-Расскажите, пожалуйста, об инициативе пригласить в Украину

реклама
-Расскажите, пожалуйста, об инициативе пригласить в Украину Зои Копельман, и я
так поняла, что она не только в Харькове прочитает свои лекции?
Ответ:
- Пока что ситуация такова, что было несколько лекций из иерусалимского университета в
педагогическом университете. То есть было положено какое-то начало определенному
культурному обмену. Дело в том, что хотелось бы сделать сотрудничество немножко
более плодотворным. Потому что одна лекция, это такая проба, это до чего то дотронутся,
не всегда успеть понять обговорить. Мы тоже учимся, когда студенты задают
определенные вопросы мы для себя получаем определенные ответы и они тоже несут
информацию. То есть идея было не конкретно пригласить Зои Копельман, идея была в
том, чтобы сделать хорошие, настоящие международные сотрудничество между Цейхом
Чейзера иерусалимском университете и педагогическим университетом им. Сковороды.
Значит, хотели сделать курс, потому что курс , это что то более серьезно, это конкретная
тема которая вводится, дается сертификат. К этому уже немножко другое отношение и это
действительно позволяет углубиться по настоящему конкретно, в какой то вопрос. Не
дотронутся пройти по верхам, а ответить на вопросы , начать какую то дискуссию
интересную. И когда было обращение, был интерес с двух сторон и я очень рада, что
именно Зои Копельман начала это сотрудничество именно в плане курса достаточно
серьезной темы. Этот курс посвящён нобелевскому лауреату. И конечно, наверное,
всегда есть возможность увидеть нового лектора. В следующем году будет новый лектор
и новая тема и это будет настоящий курс прочитанный доктором наук на серьезном
академическом уровне и мне бы хотелось видеть Зои, я сама очень люблю литературу и
знакома с ее работами . По этому сейчас здесь Зои Копельман, в следующем году это
может быть абсолютно другой лектор и другая тема конечно же.
-Нелли, сегодня осень популярным становится в постсоветских странах еврейская
литература, так например, среди молодежи, очень популярный Едгард Керид.
Набирает популярность очень известное произведение, которое в свое время експрезиденту Виктору Ющенко подарили в Израиле, это «Запорожец за Иерусалимом»
Йохана Потемкина. Как вы думаете, почему сегодня именно еврейская литература
стремительно набирает обороты среди молодежи?
Ответ:
-Ну во-первых литература, это аспект международный, литература не подразумевает
границ. Книги переводятся на невероятно большое количество языков, книга это
изначально «золото» и тут говорить о каких то рамках очень сложно, но израильтяне
очень демократичные и наверное за счет такого объективного открытого воспитания
очень современны. Современность это, то что основано на очень глубоких традициях. И
вот, наверное, вот этот резонанс дает определенный интерес. Это очень свободная
молодежь. И на сегодняшний момент развитие молодежи также и в Украине, люди
крайне современные и интересующиеся, то это очень даже логично. Я даже думаю,
между Израилем и Украиной существуют определенные параллели, это два молодых
государства и в принципе тот же Агнон родился в Украине. Он писал на иврите он был
израильтянином, но вырос в Украине, то есть это такой определенный пазил, который
сложился в конечном итоге в Нобелевскую премию, поэтому , я думаю, что в любом
случаи современная израильская литература очень интересная , она скажем так очень не
ординальная и поэтому интерес понятен и логичен.
-Насколько значима самоирония в израильской литературе?
Ответ:
Безусловно, очень значимая, потому что об этом никто не задумывается, потому что это
наверное часть еврейской души, часть израильского менталитета полученного в
наследство. Поэтому когда человеку, в общем, то в далекие времена терять было нечего
приходит на помощь юмор и самоирония. А это серьезное оружие в борьбе за
выживание, поэтому я думаю, что вообще израильтяне наделены хорошим чувством
юмора. И насколько я помню когда ….. много лет назад сказал: « Если я не начну смеяться,
то я заплачу», и наверно эта фраза работает сейчас везде. Всегда есть, какие то
проблемы, какие то вопросы, какие то бытовые сложности у каждого в мире. И если, в
общем, то не подходить к этому с чувством юмора, то это бы не отображало бы
менталитет израильтян.
-Вы постоянно находитесь как преподаватель в молодежной среде, насколько эта
молодежная среда вас подпитывает , в частности на ваших необычных лекциях?
Ответ:
-Во-первых, подпитывает ли, да, очень. И смотреть на молодые лица всегда приятно,
особенно когда ты ведешь движение мысли и какие-то морщившиеся лбы и когда ты
слышишь каверзные вопросы иногда с явным намереньем тебя засыпать, и когда ты
иногда говоришь: «Что я не знаю ответа и возьму это как домашние задание», то это
очень здорово. С другой стороны, я вспоминаю своего папу польского еврея, который уже
умер, он умер в Израиле, он говорил: «Зоя, никто же не будет знать, как мы жили там». И
я ему говорю: «Нет, кто захочет, есть книжки и можно прочесть». И у меня есть ощущения
вот этой миссии служить мостиком, понимаете, звеном в мостике который соединяет
разные эпохи. Я совершенно не льщу себя надеждой, что все те кто у меня учится, они
продолжат копать в этом направлении. По крайней мере, они будут знать, что это
существует и в любой момент они смогут вернутся к этому и идти дальше.
-С вашей точки зрения, ваши студенты и вообще студенты в Израиле, насколько они
до пытливы и насколько они заинтересованы в познании культуры, истории?
Ответ:
-Вы знаете, к сожалению должна сказать, что Израиль как государство очень мало
субсидирует культуру и это меня очень огорчает тем более у меня одна дочка
композитор, одна дочка художница и одна дочка фотограф. И я это просто знаю по своей
семье. Тем не мение существует какая то удивительная вещь, что студенты хотят учится.
Библиотеки полны, запись есть, хотя понятно, что сейчас они пытаются подбирать такие
профессии которые дадут им деньги и тем не мение приходят на гуманитарные
факультеты, они носом землю роют и им интересно. А еще есть студенты которые учатся
на других специальностях , а приходят просто послушать. Сейчас это стало платным у нас,
но иногда они ходят просто тихо сами по договоренности с преподавателями, а я всегда
пускаю и это очень здорово.
-Что бы вы посоветовали не израильской молодежи почитать из современной
израильской литературы, авторов которые покажут им менталитет?
Ответ:
Во-первых, я считаю, в интернете стоит, я не помню на каком сайте стоит роман Амуса
Оза, очень питательный для того что бы понять про то как мы живем который называется
«Повесть о любви и тьме». Это огромный кирпич если взять в печатном исполнении, но он
того стоит, потому что классик наш, писатель при всех регалиях писательских Амус Оз
написал очень интересную книгу собственная биография и биографию нашей страны. И
это очень интересно и очень художественно. Кроме того там есть русская тема, которая
очень внятная и может быть каким то общим знаменателем российским или украинским
и еврейской литературе. А вообще я думаю, что сейчас очень много переводится Шалев
переведен, Амусос почти все романы переведены поэтому кто хочет в интернете может
написать в поисковике и выскочить на какую ни будь прозу или стихи например
израильских писателей. Я думаю что если человек расположен изначально, если он не
ищет для того чтобы обругать, то он может найти и получить от этого удовольствие.
Скачать