Казанова А.

advertisement
1
ТРЕХЪЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В АОО
«НАЗАРБАЕВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ШКОЛЫ»
2
ВАЖНОСТЬ ВНЕДРЕНИЯ
ПОЛИЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ
Язык — это ключевое явление культуры, главный
механизм национального единения, инструмент
возникновения и воспроизводства нации как
социальной структуры и сохранения языкового
многообразия в Казахстане.
3
ИЗУЧЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ОПЫТА
полиязычного обучения в сфере среднего
образования следующих стран:
Европа - Финляндия, Швеция, Швейцария,
Люксембург, Нидерланды, Испания и Эстония
Канада
Сингапур
4
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ
современного Казахстана
ТРИЯЗЫЧИЕ (Стратегия Казахстана 2050)
КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК
95% к 2020 г.
РУССКИЙ ЯЗЫК
90% к 2020г.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
20% к 2020г.
БИЛИНГВИЗМ И БИКУЛЬТУРАЛИЗМ
130 НАЦИЙ И НАРОДНОСТЕЙ –
функционирование большого количества
генетически и типологически
разнообразных языков
НОВАЯ ПОЛИТИКА
ТРИЯЗЫЧИЯ
требует
времени и больших
усилий всех
заинтересованных
сторон
5
РЕАЛИЗАЦИЯ ТРЕХЪЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ В
НАЗАРБАЕВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ ШКОЛАХ:
Документы и руководства
Политика
трехъязычного
образования
Рекомендации
для школ по
реализации
трехъязычного
образования
Руководства по
использованию
педагогических
приемов,
методов и
подходов
Стратегия развития 2020
Обзор научной
литературы,
международных
исследований об
эффективности
триязычного
образования
6
ВНЕДРЕНИЕ ТРИЯЗЫЧНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ ПУТЕМ:
разработки уровневых программ изучения казахского
и русского языков;
разработки инструментов оценивания по уровням
обучения;
разработки соответствующих учебных ресурсов;
обязательное обучение учителей современным
методам и подходам обучения.
7
РАЗВИВАТЬ
казахский язык
ПОДДЕРЖИВАТЬ
русский язык
ТРЕХЪЯЗЫЧНОЕ
ОБРАЗОВАНИЕ В
Интеллектуальных
школах
ВНЕДРЯТЬ
английский язык
8
ЯЗЫКОВЫЕ ПРЕДМЕТЫ:
уровни овладения тремя языками
УРОВНЕВОЕ ОБУЧЕНИЕ позволяет качественно повысить изучение языков и отслеживать
прогресс учащихся в достижении определенных уровней на определенном этапе.
Оценивание языков
осуществляется
согласно
общеевропейской
рамке владения
языками CEFR.
инструмент по систематизации подходов к преподаванию
языков и стандартизации оценивания уровней владения
языком, где знания и умения распределены на три
категории (A, B, C), каждая из которых имеет два уровня
(A1, A2, B1, B2, C1, C2).
9
ПРЕПОДАВАНИЕ ПРЕДМЕТОВ
на трех языках
10
ВНЕУРОЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Социальные проекты и
практики
• «Тұған елге тағызым», «Екi апта ауылда»,
«10 дней на предприятии у родителей»,
«100 книг, которые должен прочитать
учащийся Интеллектуальных школ»
Работа Пресс-центров
• выпуск газет, журналов, буклетов
Работа театров
• мюзиклы, постановки, литературнохудожественное чтение
Работа телестудий
• фильмы, ролики
Конкурс сочинений
• «Discover Kazakhstan»
Дебатные клубы Работа
со всемирными сетями
• Wikipedia и TEDxNIS
11
ЯЗЫКОВОЕ ПОГРУЖЕНИЕ
Экспериментальный
Проект полного раннего
языкового погружения в
1-ых классах городов
Талдыкорган,Кокшетау.
ЯЗЫКОВЫЕ ДНИ
Понедельник - вторник
Пятница - суббота
Среда - четверг
12
ЛЕТНЯЯ ЯЗЫКОВАЯ ШКОЛА
в Интеллектуальных школах
Академическая
деятельность
Практическая
деятельность
Языковой
интерактив
13
ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ
курсы по использованию подхода «предметно-языковое
интегрированное обучение»
обучение по использованию коммуникативного подхода
в обучении L2 и L3 и предметно-языкового
интегрированного обучения
в школах организованы курсы для учителей «равныйравному» по изучению ИКТ, казахского и английского
языков
курсы
постоянная диалоговая площадка по инновационным
подходам преподавания казахского языка
14
РИСКИ
ФОЛЬКЛОРИЗАЦИЯ
Казахского языка
ВОЗМОЖНОСТИ
ПОВСЕМЕСТНАЯ
ИНТЕГРАЦИЯ
Казахского языка
Питер Мехисто, Институт Образования, Великобритания
15
Результаты анкетирования реальной языковой
ситуации Костанайской области:
Русский язык сохраняет свои позиции как язык межнационального
общения, что подтверждают 68% опрошенных.
Лица коренной национальности, владеющие казахским языком,
характеризуются смешанным казахско-русским билингвизмом.
Большинство населения слабо владеет государственным языком,
являясь русскоязычным
Жикеева А.Р., Диссертация и автореферат на тему «Языковая ситуация Костанайской области
Республики Казахстан:»
16
Молодежь можно поделить на три группы:
небольшая часть
казахов свободно
владеет казахским
языком
Начинают изучать
казахский язык
пока не признала
необходимости
изучения казахского
языка
При проведении анкетирования (2010г.) 32% респондентов внесли
предложение об усовершенствовании методики обучения казахскому
языку.
О необходимости введения триязычия в Казахстане согласны 61%
опрошенных молодых людей.
Жикеева А.Р., Диссертация и автореферат на тему «Языковая ситуация Костанайской области
Республики Казахстан:»
17
РЕГИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД
Каждый из регионов Казахстана имеет свою
специфическую языковую особенность. От
этого и ряда других факторов зависит языковое
развитие регионов.
Языковая политика в регионах должна быть гибкой
и строиться на основе изучения реального
функционирования казахского и русского языков.
Проблемы функционирования и развития языков в
конкретных регионах должны стать основными
объектами государственной языковой политики.
18
«Если ты говоришь с человеком на том языке,
который он понимает, ты говоришь с его головой.
Если ты говоришь с человеком на его родном языке,
ты говоришь с его сердцем».
Нельсон Мандела
Спасибо за внимание!
Download