношение человека (Я считаю, что так надо) и никакой другой модальный глагол подобного значения не выражает. Именно поэтому MUST сохраняется в прошедшем
времени в том случае, когда передаются субъективные переживания
героя. Самым показательным примером является предложение She felt
that her heart must break.
Нужно сделать подстановочное упражнение на выбор MUST, HAVE
(TO) или BE (TO) в зависимости от смысла предложения. Полезно также
трансформационное упражнение с MUST, где требуется изменить временной план предложений из настоящего в прошедший.
Следующий этап — обсуждение вероятностного значения MUST. Здесь
необходимы упражнения на употребление разных видов инфинитива
после MUST в зависимости от временной отнесенности действия.
Обсуждение этого раздела должно завершаться подстановочными
и переводными упражнениями на выбор нужного модального глагола (из пройденных) и нужной формы инфинитива. Эти упражнения
должны выполняться с анализом по таблице.
SHOULD, OUGHT (TO)
Как всегда, учащиеся читают материал в учебнике, затем находят
эти глаголы в таблице и выясняют, что они могут выражать и возможность, и необходимость, и эмоциональное отношение. Глагол SHOULD
имеет еще и собственные «эмоциональные» значения. Вы обсуждаете
все эти значения одно за другим, а также формы инфинитива, которые
употребляются с этими значениями.
Обсуждая оттенок необходимости, выражаемый SHOULD и OUGHT
(TO), отметьте, что «целесообразность» SHOULD имеет два оттенка: а)
«сделай, а то хуже будет», б) «от этого всем будет лучше». Понятно, почему нужно употреблять SHOULD в предложении «Если у тебя болит
зуб, нужно пойти к стоматологу». Но не всегда понятно, почему этот
же модальный глагол нужно употреблять в предложении «В ресторан
нужно надевать пиджак и галстук». Если вы сообщите учащимся о втором оттенке целесообразности в значении SHOULD, таких проблем не
возникнет.
Как преподавать английский язык
Трудности вызывает вероятностное значение SHOULD/OUGHT (TO) —
оценка вероятности события. Перевод этого значения — «должно
быть, скорее всего». Но точно так же переводится и вероятностный
глагол MUST. Поэтому потребуются дополнительные пояснения.
Вернитесь к оттенку необходимости, который выражает MUST. Это
субъективное мнение по поводу необходимости какого-то действия.
В вероятностном значении MUST также выражает субъективное мнение по поводу вероятности события: событие высоко вероятно, потому что так кажется говорящему.
Вероятностные SHOULD/OUGHT (TO) предполагают какого-то рода
вычисление, которое обосновывает вероятность события. Например,
если человек говорит: They must arrive some time in the afternoon, он передает нам лишь свое субъективное ощущение. Предложение They should
arrive some time in the afternoon предполагает, что человек знает время
отправления, он сопоставил расстояние и примерную скорость движения и сделал обоснованный вывод относительно времени прибытия.
Отдельно проговариваются «эмоциональные» значения SHOULD.
Требуются упражнения на употребление разных инфинитивов
после SHOULD/OUGHT (TO) в зависимости от временной отнесенности
действия. После этого полезны подстановочные и переводные упражнения на выбор нужного модального глагола, выражающего необходимость. В зависимости от значения предложения, нужно выбрать MUST,
HAVE (TO), BE (TO), SHOULD или OUGHT (TO).
Обсуждение раздела опять завершают подстановочные и переводные упражнения на выбор нужного по смыслу модального глагола (из
всех пройденных). Варианты анализируются и подбираются с помощью
таблицы.
NEED
По таблице обсуждаются значения модального NEED, его формы,
употребление после него инфинитивов и виды предложений, в которых употребляется этот глагол. Полезен «дрилл» на употребление разных инфинитивов после модального NEED.
Затем необходимо специально остановиться на различении NEED и
HAVE (TO).
HAVE (TO) констатирует объективную необходимость действия, то
есть это действие нельзя не выполнить, у человека просто нет другого выхода. Например: «Лифт сломался, и мне пришлось подниматься
пешком». — The lift broke down and I had to walk upstairs.
NEED выражает скептицизм собеседника по поводу смысла того
действия, которое человек собирается совершить, совершает или уже
совершил. Например, человек собирается подниматься по лестнице, а
собеседник говорит:
301
302
Английская грамматика: ключ к пониманию
1) «А стоит ли? Ведь есть лифт». — Need you walk upstairs? There’s a lift,
или:
2) «Незачем было идти пешком. Ведь есть лифт». — You needn’t have
walked upstairs. There’s a lift.
Необходимо переводное упражнение на различение этих двух модальных глаголов в похожих ситуациях, например:
1) Не нужно ходить на улицу, у соседей есть телефон. — NEED
2) У нас поставили телефон, и теперь нам не нужно ходить к соседям. — HAVE (TO)
Также полезно обсудить различия и сделать подстановочное или переводное упражнение на образование форм модального NEED и знаменательного NEED. Например:
1) Мне не нужна была ручка. — I didn’t need a pen.
2) Тебе не нужно было ходить в библиотеку. Книга есть у нас дома. —
You needn’t have gone to the library. We have the book at home.
SHALL
Этот модальный глагол имеет очень узкую сферу употребления
(только в вопросительных предложениях при обращении за инструкцией), и основную трудность вызывают ответы на вопросы с SHALL. Поэтому здесь понадобится упражнение в виде микродиалогов, где один
собеседник «запрашивает инструкции», а другой отвечает. Например:
Shall I open the window? –
а) Yes, please./ Do, please./ That would be very nice indeed, etc.;
б) Certainly not, I’m freezing./ Please don’t./ I don’t think there’s any need to, etc.
Ключевым моментом вашей работы в данном случае станет даже не
сам по себе глагол SHALL, а варианты вежливых ответов.
Еще одно упражнение, которое рекомендуется в этом разделе — перевод вопросов с SHALL в косвенную речь прошедшего времени, чтобы отработать SHOULD — форму прошедшего времени глагола SHALL.
WILL
Этот модальный глагол труден для русскоязычных, потому что в
русском языке ему подчас сложно найти соответствия.
Начать лучше с происхождения этого глагола. Когда-то он означал
«хотеть» или, как сказал кто-то из лингвистов, «волеть», то есть изъявлять желание. И это исходное «воление» присутствует во всех оттенках
значения модального WILL.
Особенно ярко это проявляется в придаточных условия, например,
во фразе If you will wait... Модальный WILL в этой фразе примерно соот-
Как преподавать английский язык
ветствует русскому «соизволите». Однако это значение WILL в современном языке можно встретить только в условиях официального общения,
поэтому основное внимание нужно уделить значению «усиление характерного действия». «Усиление» означает, что говорящий эмоционально
относится к тому действию, которое он описывает, или хочет сделать
свое повествование более эмоционально насыщенным.
Значение «эмоциональное отношение к характерному действию»
достаточно просто проиллюстрировать примерами. Например, предложение «Некоторые едят мороженое на улице даже зимой» можно передать по-английски как факт, не вызывающий эмоций: Some people eat
ice-cream in the street even in winter.
Но если этот факт вызывает у вас эмоции, например возмущение
или недоумение, вы выразите их с помощью модального WILL: Some
people will eat ice-cream in the street even in winter. Модальный WILL, таким образом, употребляется для усиления выражаемого значения, для
придания ему эмоционального оттенка. В русском языке это отношение выражается другими средствами. Например, в приведенном выше
примере модальный WILL можно было бы перевести как «надо же», или
«подумать только», или чем-нибудь еще в этом роде.
Модальный WILL (в форме WOULD) часто употребляется для описания характерных действий в повествованиях в прошедшем времени для
придания им живости и энергичности. Вспомните знаменитый эпизод
о том, как дядя Поджер вешал картину в книге «Трое в лодке…».
WILL в отрицательных предложениях типа The door won’t shut проще перевести на русский язык. Он означает «никак не хочет». Поэтому предложения с отрицательным WILL у русскоязычных трудностей
обычно не вызывают.
Здесь рекомендуются подстановочные и переводные упражнения, в
которые нужно включить предложения и в настоящем временном плане, и в прошедшем, чтобы при согласовании времен учащиеся употребляли форму прошедшего времени WOULD.
Учащиеся более высокого уровня подготовки часто путают WOULD
и USED (TO) при описании событий в прошлом. Здесь вполне уместно
провести дифференциацию значений этих слов следующим образом.
Употребляя USED (TO), говорящий сообщает только одно — что описываемое им событие более не происходит. Например, предложение
We used to be friends означает, что мы более не дружим.
WOULD употребляется, чтобы подчеркнуть, что действие характерно
для человека, потому что отражает его характер, привычки или пристрастия. Именно в этом значении WOULD употреблено в эпизоде про
дядю Поджера.
Далее необходимо дать подстановочное упражнение, где нужно
выбрать USED TO или WOULD в зависимости от смысла предложения.
Например:
303
304
Английская грамматика: ключ к пониманию
1) Your hair doesn’t curl as it … once (ответ — used to).
2) It had become a habit. He … sit on the porch every evening watching the
street (ответ — would).
После того как вы завершите тему «Составное модальное сказуемое»
и перейдете к новому грамматическому материалу, будет необходимо
постоянно возвращаться к модальным глаголам в упражнениях на повторение. Материал этот объемный, трудно ожидать, что он быстро уложится в памяти учащихся. Повторительные упражнения обязательно
должны включать сопоставление нескольких глаголов с разными оттенками значений.
Кроме того, необходимо составлять связные тексты для перевода
на материале текстов для чтения. Помимо модальных глаголов, в переводы нужно включать всю пройденную грамматику.
Существительное и артикль
В этом разделе вы будете обсуждать особенности выбора артикля,
которые не обговорены общими правилами.
Однако прежде чем вводить новые правила, необходимо повторить
классификацию существительных и общие правила выбора артикля.
В повторительные упражнения на этом этапе лучше включить существительные, которые представляют трудность для русскоязычных:
а) существительные, у которых единственное и множественное число
не соответствуют их русским эквивалентам: hair, money, advice, news
и пр., а также clothes, police;
б) существительные, которые имеют одну форму в единственном и
множественном числе (sheep, deer и пр.).
Вспомнив общие правила, необходимо обсудить второй вид определенного артикля — категоризирующий.
Можно начать с примеров. Учащиеся уже знают, что «играть на пианино (скрипке, флейте и т.п.)» переводится на английский как to play
the piano (the violin, the flute etc.). Обратите их внимание на артикль.
Соответствует ли он общим правилам? Явно нет, потому что никакого
лимитирующего фактора во фразе не наблюдается. Тогда для чего он
здесь употребляется?
Названия музыкальных инструментов — исчисляемые существительные. Выражение to play a piano означало бы «играть на одном из
имеющихся роялей» и описывало бы ситуацию, а не способность человека извлекать звуки из музыкального инструмента. Употребляя перед
названием инструмента категоризирующий артикль, мы обозначаем,
на какой категории музыкального инструмента человек способен иг-
Как преподавать английский язык
рать (например, на пианино, а не скрипке). Иными словами, с помощью
этого артикля мы придаем исчисляемому существительному значение
неисчисляемости, то есть общего понятия.
По этой же причине мы употребляем определенный артикль, когда указываем свой любимый вид развлечения: кто-то предпочитает the
cinema, кто-то — the theatre, другие — the circus, the disco и т.п.
Для закрепления необходимо подстановочное упражнение на выбор артикля, которое включает сопоставление общего определенного
артикля перед исчисляемым существительным и определенного категоризирующего. Например:
1) Я увидел акулу. — I saw a shark.
2) Акула — это рыба. — The shark is a fish.
Далее вы обращаете внимание учащихся на второй случай употребления категоризирующего артикля — для субстантивации прилагательных. Такое прилагательное также начинает обозначать
категорию предметов или явлений и функционировать как существительное.
Предлагая учащимся упражнение на это явление, полезно сосредоточиться на употреблении субстантивированных прилагательных для
обозначения наций и народов (the British, the Irish и т.п.). Можно дать
упражнение, включающее различные способы обозначения национальностей, где, например, the French противопоставлялось бы, например, Japanese и Americans. Например:
1) Люди, населяющие Японию, называются японцы.
2) Во Франции живут французы.
3) Жители Америки называются американцами.
Такое упражнение наглядно демонстрирует разницу между общим
определенным артиклем, требующим наличия лимитирующего фактора, и категоризирующим артиклем, имеющим совсем другое значение.
Отдельный случай — это употребление категоризирующего артикля
для субстантивации прилагательных, которые употребляются после
предлога. Функция категоризирующего артикля здесь чисто техническая: прилагательные после предлога не употребляются, только существительные. Полезно обратить на это внимание учащихся. Сначала вы
просто спрашиваете их, откуда взялся или что делает артикль во фразе ‘turn to the right’. Редко кто может дать правильный ответ, обычно
учащиеся начинают фантазировать. Поэтому спросите их, какой частью речи является ‘right’(прилагательное) и какая часть речи должна
употребляться после предлога (существительное). Ответ на исходный
вопрос: категоризирующий артикль превращает прилагательное в существительное.
305
306
Английская грамматика: ключ к пониманию
Устойчивое употребление
нулевого артикля
Причина, по которой большинство приведенных в этом разделе
слов и словосочетаний употребляется с нулевым артиклем, состоит в
том, что они приобрели статус имен собственных. Именно поэтому
список открывают имена собственные в собственном смысле этого
слова. Обязательно убедитесь, что учащиеся помнят, какие слова в английском языке являются именами собственными. Проверьте далее, не
путают ли они the Black Sea и South Africa. В первом случае мы имеем
имя нарицательное с лимитирующим определением, поэтому ставится
определенный артикль. Во втором случае мы имеем имя собственное с
определением, поэтому артикль нулевой.
Все остальное не представляет сложности для понимания, но трудно
для запоминания. Как вы помните, представление любого материала,
требующего запоминания, должно сопровождаться методом организации запоминания. Такого рода способ уже приводился в разделе, посвященном глаголам-связкам. В данном разделе нужно объяснить учащимся, как запоминать все случаи устойчивого употребления нулевого
артикля.
Для этого весь список делится на 3 части. Первая часть (4 пункта)
объединяется вокруг имен собственных:
1) сами имена собственные;
2) их сочетания со словами, обозначающими социальный статус человека;
3) названия членов семьи при использовании внутри семьи;
4) обращения.
Эти случаи употребления нулевого артикля обсуждаются первыми.
Отдельного обсуждения требует употребление нулевого артикля с
сочетаниями имени собственного и предшествующего ему слова,
обозначающего социальный статус. Здесь важно, чтобы учащиеся поняли, какие слова обозначают социальный статус, научились, наконец,
правильно произносить слова colonel, lieutenant и sergeant, осознали,
что слово sir обозначает не только аристократический титул, но и почетное звание Великобритании типа нашего «заслуженный деятель…».
Женщинам в этом случае присуждается почетное звание dame. Учащимся также нужно сообщить (если они еще не знают), что к женщинам можно обращаться не только Miss или Mrs., но и Ms. — обращение
без указания семейного положения.
В подстановочное упражнение, наряду со всеми этими словами и
их сочетаниями с именами собственными, нужно включить сочетания
имен собственных с названиями профессий, которые требуют артик-
Как преподавать английский язык
ля. Иными словами, в упражнении должны соседствовать Dame Agatha
Christie и the painter Serov, Colonel Smith и the engineer Ivanov.
Весьма часто встречается у учащихся необоснованное распространение нулевого артикля на сами слова, обозначающие социальный статус человека. Поэтому нужно специально продемонстрировать, что без
имени собственного эти слова — обычные исчисляемые существительные. Например:
1) I’ll talk to Colonel Grey. The colonel always gives good advice.
2) He was made a colonel.
Далее полезно дать подстановочное упражнение, в котором объединяются все четыре вышеуказанных случая употребления нулевого
артикля.
Следующим пунктом вы рассматриваете два случая, которые не объединяются ни между собой, ни с другими случаями. Это
1) сочетание слова с последующим количественным числительным и
2) слова, обозначающие точки на циферблате (рассвет, закат, полдень
и т.п.).
Итак, нулевой артикль употребляется перед существительным, за
которым следует количественное числительное. Но у этого правила
есть очень серьезное ограничение: наличие лимитирующей ситуации
для предмета, обозначенного количественным числительным. Например, page 5. В этом случае мы имеем полное право употребить нулевой
артикль, потому что в книге может быть только одна страница с таким
номером. Это же относится и к номерам комнат: в здании не бывает
нескольких комнат с одинаковым номером. Однако этот постулат нельзя распространить, например, на размеры. Человек, который носит
одежду, например, 48 размера, будет спрашивать ‘a size 48’, потому что
лимитирующая ситуация отсутствует.
Полезно проработать это правило в подстановочном упражнении,
требующем нулевого артикля или артикля по общему правилу перед
существительным, за которым следует количественное числительное.
Далее обязательно нужно указать способы обозначения транспорта. Вне зависимости от того, обозначаете вы номер, время отправления
или пункт назначения, построение фразы будет одним и тем же: a/the
number 7 / 5 o’clock/ Canterberry bus/tram/train. Выбор артикля определяется наличием или отсутствием лимитирующего фактора.
Переводное упражнение, которое целесообразно здесь предложить,
должно включать нулевой артикль перед существительным с последующим
количественным числительным и нумерацию транспорта. Например:
Поезд на Саратов отправляется с 3-го пути. — The Saratov train
leaves from track 3.
307
308
Английская грамматика: ключ к пониманию
Говоря о нумерации транспорта, необходимо отметить, что полная
фраза, например, a number 7 bus, может сокращаться до a number 7 или
даже a 7, но артикль не опускается никогда.
Слова midday, midnight, sunrise, sunset и т.п. употребляются с нулевым артиклем, когда обозначают точку на циферблате. Это значит, что фраза at sunrise грамматически равняется фразе at 6 o’clock.
В этом значении названные в данном разделе существительные не
берут определений. В переводном упражнении полезно дать предложения, где эти слова употребляются с определениями и без оных,
например:
1) Мы отправляемся на рассвете. — We start at dawn.
2) Какой прекрасный рассвет! — What a beautiful dawn!
Следующий пункт обсуждения — список названий, которые употребляются с нулевым артиклем. Чтобы облегчить запоминание этого
списка, я предлагаю учащимся следующую «сказку». Я прошу их представить, что они выходят из станции метро Парк культуры (кольцевая).
Итак, они выходят из станции (здесь объединяются вокзалы, порты
и всевозможные станции) на площадь (речь идет о Крымской площади
перед метро Парк культуры), идут вправо и пересекают улицу, затем
идут по мосту (имеется в виду Крымский мост), а за мостом — направо
в парк (имеется в виду Парк Горького). Те, кто в Парке был, знают, что
там есть озеро. До сих пор наша «сказка» идеально ложится на местность. Дальше надо напрячь воображение и представить, что на берегу
стоит учебное заведение. В нем студенты читают журналы (попросите
учащихся представить яркие обложки у них в руках, чтобы не путать
с газетами или специальными журналами — journals). Почему они не
учатся? Потому что сегодня праздник.
Сказка очень легко запоминается. При проверке вам не надо просить учащихся ее рассказывать. Пусть они из сказки воспроизводят
только те названия, которые требуют нулевого артикля. Но если чтото забывается, вам достаточно лишь напомнить сказку, чтобы ученик
вспомнил правило.
Здесь, естественно, необходимо подстановочное упражнение на все
случаи этого раздела.
Закончив обсуждение, вы подводите итог, напоминая учащимся,
как запоминать все случаи устойчивого употребления нулевого артикля: сначала запоминаем четыре пункта, относящиеся к именам
собственным, затем два пункта, ни к чему не относящиеся, и, наконец,
сказку.
Далее полезно отрабатывать этот материал в переводах.
Как преподавать английский язык
Устойчивое употребление
определенного артикля
В этом разделе необходимо прежде всего обратить внимание на первое и самое главное правило: определенный артикль употребляется
с названиями, состоящими из имени нарицательного с лимитирующим определением. Пусть учащиеся потренируются в образовании
таких названий в самых разных областях действительности (названия
театров, памятников, концертных залов, гостиниц, международных
конкурсов и пр.), у них не должно остаться впечатления, что правило
распространяется только на моря и океаны.
Исключением из этого общего правила являются названия зданий,
но только в том случае, если в качестве определения употребляется имя
собственное. Сравните:
Windsor Palace — the Winter Palace
Faraday Building — the White House
Все остальные случаи устойчивого употребления определенного артикля нужно запомнить. Для этого опять нужна методика запоминания. Результатом коллективного творчества моих студентов стало следующее:
Семья Ивановых живет в Гааге, Нидерланды. В прошлом году они
отдыхали в Крыму, а сейчас, читая газеты на английском языке, плывут
на корабле к группе островов. Острова состоят из горных цепей. С гор
стекают реки. Они текут с севера на юг или с запада на восток. Днем их
освещает солнце, а ночью — луна. Велика и прекрасна наша земля.
Важно обратить внимание учащихся, что употребление определенного артикля в триаде the sun, the moon, the earth отражает функциональное значение каждого объекта для живущего на земле человека.
Эти значения отражены в «сказке»: земля — место, где я живу, солнце
и луна — то, что светит мне днем и ночью. Отсюда определенный артикль. Если же слово «земля» употребляется в астрономическом смысле, как планета, оно будет именем собственным Earth.
Здесь необходимо подстановочное упражнение на все случаи устойчивого употребления определенного артикля. Кроме того, полезно дать
упражнение, включающее разнообразные названия, как требующие,
так и не требующие артикля.
Употребление артикля
с существительными,
изменяющими свое значение
Изменение значения существительного заключается в том, что оно переходит из разряда исчисляемых в разряд неисчисляемых или наоборот.
В учебнике рассматривается несколько категорий таких существительных.
309
310
Английская грамматика: ключ к пониманию
Вещественные существительные
Первая категория — вещественные существительные, которые могут
быть как неисчисляемыми (sugar, hair, water, etc.), так и исчисляемыми
(egg, turkey, etc.).
Изменение значения заключается в том, что существительное, обозначающее вещество, употребляется для обозначения предмета/сорта/
разновидности, а существительное, обозначающее предмет, употребляется для обозначения вещества. Например:
1)
2)
3)
4)
I hate dry wine (вещество).
Саbernet is a dry wine (сорт).
I want an egg for breakfast (предмет).
His tie was stained with egg (вещество).
Обсуждая переходы значений в этой категории существительных,
следует обратить внимание на следующее.
Переход значения с вещества на элемент этого вещества. Здесь имеется целый ряд ограничений. Не все вещественные неисчисляемые существительные способны осуществить этот переход. Нужно, чтобы вещество,
во-первых, разделялось на элементы (это не может быть, например, ни
вода, ни воздух); во-вторых, чтобы элемент назывался тем же словом,
что и вещество. Поэтому полезно обсудить с учащимися, как называются частицы того или иного вещества. Например: rain — a drop of rain;
salt — a grain of salt; sand — a particle of sand, snow — a snowflake и т.п.
Здесь же полезно обсудить с учащимися, когда нужно употреблять
SOME/ANY перед вещественными существительными: это часть англоязычной картины мира. В быту мы не можем иметь просто хлеб (как понятие)
или просто мясо. Мы покупаем, или готовим, или предлагаем гостям некоторое количество этого вещества. Поэтому в магазине мы покупаем либо
упаковки этого вещества (что случается чаще всего), либо some bread, some
butter, some tea. То же хранится в холодильниках или буфетах, то же мы
предлагаем гостям. Поэтому странно было бы спросить у гостя: Would you
like tea? Лучше сказать: Would you like some tea? С другой стороны, совершенно естественно спросить: Do you prefer tea or coffee? В последнем случае
обсуждаются понятия, а не конкретные вещества.
После обсуждения необходимо подстановочное упражнение на это
правило. При выполнении упражнения необходимо проводить анализ
по алгоритму:
1. Имеется ли лимитирующий фактор?
Если да — артикль определенный.
2. Обозначает ли слово а) вещество или б) предмет/порцию/сорт?
Если а) — артикль нулевой,
если б) — артикль неопределенный.
Как преподавать английский язык
Упражнение должно включать предложения, в которых требуются
разные артикли. При наличии лимитирующего фактора перед существительным ставится определенный артикль, и учащемуся нет необходимости анализировать значение существительного.
При обсуждении второго перехода значения «с вещества на порцию
этого вещества» необходимо подчеркнуть, что дома, у себя на кухне,
человек такую порцию не накладывает. Суть слова «порция» состоит в
том, что кто-то отмерил ее для вас, а вы ее просто покупаете.
Здесь необходимы упражнения на подстановку и переводное упражнение, включающие предложения, где одинаковые слова употребляются в исчисляемом или неисчисляемом значении. Учащиеся должны работать по алгоритму. Например:
1) Я налил себе кофе. — I poured myself some сoffee (лимитирующего фактора нет, слово обозначает вещество — значение неисчисляемое).
2) В кафе я взял кофе и пирожное. — In the café I ordered a coffee and a
cake (лимитирующего фактора нет, слово означает «порция» — значение исчисляемое).
В третьем случае перехода значения с вещества на сорт/разновидность необходимо показать учащимся, что означает слово «сорт». Например, индийский чай — это сорт? Сухое вино — это сорт? Конечно
нет, потому что обе эти категории включают множество сортов. Пусть
учащиеся приведут вам примеры «сортов». Например: чай «Принцесса
Нури», минеральная вода «Боржоми», газ пропан и т.п.
После этого необходимы подстановка и перевод, опять включающие парные предложения. Например:
1) Газ используется для отопления. — Gas is used for heating (вещество);
2) Гелий — это газ. — Helium is a gas (сорт).
Далее обсуждается переход значения «в противоположном направлении»: исчисляемое вещественное существительное становится неисчисляемым.
Переход значения осуществляется «от предмета к веществу». Важно
помнить, что на это способны отнюдь не все существительные, а только
те, чье вещество обозначается тем же словом. Поэтому, например, виноград или корову мы не можем включить в этот список.
Отрабатывается это правило также в подстановочных и переводных упражнениях, включающих парные предложения. Например:
1) Я куплю двух куриц на Рождество. — I am going to buy two chickens for
Christmas (предмет).
2) На обед была курица с картофелем. — We had chicken and potatoes for
dinner (вещество).
При выполнении упражнений учащиеся должны пользоваться алгоритмом.
311
312
Английская грамматика: ключ к пониманию
Переход значения «с предмета на функцию»
Следующий случай — это переход значения «с предмета на функцию», в результате чего исчисляемое существительное становится неисчисляемым, так как начинает обозначать общее понятие. В учебнике
описываются четыре подгруппы существительных, способных осуществлять такие трансформации. Важно отметить, что во всех случаях существительные должны употребляться без определений.
Первая подгруппа — это целый список слов, на первый взгляд между
собой не связанных. Однако связать их можно, если мы обратим внимание на то, что большинство этих предметов обеспечивают основные
жизненные функции человека.
Действительно, человек живет в городе, ест за столом, спит в постели, за продуктами ходит на рынок, по воскресеньям ходит в церковь,
летом отдыхает в лагере. Если заболевает, ложится в больницу, если
совершает преступление, садится в тюрьму. Таким образом можно будет легко запомнить необходимые слова.
Основные трудности связаны с третьей подгруппой — названиями
«трапез».
Здесь очень важно объяснить учащимся, что в своем неисчисляемом
значении слова breakfast, lunch и пр. никогда не означают еду. Они означают время приема пищи. Иными словами, человек спрашивающий:
What’s for dinner?, фактически спрашивает: «Что мы будем есть в 7 часов
вечера?». В этом значении названия трапез употребляются без определений и являются неисчисляемыми абстрактными существительными.
А вот когда нужно обозначить званое мероприятие, слова, обозначающие трапезы, становятся исчисляемыми. Любое определение также
делает существительное исчисляемым. Например:
1) Обед был в 7. — Dinner was at 7 (неисчисляемое значение).
2) Мы пообедали бутербродом с кофе. — We had a dinner of a sandwich
and a coffee (исчисляемое значение).
3) Я встретил его на обеде (официальном). — I met him at a dinner (исчисляемое значение).
Так же как и в предыдущих случаях, рекомендуемые упражнения —
подстановка и перевод, включающие исчисляемые и неисчисляемые
значения обсуждаемых слов в сопоставлении.
Последнюю группу наречных словосочетаний (in class, on deck etc)
достаточно просто упомянуть. Лучше вернуться к ним позже, если возникнут вопросы.
Здесь можно также упомянуть парные фразы, в которых существительные употребляются с нулевым артиклем. Например: husband and
wife, hand in hand, face to face и т.п.
Как преподавать английский язык
Значение уникальности
Исчисляемые существительные становятся неисчисляемыми и в том
случае, когда они начинают обозначать уникальный объект, то есть становятся как бы именами собственными. Здесь важно продемонстрировать
разницу в контекстах. Например, слово president само по себе ничего уникального не обозначает, и является обычным исчисляемым существительным в контекстах типа The board elects a president every four years. Но когда
контекст указывает на уникальность персоны, это же слово может употребляться с нулевым артиклем. Например: He has just been elected president.
На время своего срока этот человек приобрел статус уникальности.
Переход имен собственных в нарицательные
Последняя категория существительных, способных изменять свой статус — это имена собственные, которые становятся нарицательными.
Вспомните с учащимися, какое условие необходимо, чтобы имя собственное сохранило свой статус. Это условие — связь «один предмет —
одно имя». Значит, если одно имя начинает обозначать несколько
предметов, оно становится нарицательным. Данная закономерность
лежит в основе всех переходов значения, описанных в учебнике.
Трудности иногда вызывает употребление имен собственных для
обозначения качества, ассоциированного с именем. Например:
He has the humour of … Chekhov.
В этом предложении говорится не о человеке по имени Чехов, а о
качестве юмора, присущем его стилю. Именно поэтому имя Chekhov в
этом предложении не является именем собственным и должно употребляться с артиклем:
He has the humour of a Chekhov.
Да и по-русски не говорят: «У него юмор Чехова». Говорят: «У него
юмор, как у Чехова». Сравнительная конструкция в русском языке передает то же значение, что и артикль — в английском.
Рекомендуемые упражнения — подстановка и перевод. Не забывайте включать в упражнения случаи, требующие употребления определенного артикля, чтобы учащиеся не забывали, что наличие лимитирующего фактора избавляет их от необходимости анализировать значение
существительного.
Исчисляемое/ неисчисляемое
употребление существительных
Довольно большое количество существительных не закреплено жестко в категории исчисляемых или неисчисляемых, а могут «гулять»,
становясь исчисляемыми или неисчисляемыми в зависимости от вы-
313
314
Английская грамматика: ключ к пониманию
ражаемого ими значения. Я так и называю эти существительные «гуляющими», потому что за все время преподавания мне не удалось найти
слова, более точно отражающего их суть. Например:
1) It was early morning (неисчисляемое значение — отрезок времени).
2) It was a fine summer morning (исчисляемое значение — одно конкретное проявление).
В учебнике говорится, что в неисчисляемом значении слово обозначает общее понятие, а в исчисляемом — одно конкретное проявление общего, конкретный пример общего. Соедините это последнее со
значением неопределенного артикля: слово становится исчисляемым,
когда начинает обозначать «один из». Причем такое значение может
придавать как описательное определение, так и сам говорящий по
своей воле.
Описательные определения бывают разными: некоторые не изменяют значения существительного и поэтому не делают его исчисляемым, как, например, late или early при употреблении с обозначениями
времени. Проговорив это с учащимися, запишите алгоритм, согласно
которому они будут употреблять артикли с подобными существительными:
1. Имеется ли при существительном лимитирующий фактор?
Если да, — артикль THE;
если нет, задаем следующий вопрос.
2. Обозначает ли слово абстрактное понятие?
Если да, — артикль нулевой;
если нет, задаем следующий вопрос.
3. Обозначает ли слово «один конкретный пример общего, одно конкретное проявление общего»?
Если да, — артикль неопределенный.
Например:
1) Прометей украл огонь с Олимпа.
Лимитирующий фактор отсутствует, слово «огонь» обозначает абстрактное понятие, потому что Прометей украл не костер, не уголек,
а идею. Значит, артикль нулевой. Перевод: Prometheus stole fire from
Olympus.
2) Давай разведем огонь.
Лимитирующий фактор отсутствует, значение существительного —
«одно конкретное проявление общего». Артикль неопределенный. Перевод: Let’s make a fire.
Как преподавать английский язык
С обучающимися более высокого уровня подготовки нужно обсудить еще одну особенность артикля. Рассмотрим это на примере:
It was midday and every activity in the village was stilled. Sea and land were
folded in … sunlit calm.
Если исходить из общих правил артикля, то для фразы sunlit calm
имеется лимитирующий контекст и надо употреблять определенный
артикль. Но если говорящий хочет привлечь внимание не к объекту
calm, а к качеству sunlit, то нужно употреблять неопределенный артикль. Таким образом, артикль выбирается в зависимости от того, что
хочет выделить говорящий: предмет или качество. Напомните учащимся, что это правило уже упоминалось в связи с другим видом существительных. Пусть они вспомнят или найдут это правило в таблице 14Б.
Впервые вы говорили о нем в связи с именами собственными, которые
становятся нарицательными, если говорящий хочет подчеркнуть отдельное преходящее качество.
Сослагательное наклонение
Предлагаемая в учебнике классификация основных форм сослагательного наклонения вполне функциональна и удобна для обучения,
поэтому рекомендуется обсуждать разделы именно в том порядке, в
каком они даны в учебнике. После прочтения соответствующего материала в учебнике учащиеся пользуются таблицей «Сослагательное наклонение».
Условные предложения
При обсуждении условных предложений не рекомендуется оперировать понятиями «реальное/нереальное условие», как это часто делается в учебниках грамматики.
Гораздо надежнее и понятнее объяснять выбор типа условного предложения через временную отнесенность действия и его условия, как
предлагает мой учебник. Только при таком объяснении становится понятным и логичным четвертый тип условных предложений, где действие и условие относятся к разному времени. А разница между первым
и вторым типами условных предложений гораздо нагляднее выступает
в русском переводе, чем в сравнении реальности/нереальности: предложения первого типа переводятся на русский изъявительным наклонением глагола, а предложения второго типа — сослагательным (в них
появляется частица «бы»).
Итак, вы должны проговорить с учащимися, к какому времени относит действие и его условие каждая модель условных предложений.
315
316
Английская грамматика: ключ к пониманию
Однако до этого полезно спросить у них, каковы условные предложения по структуре (сложноподчиненные предложения) и как отличить
главное от придаточного. Мне постоянно приходится сталкиваться со
случаями, когда учащиеся неправильно употребляют временные формы просто потому, что не знают, где находится придаточное предложение. Поэтому лучше специально оговорить, что придаточное — это
то предложение, которое вводится союзом IF. Главное предложение
описывает действие, а условие выполнения этого действия содержится
в придаточном.
В первой модели и действие, и условие относятся к будущему времени. При этом говорящий не знает, будет ли наличествовать необходимое условие, и все предложение переводится на русский язык изъявительным наклонением.
Во второй модели и действие, и условие могут относиться и к настоящему, и к будущему, но переводится эта модель на русский язык
уже сослагательным наклонением, потому что говорящий знает, что
условие невыполнимо. Сравните:
1) If you tell him now, he won’t understand. — Если ты скажешь ему сейчас, он не поймет.
2) If you told him now, he wouldn’t understand. — Если бы ты сказал ему
сейчас, он бы не понял.
Русский перевод в данном случае демонстрирует разницу в значениях, и нет никакой необходимости рассуждать о реальности/нереальности.
В третьей модели условие всегда относится к прошлому, а вот действие в главном предложении может относиться либо к прошлому, либо
к будущему.
Четвертая модель больше всего нужна затем, чтобы можно было отнести к настоящему то действие, условие для которого находится в
прошлом. Сравните:
1) If we hadn’t taken the wrong turning, we would have got to Moscow already
(третья модель).
2) If we hadn’t taken the wrong turning, we would be approaching Moscow
now (четвертая модель).
Употребление разных моделей условных предложений нужно отрабатывать в переводах и в подстановочных упражнениях, содержащих необходимые обстоятельства времени. Кроме того, эти предложения необходимо сразу же включить в контекст речевых этапов
занятий, дополнив обсуждение реальных обстоятельств прочитанного или прослушанного материала соображениями «что было бы,
если…»
Как преподавать английский язык
Предложения, выражающие
нереальное желание
При обсуждении предложений, выражающих нереальное желание,
важно донести до сознания учащихся тот факт, что нет никакого согласования времен между временной формой глагола WISH в главном
предложении и формой сказуемого в придаточном. Глагол WISH (статальный) может стоять в любой возможной для него временной форме
изъявительного наклонения.
Форма сказуемого в придаточном определяется исключительно временной отнесенностью желания. Например:
1)
2)
3)
4)
I wish I had talked to him last week.
I wished I had talked to him last week /the week before.
He wishes he could swim.
He wished he could swim.
Так же, как и в предыдущем разделе, вы проговариваете с учащимися все модели придаточных после WISH и закрепляете этот материал
в подстановочных и переводных упражнениях. Полезно обсудить варианты перевода на русский язык разных предложений, выражающих
нереальное желание.
Если учащиеся испытывают большие трудности при переводе с русского языка предложений, начинающихся с «жаль, что…», добавьте дополнительный шаг в упражнение на перевод. Например:
Жаль, что я это не записал.
Прежде чем переводить это предложение на английский язык, пусть
учащиеся переформулируют его по-русски так, чтобы превратить отрицательную форму глагола в придаточном в утвердительную:
«Лучше бы я это записал» или даже «Я желаю, чтобы я это записал».
Такое предложение уже легко переводится на английский:
I wish I had put it down.
Сослагательное наклонение
после некоторых глаголов и оборотов
Сначала обсуждается употребление сослагательного наклонения
(форма с SHOULD) в придаточных — подлежащих. Такое придаточное присоединяется к главному, которое начинается с формального
IT и содержит в сказуемом эмоционально-оценочную фразу типа It’s
strange или It’s a miracle и т.п. Важно обратить внимание учащихся на то,
317
318
Английская грамматика: ключ к пониманию
что SHOULD в данном случае — вспомогательный глагол, который не
имеет собственного значения и не переводится на русский язык.
Эта форма английского сослагательного наклонения не имеет аналога в русском языке, поэтому на первой стадии закрепление лучше проводить с помощью подстановочных упражнений.
Важно, чтобы не все предложения, которые вы включите в упражнения, имели оценочное высказывание в главном предложении. Например:
1) It’s amazing that he (succeed) in this difficult task.
Оценочное высказывание в главном предложении имеется, поэтому
в придаточном употребляем сослагательное наклонение:
It’s amazing that he should succeed / should have succeeded in this difficult task.
2) It’s clear that he (succeed).
Эмоционально-оценочное высказывание в главном предложении
отсутствует, поэтому в придаточном употребляем изъявительное
наклонение:
It’s clear that he has succeeded/ will succeed/ is going to succeed.
Вторым пунктом обсуждается употребление сослагательного наклонения (форма с SHOULD) после глаголов типа suggest, recommend,
demand и т.п.
В этой теме выделяется два аспекта. С начинающими вы рассматриваете только первый, с более «продвинутыми» нужно обсуждать всю
проблему.
Первым обсуждается вопрос, почему сослагательное наклонение
употребляется после именно этих глаголов, а не каких-то других. Для
ответа нужно обратить внимание на общее значение этих слов: они все
выражают побуждение к действию. Сослагательное наклонение после
них употребляется тогда, когда побуждение направлено на другого.
С начинающими на этом этапе необходимо проделать подстановочное,
а затем переводное упражнение, направленные на отработку форм сослагательного наклонения.
Второй аспект проблемы — это то, как выражать побуждение, направленное на себя. Этот материал целесообразно обсуждать с учащимися более высокого уровня подготовки.
Сначала мы рассматриваем глаголы command, order, recommend,
request. Они все требуют после себя сложного дополнения (даже если
говорящий направляет побуждение на себя), и употребление после них
сослагательного наклонения не обязательно. Иначе говоря, конструкция с сослагательным наклонением делает высказывание максимально
официальным. Сравните:
1) I recommend you to try these pills (нейтральный стиль).
2) I recommend you should try an alternative course of action (официальный
стиль).
Как преподавать английский язык
Здесь рекомендуется подстановочное или переводное упражнение,
направленное на тренировку употребления сложного дополнения после вышеуказанных глаголов. Конечно, в него следует включить и предложения, требующие сослагательного наклонения. Но эти предложения должны формулироваться таким образом, чтобы стиль общения
понимался однозначно, например:
It has been requested… It is recommended… и т.п.
Далее можно рассмотреть глагол INSIST. Чтобы передать побуждение,
направленное на себя, этот глагол берет герундий с предлогом ON. Для
отработки рекомендуется переводное упражнение, содержащие парные предложения типа:
1) Я настаиваю на том, чтобы сделать это немедленно. — I insist on
doing it at once (побуждение направлено на себя).
2) Я настаиваю на том, чтобы он сделал это немедленно. — I insist that
he should do it at once (побуждение направлено на другого).
Далее нужно рассмотреть глаголы DEMAND, REQUEST, ASK, REQUIRE,
которые передают побуждение, направленное на себя, с помощью инфинитива.
Для отработки опять рекомендуется перевод, содержащий парные
предложения. Например:
1) Я требую, чтобы мне разрешили встретиться с деканом. — I demand
to see the dean (побуждение направлено на себя).
2) Я требую, чтобы ему разрешили встретиться с деканом. — I demand that
he should be allowed to see the dean (побуждение направлено на другого).
Следующий глагол — PROPOSE. Чтобы передать побуждение, направленное на себя, этот глагол берет инфинитив — to propose to do smth.
В русском языке это выражение примерно соответствует «предполагать, намереваться, планировать».
В значении «предлагать» глагол propose берет герундий, если говорящий собирается принимать участие в предлагаемом действии. Если
же говорящий адресует предложение другим, употребляется сослагательное наклонение.
Для отработки опять рекомендуется перевод. Например:
Он предложил поддержать инициативу. — He proposed supporting the
initiative (говорящий будет участвовать в действии).
Он предложил, чтобы делегация прекратила переговоры. — He
proposed that the delegation should stop the negotiations (говорящий не будет принимать участия в действии).
Необходимо предупредить учащихся, что глагол PROPOSE в значении
«предлагать» принадлежит официальному стилю общения. Его «нейтральным» синонимом является глагол SUGGEST.
319
320
Английская грамматика: ключ к пониманию
Значение и употребление глагола suggest — уже не новый материал для учащихся. Вы обсуждали его в связи с темой «Повелительное
наклонение», да и на речевых этапах занятий вам, скорее всего, приходилось иметь с ним дело. Поэтому в качестве упражнения здесь лучше всего предложить учащимся микродиалоги или, на худой конец,
устные трансформационные упражнения на передачу побуждения в
косвенной речи. Неплохо еще раз вспомнить модели, в которых употребляется глагол OFFER, и включить его в упражнения.
Употребление настоящего времени
вместо будущего в придаточном
Этот раздел включает четыре случая, которые вы последовательно
обсуждаете:
а) в придаточных после союза с -ever. Например:
Whenever it happens, I’ll be ready.
б) в придаточных после союза с no matter…. Например:
No matter when it happens, I’ll be ready.
Важно постоянно напоминать учащимся, что -ever и no matter в составе союзов не имеют ничего общего с соответствующим наречием
или существительным, а имеют значение «бы ни».
в) в придаточных после главных, имеющих сказуемое, выраженное глаголами CARE или MATTER в отрицательной форме. Например:
I don’t care what happens.
г) в предложениях типа «чем больше… тем лучше…» после первой
сравнительной степени. Например:
The sooner he comes, the sooner we’ll know.
Для начинающих рекомендуются подстановочные и переводные
упражнения на каждый отдельный случай.
На последующих занятиях рекомендуются подстановочные и переводные упражнения на все случаи, когда в придаточных нельзя употреблять будущее время.
Придаточные сравнительные
В устной речи в придаточных сравнительных употребляется изъявительное наклонение. Сослагательное наклонение более характерно для
письменной речи. Тем не менее учащиеся должны быть ознакомлены
с этим явлением. Здесь можно ограничиться одним подстановочным
упражнением.
Как преподавать английский язык
Сослагательное наклонение
в придаточном после IT’S (HIGH) TIME,
PREFER, WOULD RATHER
Теория здесь проста и не вызывает трудностей. Однако учащимся
уже знакомо выражение It’s time to do smth. Им необходимо объяснить,
зачем нужно еще одно.
Дело в том, что It’s time to do smth употребляется до того, как время
наступило. А It’s time you did/were doing употребляется, когда это время
уже прошло.
Поэтому здесь рекомендуется перевод, включающий парные предложения на употребление It’s time to do и конструкции с сослагательным наклонением.
Таким образом, при обсуждении темы «Сослагательное наклонение» рекомендуются подстановочные и переводные упражнения по
каждому разделу темы. Для начинающих, естественно, нужны «дриллы» на каждую отдельную модель. По завершении обсуждения темы
необходимы переводы, включающие все случаи употребления сослагательного наклонения. Поскольку сослагательное наклонение — одна из
завершающих тем, рекомендуется составлять сложные ситуации для
перевода, содержащие, помимо сослагательного наклонения, всю пройденную грамматику. Материалом для таких ситуаций должны служить
тексты для чтения.
Сослагательное наклонение вместе с модальными глаголами необходимо постоянно отрабатывать на речевых этапах занятия, формулируя соответствующим образом вопросы к текстам.
Неличные формы глагола
Прежде чем обсуждать эту тему, необходимо убедиться, понимают
ли учащиеся, что такое личная, а что такое неличная форма глагола.
Сказуемое в предложении — это личная форма глагола. Значит, все
16 форм, содержащихся в таблице видовременных форм, — личные.
Неличная же форма не может быть сказуемым, хотя и служит для них
строительным материалом.
Инфинитив
Пользуясь таблицей «Неличные формы глагола», учащиеся вспоминают виды инфинитива в английском языке, значения каждого из
видов инфинитива и временную отнесенность действия, выраженного
каждым видом инфинитива. Полезно сделать подстановочное упраж-
321
322
Английская грамматика: ключ к пониманию
нение, в котором нужно использовать соответствующую форму инфинитива в зависимости от залога и временной отнесенности действия.
Например:
1) Не seems (do) his lessons. He is watching television. — He seems to have
done his lessons.
2) He seems (do) his lessons. He is writing something. — He seems to be doing
his lessons.
3) Не deserves (tell). — He deserves to be told.
4) It seems (rain) ever since we came here. — It seems to have been raining…
Затем необходимо обсудить синтаксические функции инфинитива
и сделать соответствующее упражнение. Инструкция: определите, каким
членом предложения является инфинитив в следующих предложениях.
Далее уместно вспомнить о сложном дополнении и проделать упражнения на повторение.
Здесь же уместно на материале инфинитива ввести тему «Взаимоотношения неличной формы и сказуемого». На примере сложного дополнения легко продемонстрировать учащимся разных исполнителей действий,
выраженных сказуемым и глаголом в сложном дополнении. Например:
I want you to do this work.
Действие want выполняет I, а действие to do выполняет you. В предложение вводится еще один «деятель». Именно поэтому используется
конструкция «сложное дополнение».
Если же оба действия выполняются деятелем I, то предложение имеет вид I want to do this work. Вспомните, что вы уже говорили о побуждении, направленном на себя, в предыдущем разделе.
Инфинитивные конструкции такого рода позволяют очень компактно строить предложения, когда исполнитель действий один. Например:
1) Он потребовал, чтобы я показал ему цех.
В этом предложении два деятеля, поэтому на английский оно переводится сослагательным наклонением:
He demanded that I should show him around the shop.
2) Он потребовал, чтобы ему показали цех.
В этом предложении второй деятель отсутствует, поэтому переводим с помощью инфинитивной конструкции:
He demanded to be shown around the shop.
Для закрепления нужно дать переводное упражнение на это явление, потому что учащиеся «не узнают» инфинитивной конструкции в
предложениях типа «Он попросил разрешения увидеть сына» и стремятся переводить их дословно.
Как преподавать английский язык
Еще один аспект работы с инфинитивом — отработка употребления
инфинитивных конструкций.
Это, в частности, употребление инфинитива в качестве определения
в предложениях типа He was the next to turn up или Could you give me
something to read?
С другой стороны, это употребление инфинитива в конструкциях,
которые некоторые учебники называют Complex Subject, то есть после
seem, to be likely, to be supposed/expected/lucky и т.п.
Например:
1) He seems to have been sitting here a very long time.
2) We are lucky to have been there.
3) He is supposed to be walking the dog.
Каждая конструкция отрабатывается отдельно в «дриллах». Вы задаете образец, затем предлагаете упражнение, где ученик должен воспроизвести конструкцию, выбирая необходимую личную форму глагола и
необходимую форму инфинитива. Например:
1) It seems to me that he is reading. — He seems to be reading.
2) Give me a book. I want to read it. — Give me a book to read.
Отработка подобных конструкций — задача на перспективу, то есть вы
будете вводить по одной конструкции на всех последующих занятиях. Задача первого занятия — общая ориентировка в системе инфинитива. Вы
делаете первое ориентировочное упражнение на выбор формы инфинитива и задаете учащимся прочитать теоретический материал о герундии.
Смысл такого подхода состоит в том, что учащиеся должны работать
не с одной неличной формой, а по меньшей мере с двумя одновременно. Затруднения у русскоязычных связаны в основном не с тем, какую
форму инфинитива выбрать, а с тем, какую неличную форму выбрать,
например, инфинитив или герундий.
Герундий
По таблице «Неличные формы глагола» учащиеся обсуждают формы
герундия и его синтаксические функции. Далее необходимо сделать
аналитическое упражнение на определение синтаксической функции
герундия в предложении.
Обсуждая формы герундия, необходимо подчеркнуть, что, в отличие
от инфинитива, перфектная форма герундия употребляется гораздо
реже и только тогда, когда нужно подчеркнуть предшествование законченного действия. Иными словами, предложение «Я горжусь, что
выиграл этот турнир» может быть переведено двояко:
1) I am proud of winning this tournament.
2) I am proud of having won this tournament.
323
324
Английская грамматика: ключ к пониманию
Только первое высказывание будет принадлежать человеку, только
что одержавшему победу, а второе — тому, кто выиграл турнир, например, год назад.
Далее выполняется упражнение на выбор нужной формы герундия.
Например:
He liked to do things without (to disturb) anyone or (to disturb). — He liked
to do things without disturbing anyone or being disturbed.
Другой аспект работы с герундием — его употребление после определенных глаголов и словосочетаний, например, mention, avoid, be
worth и пр. и после предлогов.
Это явление эффективнее всего отрабатывать в переводных упражнениях на всем протяжении работы с неличными формами глагола и
после завершения темы.
Необходимо продолжить обсуждение взаимоотношений между неличной формой и сказуемым уже на материале герундия. Одновременно, как и в случае с инфинитивом, вы повторяете формы сослагательного наклонения. Например:
1) Он настаивает, чтобы я поговорил с вами. — He insists that I should
speak to you (разные деятели у сказуемого и герундия).
2) Он настаивает на разговоре с вами. — He insists on speaking to you
(один деятель у обоих действий).
После общей ориентировки в системе герундия, необходимо переходить
к сопоставлению правил употребления герундия и инфинитива. Необходимо специально обратить внимание учащихся на тот факт, что после
предлога употребляется только герундий, использование инфинитива в
этом случае в принципе невозможно. Учащиеся очень часто пропускают
данную подробность, что порождает порой смешные ошибки.
С начинающими нужно также постоянно работать над темой предлогов. Помимо постоянного напоминания о том, что после предлога
употребляется только герундий и никакая другая неличная форма, необходимы подстановочные и переводные упражнения на наиболее часто встречающиеся предложные глаголы (listen to, look с разными предлогами, insist on, object to и пр.).
Далее вы говорите о том, что в некоторых случаях после одних и тех
же глаголов или фраз может употребляться или инфинитив, или герундий, и обсуждаете эти случаи в той последовательности, в которой
они излагаются в учебнике.
Если возникнет вопрос, можно обсудить глагол like, употребление
которого различается в британском и американском вариантах английского языка. В Америке глагол like употребляется в основном с инфинитивом и имеет значение «получать удовольствие». В британском
варианте like с герундием синонимичен глаголу enjoy, а с инфинитивом — синонимичен глаголу choose. Например:
Как преподавать английский язык
а) I like skating (получаю от этого удовольствие).
б) I like to know exactlу how much time I have (считаю это разумным, полезным).
Учащиеся часто испытывают трудности в выборе инфинитива или герундия после сказуемого. Полезно обратить их внимание на тот факт,
что в большинстве случаев говорящий может выбирать, выразить ему
точечное действие или идею действия. То есть подавляющее большинство сказуемых допускает как употребление инфинитива, так и герундия.
Поэтому нужно выделять и записывать только «чистые» глаголы и фразы, то есть те, которые берут либо только инфинитив, либо только герундий. Их не так уж много. Большинство из наиболее частотных слов и
фраз, требующих после себя употребления герундия, даны в таблице 16.
«Чистых» глаголов, берущих только инфинитив, совсем мало. Могу назвать pretend и afford (to do smth). Можно попросить учащихся целенаправленно наблюдать сочетаемость глаголов и выявлять другие случаи.
Для закрепления всего материала рекомендуются подстановочные
упражнения, требующие правильного понимания общего смысла предложения, и, естественно, переводы. Упражнения должны включать не
только герундий, но и инфинитив.
Причастие
Обсуждая с помощью таблицы виды причастий, необходимо установить их общее соответствие русским причастиям и деепричастиям,
в противном случае учащиеся будут постоянно в них путаться.
В английском языке отсутствует причастие прошедшего времени
действительного залога, поэтому русскоязычным причастиям этого
вида в функции определения соответствуют либо придаточные предложения, либо причастия настоящего времени.
Придаточное предложение передает предшествующее действие.
Например:
Человек, ожидавший вас, ушел. — The man who has been waiting for you
has gone.
В устной речи предшествующее действие может выражаться перфектным причастием. Если возникнут вопросы, важно обратить внимание учащихся, что эта форма возможна только с обозначением действия. Например:
Самолет, приземлившийся полчаса назад, сейчас заправляется.
Нормативный перевод:
The plane that landed half an hour ago, is being filled up.
325
326
Английская грамматика: ключ к пониманию
Разговорный вариант:
The plane having landed half an hour ago, is being filled up.
C другой стороны, предложение
Человек, пробывший здесь полчаса, ждет директора
может быть переведено только одним способом:
The person who has been here for half an hour, is waiting for the director.
Причастие настоящего времени передает одновременное действие
в прошедшем временном плане. Например:
Человек, ожидавший меня, сидел в кабинете. — The man waiting for
me was sitting in the study.
Далее обсуждаются синтаксические функции причастия и выполняется аналитическое упражнение на определение вида причастия и
его синтаксической функции в предложении.
После этого рекомендуются подстановочные и переводные упражнения на выбор нужной формы причастия.
Уместно также вернуться к сложному дополнению и повторить
употребление причастия в этой конструкции, а затем дать перевод.
Постоянные трудности вызывает выбор герундия с предлогом
WITHOUT или отрицательного причастия в функции обстоятельства.
Поэтому рекомендуется проговорить правило: отрицательное причастие употребляется в функции обстоятельства причины или обстоятельства сопутствующего действия. Например:
1) Колумб умер, не зная, что открыл новый континент.
Здесь деепричастие выполняет функцию сопутствующего действия,
поэтому переводим его отрицательным причастием:
Columbus died not knowing that he had discovered a new continent.
2) Не владея языком, он не мог ответить на наши вопросы.
Деепричастие выполняет функцию обстоятельства причины, то есть
отвечает на вопрос «почему?». Переводим отрицательной формой причастия:
Not speaking the language, he could not answer our questions.
Герундий с предлогом WITHOUT употребляется в функции обстоятельства образа действия, которое отвечает на вопрос «как?». Например:
She never did a thing without asking my advice.
После обсуждения необходимо сделать подстановочное упражнение на выбор нужной неличной формы в зависимости от смысла предложения.
Как преподавать английский язык
Неличные формы глагола — это завершающая тема курса. Отныне
ваши ученики, в дополнение к большому количеству практики в видах
речевой деятельности на английском языке, должны будут постоянно
работать над переводом на английский язык больших связных рассказов, включающих разнообразные грамматические явления. Чем увереннее будут их навыки перекодирования содержания с родного языка
на английский, тем лучше они смогут выражать свои мысли по-английски. Ваша задача — как можно более плотно «насытить» грамматическими явлениями эти тексты для перевода.
Последнее не означает, однако, что вы можете считать себя свободными от занятий грамматикой вообще.
Из занятий исчезнет этап обсуждения нового грамматического
материала, однако упражнения на повторение вам делать все равно
придется. Дело в том, что при выработке навыков порождения и восприятия речи на иностранном языке с иноязычным материалом порой
происходят очень странные метаморфозы. Какой-то материал вдруг
полностью забывается или вдруг все учащиеся в группе начинают выдавать одинаковую ошибку, обусловленную вмешательством родного
языка. В этом случае нужно вспомнить забытое или неправильно осмысленное явление и проделать повторительные упражнения.
327
Заключение
Завершение грамматического курса означает завершение первого
этапа в овладении английским языком, который я условно называю
этапом перекодировки.
Учащийся, начинающий изучать иностранный язык, может понять
этот язык только с помощью родного языка, у него нет другого орудия
познания. Пытаясь сказать что-то на иностранном языке, он вынужден переводить на него свои русскоязычные мысли. Все это процессы
естественные и неизбежные, поэтому бессмысленно пытаться изгнать
родной язык из обучения иностранному, как это иногда рекомендуется.
Нужно максимально использовать тот познавательный и обучающий
потенциал, который предоставляет нам родной язык.
Поэтому задачей обучения иностранному языку на первом этапе является обучение действию перекодирования русскоязычного содержания на иностранный язык. Именно эту задачу решает грамматический
курс, описанный в данной книге. Но он — только часть обучения. Как
уже не раз говорилось, курс грамматики должен постоянно подкрепляться языковым опытом: чтением, слушанием, письмом и говорением
на английском языке, а также все усложняющимися переводами с родного языка.
В зависимости от количества учебных часов в неделю, первый этап
может занять один (от 8 часов английского языка в неделю) или два
(меньше 8 часов английского языка в неделю) года.
По окончании первого этапа обучения, если вы правильно выполняли все рекомендации, вы можете рассчитывать на следующий результат:
1. Ваши учащиеся не будут бояться говорить по-английски, потому
что будут понимать закономерности, согласно которым их русскоязычные мысли перекодируются на английский язык.
Наблюдения на экзаменах показывают, что учащиеся, обучавшиеся
по традиционной схеме, демонстрируют лишь более или менее адекватное воспроизведение заученных текстов и чрезвычайно болезненно реагируют на перебивающие их вопросы. Они отвечают на вопросы констатирующего характера, но сбиваются и делают огромное количество
ошибок, если их просят что-то объяснить или выразить и аргументировать свое мнение. Послеэкзаменационные беседы свидетельствуют, что
учащиеся ориентированы в основном на воспроизведение материала и
воспринимают родной язык как нечто мешающее им.
Как преподавать английский язык
Учащиеся экспериментальных групп, наоборот, спокойно относятся
к перебивающим их вопросам, готовы выразить свое мнение, если оно
у них имеется. Их речь более сложна и лексически, и грамматически.
Эти учащиеся выражают по-английски свои русскоязычные мысли, не
упрощая ни синтаксис, ни семантику, и рассматривают родной язык
как помощника.
2. Ваши учащиеся будут демонстрировать правильную речь на английском языке, потому что будут иметь четкие критерии правильности/
неправильности построения высказывания.
Конечно, нельзя ожидать полного отсутствия ошибок. Однако, если
вы правильно относились к исправлению ошибок по время обучения,
то есть не исправляли их сами, ваши учащиеся способны слышать и
видеть свои ошибки. Описанный в этой книге курс обеспечивает успешное формирование качества, которое называется чувством языка.
Иными словами, у учащегося развивается интуитивное представление
о правильности/неправильности высказывания, на основе которого он
действует впоследствии. Поэтому зачастую преподавателю достаточно
просто остановить учащегося, ничего не подсказывая, чтобы учащийся
сам исправил ошибку.
3. Естественным следствием обучения является замедленный темп
речи на английском языке. Иначе быть не может. Учащиеся перекодируют содержание с русского языка, то есть процесс порождения
речи у них удлиняется на одно звено. Ускорение темпа речи будет
происходить по мере свертывания звена перекодирования. Этот
процесс у разных учащихся занимает разное количество времени.
Второй этап обучения иностранному языку имеет совершенно иную
задачу.
На этапе перекодирования в сознании учащихся устанавливаются
соответствия между единицами родного и иностранного языков при
сохранении доминирующей позиции родного языка.
На втором этапе нужно постараться, насколько это возможно, освободить иностранный язык от доминирования родного, придать ему
некоторое самостоятельное звучание. Для этого нужно максимально
сократить роль родного языка в обучении.
Однако рассмотрение содержания второго этапа обучения иностранному языку не входит в задачи данной книги и будет отражено в
других публикациях.
329
Содержание
КУРС ГРАММАТИКИ
СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Глава 1
ПОРЯДОК СЛОВ И ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В ПРОСТОМ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Порядок слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Подлежащее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Формальное слово в начале предложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Формальное IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Формальное THERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Алгоритм выбора формального слова в начале предложения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Способы выражения подлежащего . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Сказуемое. Виды сказуемого . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Вспомогательные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Знаменательные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Видовые глаголы . . . . . . . . . . . . .