ТЕМА

реклама
СМИРНОВА Марианна Валентиновна
ГБОУ № 320 Приморского района
Санкт-Петербурга
Учитель английского языка
ТЕМА
Приемы и способы обучению
фразеологизмам (идиом) детей-инофонов
на уроках английского языка
ПЛАН:
Определение фразеологизма
 Для чего нужно изучать английские
фразеологизмы на уроках
 Первые этапы при изучении фразеологизмов
 Приемы и способы введения фразеологизмов в
разговорную речь на уроках
 Закрепление изученного материала
 Обучение фразеологизмам в средней школе
 Изучение грамматики при помощи
фразеологизмов

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА
Фразеологизм, идиоматическое
выражение, устойчивое
сочетание - это фраза или
выражение, в котором слова,
употребленные вместе, имеют
значение, отличное от того, которое
приведено в словаре для каждого
конкретного слова.
ДЛЯ ЧЕГО НУЖНО ИЗУЧАТЬ АНГЛИЙСКИЕ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ НА УРОКАХ
Как известно, в любом языке мира существуют
словосочетания и фразы, которые по своему
смыслу, не соответствуют содержанию. И если их
переводить дословно, то любая речь для человека,
который не является носителем того или иного
языка, теряет всякий смысл. Английский язык,
как и любой другой язык богат такими
фразеологизмами – идиомами. Многие из этих
идиом заимствованы из других языков, поэтому
имеют такой же или похожий смысл. Но в
основной своей массе, идиомы английского языка
отличаются от идиом русского языка, а порой в
них вкладывается совершенно противоположный
смысл, если бы мы переводили на их на русский
язык дословно.
Для чего же необходимо изучение идиом в школе?
Никому не секрет, что этот вид словосочетаний делает
речь более разнообразной и максимальной
приближенной к аутентичной среде общения,
коммуникации. Идиомы делают более естественным, так
сказать более живым. Даже если ребенок-инофон, в
дальнейшем не будет использовать в речи
идиоматические выражения, то он должен уметь
распознать идиому и понять ее смысл, и как следствие
правильно перевести. Так как идиоматические
выражения, это один из сложных видов в речевой
деятельности, то, следовательно, ребенок должен будет ее
запомнить как словосочетание и выучить ее наизусть. В
противном случае в совокупности с социокультурными
различиями между странами и разным менталитетом,
непонимание или неправильное толкование идиом,
может привести к ситуациям, где ребенок-инофон будет
чувствовать себя не комфортно, или же в худшем случае
к межличностным конфликтам, и как следствие развитие
у учащегося языкового барьера, при дальнейшем
общении с представителями другой языковой культуры.
ПЕРВЫЕ ЭТАПЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
Изучение английских фразеологизмов
необходимо начинать с самого раннего этапа
обучения иностранному языку. Если говорить
об общем образовательном процессе, то с
начальной школы. На этапе изучения
алфавита дети-инофоны просто слушают
идиомы, которые учитель использует в речи.
Например, для похвалы вместо традиционных
“well done”, “good student” и “great”, можно
вводить следующие идиомы “smart cookies”, “
cream of the crop” и так далее.
ПРИЕМЫ И СПОСОБЫ ВВЕДЕНИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РАЗГОВОРНУЮ РЕЧЬ НА
УРОКАХ
Для следующего этапа обучения иностранного
языка можно использовать различные приемы
и способы для введения и закрепления
идиоматических словосочетаний. Мы знаем,
что в большинстве своем, дети, так называемые
«визуалы», поэтому представление нового
материала, можно сделать в виде картинок
или фотографий той или иной идиомы.
Также в этом случае, можно использовать
следующий тип задания: соотнести картинку с
названием идиомы. Данное упражнение проще
сделать в виде презентации, которую можно
показывать на интерактивной доске. Включая
языковую догадку, дети-инофоны с большим
интересом изучают идиомы, соотнося картинки с их
определением. Данные этап, как правило,
представляет некоторые сложности для учащихся,
поэтому для того, чтобы поддерживать активную
мотивацию у детей-инофонов, необходимо, чтобы
учитель помогал в данном виде учебной
деятельности.
Coach potato
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА
Следующее задание, которое поможет закрепить
изучаемые идиомы – это игра-викторина. В целях
экономии бумаги, и времени, так как бумажные
комплекты требуют определенных затрат при
изготовлении карточек, можно сделать викторину
для интерактивной доски.
Игра заключается в следующем, в качестве вопроса
используется идиома, определения к заданной
идиоме будут вариантами ответов.
Самый любимый вид упражнений в игровом методе у
детей-инофонов – это игра «Бинго». Эта игра
подходит, если уровень знаний у детей-инофонов не
достаточно высокий, в основном на начальном этапе
обучения, и основным видом учебной деятельности
здесь будет аудирование. Можно использовать два
варианта игры «Бинго». Более простой заключается в
том, что из списка, который учитель представляет на
доске, дети-инофоны выбирают, те которые им
больше нравятся или более запомнились,
выписывают их в клетки. Далее учитель, вытаскивая
карточки, произносит название идиомы, и детиинофоны ищут ее у себя в листе «Бинго». Правила
стандартные, в случае если вам удалось закрыть
строку по горизонтали, вертикали или по диагонали,
ребенок-инофон выкрикивает «Бинго».
ПРИМЕР КАРТОЧКИ ДЛЯ ИГРЫ «БИНГО»
ОБУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
Для детей-инофонов среднего звена подходят
такие виды упражнений, как кроссворды. К 5
классу дети-инофоны уже имеют достаточный
запас лексики и грамматики, а также возрастные
особенности позволяют активно использовать
навыки, которые они получили в начальной
школе, поэтому решение кроссвордов, а также их
составление самостоятельно повышает у детей
мотивацию к изучению идиом.
Задания для среднего звена в изучении идиом
могут быть также связаны с использованием
идиом в контексте, так как это позволят лучше
понять, когда и в каких ситуациях можно
применять, то или иное идиоматическое
выражение. Если группа имеет более высокий
уровень языковой подготовки, то достаточно
прочитать текст, в этом случае будет развиваться
навык аудирования, если же дети-инофоны
испытывают некоторые трудности в восприятии
на слух текста, тогда, лучше включить в данный
вид деятельности, так называемую текстовую
поддержку.
ИЗУЧЕНИЕ ГРАММАТИКИ ПРИ ПОМОЩИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
Идиоматические выражения можно активно
использовать для отработки грамматических
конструкций, например, таких как I have/she has. Мы
знаем, что одна из основных проблем, которые возникают
у детей-инофонов при развитии коммуникативного
навыка – это умение правильно составить предложение.
Как следствие учителю постоянно необходимо включать в
различные виды деятельности, небольшие упражнения
на закрепления полученных навыков, при изучении
грамматики. Один из вариантов заданий, это комплект
карточек, которые учитель раздает детям-инофонам,
порядок любой. Дети-инофоны слушают идиому, которую
произносит вслух один из учеников, а затем тот, кому
досталось определение данной идиомы, называет ее, и
читает продолжение. Работа происходит по цепочке, в
данном виде деятельности задействованы все детиинофоны. Можно подготовить, как простые карточки, так
и карточки с картинками.
ВЫВОДЫ:
Игровые формы в изучении и закреплении
лексических единиц, таких как идиомы, позволяют
детям-инофонам понять и запомнить этот довольно
не простой материал, с большим интересом, если бы
этот были просто заучивание наизусть.
 Единственное правило, которого должен
придерживаться каждый учитель – это доступность
подаваемого материала. Материал не будет успешно
усвоен, даже при использовании игровых форм
обучения, в случае, если учащемуся не понятна или
сложна данная тема, и не соответствует его
языковому уровню.

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ РЕСУРСЫ:
http://twirpx.com/
 http://teacherspayteachers.com/
 http://www.teachingwithamountainview.com/
 Yvonne Clarke, How idioms work, Garnet
Published Ltd, 2010

Смирнова Марианна Валентиновна
Адрес электронной почты: [email protected]
Скачать