Приложения - Estonia-Latvia

advertisement
Legal framework ENPI CBC
Правовые основы ЕИСП ПГС
Estonia-Latvia-Russia ENPI CBC Programme
Программа ЕИСП ПГС Эстония-Латвия-Россия
Seminar for Auditors and Financial managers
Pskov, 16.05.2012
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Overview of ENPI CBC legal framework
Обзор правовых рамок ЕИСП ПГС
RF Law on ratification
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Financial Regulation (1605/2002) and
Implementing Rules (2342/2002)
Set the scope of grants, the procedure for awarding them and
the arrangements for payment and controls.
• Grants are direct financial contributions, by way of donation,
from the budget in order to finance:
• either an action intended to help achieve an objective
forming part of an EU policy;
• or the functioning of a body which pursues an aim of general
European interest or has an objective forming part of an EU
policy.
• Grants must involve co-financing and may not have the
purpose or effect of producing a profit for the beneficiary.
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Финансовый регламент и правила
осуществления
Устанавливают правила для всех грантов ЕС, процедуру их
присуждения и необходимые средства организации платежей и
контроля
•Гранты вляются прямым финансовым вкладом, осуществляющийся
путем денежного пожертвования из бюджета ЕС для финансирования:
• Либо
деятельности
которая
подразумевает
способствование достижению целей составлющих часть
политики ЕС ;
• Либо функционирования организациии, которая преследует
цель совпадающую с общими европейскими интересами или
имеет цель которая явлается частью политики ЕС.
•Гранты должны включать со-финансирование и не могут иметь
целью получение прибыли Бенефициарием (имеется в виду
получение дохода по сравнению с расходами).
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
ENPI Regulation (1638/2006) and ENPI CBC
implementing rules (951/2007)
• ENPI regulation: establishes general provisions for European
Neighbourhood and Partnership Instrument (including rule of
origin & nationality for tenders - art.21)
• ENPI CBC implementing rules: establishes the rules for the
implementation of ENPI cross-border programs (ENPI CBC),
and in particular:
Contractual procedures (art. 23): ‘The contractual procedures for
procurement contracts and grants necessary for implementation of the
joint operational programme by the Joint Managing Authority shall be
those applicable to external actions (…). The procedures and related
standard documents and contract templates to be used shall be those
included in the Practical Guide to contract procedures for EC
external actions with annexes in force at the time of the launching of
procurement procedures or calls for proposals.’
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Регламент ЕИСП и Правила осуществления
ЕИСП ПГС
• Регламент ЕИСП (1638/2006): устанавливает общие положения
которые регулируют создание ЕИСП (Европейского инструмента
соседства и партнерства), в том числе правила происхождения и
гражданства для тендеров.
• Правила осущестления ЕИСП ПГС (951/2007): устанавливает
правила осуществления приграничных программ, которые
финансируются ЕИСП, а именно:
Процедуры подписания контрактов (ст. 23): Процедуры и
связанные с ними стандартные документы и образцы
контрактов прописаны и должны использоваться как они
указаны в Практическом руководстве к контрактным
процедурам для внешних действий ЕК с приложениями
действующем во время осуществления конкурса заявок.
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Prag content:
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Financing Agreement with Russia
• Key legal basis for project implementation in Russia is the
“Financing Agreement between the Government of the
Russian Federation and the European Community on
Financing and Implementing the Cross Border Cooperation
Programme ‘Estonia-Latvia-Russia’” (FA)
– Signed on 19 November 2009 in Stockholm by Minister of
Regional Development of the Russian Federation V.F. Vasargin
(both English and Russian versions have equal legal effect)
– Ratified by Russian Federation Duma on 16 July 2010:
Federal Law of 27.07.10 N°232 FZ « On ratification of the
Agreement between the Government of the Russian Federation
and the European Community on financing and implementing the
Estonia-Latvia-Russia ENPI CBC programme »
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Финансовое соглашение
• Ключевым правовым основанием осуществления проектов в
России
является
«
Финансовое
Соглашение
между
Правительством Российской Федерации и Европейским
Сообществом по Финансированию и реализации Программы
Приграничного Сотрудничества «Эстония-Латвия-Россия» »
(ФС)
– Подписано 19 ноября 2009 года в Стокгольме Министром
регионального развития Российской Федерации В. Ф. Васаргиным
(английский и русский текст имеют одинаковую юридическую
силу)
– Ратифицировано
Государственной
Думой
Российской
Федерации 16 июля 2010 года: Федеральный закон Российской
Федерации от 27 июля 2010 г. N 232-ФЗ "О ратификации
Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Европейским сообществом о финансировании и реализации
программы приграничного сотрудничества "Эстония - Латвия Россия"
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Grant contract outline (1)
• Special conditions
– Article 1 – Purpose
– Article 2 - Implementation period of the Action
– Article 3 - Financing the Action
– Article 4 - Narrative and financial reporting and payment
arrangements
– Article 5 - Contact addresses
– Article 6 – Annexes
– Article 7 - Other specific conditions applying to the Action
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Эскиз контракта (1)
• Специальные условия
– Статья 1 – Цель
– Статья 2 – Осуществление и период проекта
– Статья 3 – Финансирование проекта
– Статья 4 – Подробная финансовая отчётность и
организация платежей
– Статья 5 – Контактные адреса
– Статья 6 – Приложения
– Статья 7 – Другие специфические условия,
применимые к Проекту
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Contract outline (2)
• Annexes:
– Annex I: Grant Application Form
– Annex II: General Conditions applicable to European
Community-financed grant contracts for external Actions
– Annex III: Budget for the Action
– Annex IV: Contract-award procedures
…
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Эскиз контракта (2)
• Приложения:
– Приложение I: Форма заявки
– Приложение II: Общие условия, применимые
контрактам на гранты Европейского Сообщества
для внешних проектов
– Приложение III: Бюджет проекта
– Приложение IV: Процедуры присуждения
контрактов
…
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Contract outline (3)
…
– Annex V: Standard request for payment and financial
identification form
– Annex VI: Model narrative and financial report
– Annex VII: Model report of factual findings and terms of
reference for an expenditure verification of an EC financed
grant contract for external actions
– Annex VIII: Model financial guarantee
– Annex IX: Standard Template for Transfer of Assets
Ownership
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Эскиз контракта (3)
…
– Приложение V: Стандартное платёжное требование и
форма финансовой идентификации
– Приложение VI: Модельный подробный финансовый
отчёт
– Приложение VII: Модельный отчёт о фактических
выводах и техническое задание для подтверждения
финансового грантового контракта ЕС для внешних
действий
– Приложение VIII: Модель финансовой гарантии
– Приложение VIII: Стандартный шаблон для передачи
права собственности на имущество
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
What comes first?
• The provisions of the Special Conditions take
precedence over ALL the Annexes: check art. 7 for
additions/derogations!
• Annex II (General Conditions applicable to European
Community-financed grant contracts for external
Actions) takes precedence over the other annexes
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Что вначале?
• Нормы Специальных условий имеют высшую силу по
сравнению со ВСЕМИ приложениями: проверьте ст. 7
касательно дополнений/частичной отмены!
• Приложение II (Общие условия, применяемые к
контрактам на гранты, финансируемые Европейским
Союзом для внешний действий) имеет высшую
юридическую силу по сравнению с другим
приложениями
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Eligibility time-line
График приемлемости
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
The partnership agreement
A framework specifying key roles and obligations for:
• The Beneficiary
• Overall legal and financial responsibility for project implementation
• Receives the financial contribution from the JMA and ensures it is
managed and distributed to partners in accordance with the
partnership agreements
• Directly accountable to the JTS/JMA for the operational and
financial progress of activities and providing reports
• Responsible for coordination and keeping partners informed of
project overall progress and contractual changes
• The Partners
• Timely delivery of activities
• Appropriate use of funds (sound financial management, respect of
accounting, procurement and visibility rules)
• Regular information and adequate reporting to the Beneficiary
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Cоглашение о партнёрстве
Рамки указывают ключевые роли и обязательства для:
• Бенефициария
• Общую правовую и финансовую ответственность за
осуществление проекта
• Получает финансовый вклад от СОУ и обеспечивает управление
им и пересылку партнёрам в соответствии с партнёрскими
соглашениями
• Прямо ответственен перед СТС/СОУ за операционное и
финансовое продвижение проекта, а также за отчетность
• Несёт ответственность за координацию и информирование
партнёров о продвижении проекта и изменениях по контракту
• Партнёров
• Своевременное выполнение действий
• Соответствующее использование финансов (здоровое
финансовое управление, ответственная бухгалтерия, закупки и
популяризация)
• Регулярное информирование и адекватная отчетность
Бенефициария
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Partnership in practice
Beneficiary and each partner need to further agree on:
– Precise conditions for money transfer (request for payment,
currency…)
– Detailed list of tasks and responsabilities per partner in
project implementation (based on workplan)
– Monitoring of project technical and financial progress
(regularity, templates…)
– Reporting templates and requirements (language, which
attachment…), procedures to jointly agree on reports
– Internal communication procedures
– Procedures for the ‘open-to-control’ period
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Партнёрство на практике
Далее бенефициарию и каждому из партнёров необходимо
согласовать:
– Точные условия для перевода денег (платежное поручение,
валюта…)
– Подробный список задач и обязанностей для каждого
партнёра в осуществлении проекта (основанный на
рабочем плане)
– Мониторинг технического и финансового
проекта (регулярность, формы…)
продвижения
– Формы
отчётности
и
требования
(язык,
какое
приложение…), процедуры для совместного согласования в
отчётности
– Процедуры внутренней связи
– Процедуры для периода «открытости для контроля»
This project is funded by the EU
And implemented by a consortium led by MWH
Download