Объектом данного исследования является язык современной англоязычной рекламы, особенности употребления языковых средств в целях воздействия на потребителя и особенности функционирования английского языка в слогане. Предметом – структура и стилистика англоязычного рекламного слогана. Целью данной работы является стилистический анализ современного англоязычного рекламного слогана и выявление общих закономерностей употребления изобразительно– выразительных средств. В соответствии с целью работы были выдвинуты следующие задачи: рассмотреть историческое развитие слогана; определить его роль и функции в современной рекламе; рассмотреть стилистические приемы, используемые при создании слоганов; Реклама – форма массовых коммуникаций, оплаченная рекламодателем и адресованная определенной аудитории с целью посредством специфических художественных, технических и психологических приемов убедить потребителей совершить действие, выгодное рекламодателю. Текст – важнейший элемент печатной рекламы. Текст рекламного послания будет пользоваться успехом у читателей лишь при условии оптимальной структуры. слогана (девиза) – краткого рекламного лозунга, заголовка, афоризма, завязки (зачина) – текста, предшествующего основной идее рекламного сообщения, информационного блока – основного текста, в котором приводятся главные аргументы в пользу товара, заключительной части, дополнительной информации (справочных данных) – адрес, контактный телефон и т.д. Пример: заголовок «CLARK STANLEY’S trade mark». Подзаголовок «A wonderful pain destroying compound» CLARK STANLEY’S trade mark» «Торговая марка Кларка Стенли. Совершенный препарат, устраняющий боль» «Вы сегодня пользовались мылом «Пиарс»? (грушевым мылом)) Слоган – это краткое самостоятельное рекламное сообщение, которое может существовать изолировано от других рекламных продуктов и представлять собой свернутое содержание рекламной кампании. в зависимости от того, что рекламируется : фирменные и товарные; по длительности использования слоганы : стратегические и тактические; рациональным и эмоциональным акцентом; упор можно сделать на личных качествах товара, а можно сравнить с конкурентами и показать отличия. Стилистикой называется отрасль лингвистики, исследующая принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения Аллитерация – частое повторение одинаковых или однородных согласных с целью усиления звуковой и интонационной выразительности речи. Звукоподражание – комбинация звуков имитирующих аналогичные звуки издаваемые животными, людьми, природными явлениями и т.д. Рифма – созвучие в окончании двух или нескольких слов, повторение одной и той же или похожей звуковой комбинации. Каламбур – игра слов. Словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. Гипербола – намеренное преувеличение свойств предмета с целью усиления выразительности. Олицетворение – перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные Аллюзия — стилистическая фигура, содержащая явное указание или отчётливый намёк на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт, общеизвестную цитату, афоризм, закреплённый в текстовой культуре или в разговорной речи. Эллипс – намеренный пропуск одного или двух главных членов в предложении без искажения его смысла для усиления эффекта Реклама – феномен современности. Основной целью рекламы является продвижение товара на рынке товаров и услуг. Текст является неотъемлемой частью большинства рекламных сообщений, а рекламный слоган является главной структурной частью рекламного текста. Для достижения цели привлечения внимания потребителя используются различные изобразительновыразительные средства и определенная лексика.