СМИРНОВА Марианна Валентиновна ГБОУ № 320 Приморского района Санкт-Петербурга Учитель английского языка ТЕМА Приемы и способы обучению фразеологизмам (идиом) детей-инофонов на уроках английского языка ПЛАН: Определение фразеологизма Для чего нужно изучать английские фразеологизмы на уроках Первые этапы при изучении фразеологизмов Приемы и способы введения фразеологизмов в разговорную речь на уроках Закрепление изученного материала Обучение фразеологизмам в средней школе Изучение грамматики при помощи фразеологизмов ОПРЕДЕЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА Фразеологизм, идиоматическое выражение, устойчивое сочетание - это фраза или выражение, в котором слова, употребленные вместе, имеют значение, отличное от того, которое приведено в словаре для каждого конкретного слова. ДЛЯ ЧЕГО НУЖНО ИЗУЧАТЬ АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ НА УРОКАХ Как известно, в любом языке мира существуют словосочетания и фразы, которые по своему смыслу, не соответствуют содержанию. И если их переводить дословно, то любая речь для человека, который не является носителем того или иного языка, теряет всякий смысл. Английский язык, как и любой другой язык богат такими фразеологизмами – идиомами. Многие из этих идиом заимствованы из других языков, поэтому имеют такой же или похожий смысл. Но в основной своей массе, идиомы английского языка отличаются от идиом русского языка, а порой в них вкладывается совершенно противоположный смысл, если бы мы переводили на их на русский язык дословно. Для чего же необходимо изучение идиом в школе? Никому не секрет, что этот вид словосочетаний делает речь более разнообразной и максимальной приближенной к аутентичной среде общения, коммуникации. Идиомы делают более естественным, так сказать более живым. Даже если ребенок-инофон, в дальнейшем не будет использовать в речи идиоматические выражения, то он должен уметь распознать идиому и понять ее смысл, и как следствие правильно перевести. Так как идиоматические выражения, это один из сложных видов в речевой деятельности, то, следовательно, ребенок должен будет ее запомнить как словосочетание и выучить ее наизусть. В противном случае в совокупности с социокультурными различиями между странами и разным менталитетом, непонимание или неправильное толкование идиом, может привести к ситуациям, где ребенок-инофон будет чувствовать себя не комфортно, или же в худшем случае к межличностным конфликтам, и как следствие развитие у учащегося языкового барьера, при дальнейшем общении с представителями другой языковой культуры. ПЕРВЫЕ ЭТАПЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Изучение английских фразеологизмов необходимо начинать с самого раннего этапа обучения иностранному языку. Если говорить об общем образовательном процессе, то с начальной школы. На этапе изучения алфавита дети-инофоны просто слушают идиомы, которые учитель использует в речи. Например, для похвалы вместо традиционных “well done”, “good student” и “great”, можно вводить следующие идиомы “smart cookies”, “ cream of the crop” и так далее. ПРИЕМЫ И СПОСОБЫ ВВЕДЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РАЗГОВОРНУЮ РЕЧЬ НА УРОКАХ Для следующего этапа обучения иностранного языка можно использовать различные приемы и способы для введения и закрепления идиоматических словосочетаний. Мы знаем, что в большинстве своем, дети, так называемые «визуалы», поэтому представление нового материала, можно сделать в виде картинок или фотографий той или иной идиомы. Также в этом случае, можно использовать следующий тип задания: соотнести картинку с названием идиомы. Данное упражнение проще сделать в виде презентации, которую можно показывать на интерактивной доске. Включая языковую догадку, дети-инофоны с большим интересом изучают идиомы, соотнося картинки с их определением. Данные этап, как правило, представляет некоторые сложности для учащихся, поэтому для того, чтобы поддерживать активную мотивацию у детей-инофонов, необходимо, чтобы учитель помогал в данном виде учебной деятельности. Coach potato ЗАКРЕПЛЕНИЕ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА Следующее задание, которое поможет закрепить изучаемые идиомы – это игра-викторина. В целях экономии бумаги, и времени, так как бумажные комплекты требуют определенных затрат при изготовлении карточек, можно сделать викторину для интерактивной доски. Игра заключается в следующем, в качестве вопроса используется идиома, определения к заданной идиоме будут вариантами ответов. Самый любимый вид упражнений в игровом методе у детей-инофонов – это игра «Бинго». Эта игра подходит, если уровень знаний у детей-инофонов не достаточно высокий, в основном на начальном этапе обучения, и основным видом учебной деятельности здесь будет аудирование. Можно использовать два варианта игры «Бинго». Более простой заключается в том, что из списка, который учитель представляет на доске, дети-инофоны выбирают, те которые им больше нравятся или более запомнились, выписывают их в клетки. Далее учитель, вытаскивая карточки, произносит название идиомы, и детиинофоны ищут ее у себя в листе «Бинго». Правила стандартные, в случае если вам удалось закрыть строку по горизонтали, вертикали или по диагонали, ребенок-инофон выкрикивает «Бинго». ПРИМЕР КАРТОЧКИ ДЛЯ ИГРЫ «БИНГО» ОБУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ Для детей-инофонов среднего звена подходят такие виды упражнений, как кроссворды. К 5 классу дети-инофоны уже имеют достаточный запас лексики и грамматики, а также возрастные особенности позволяют активно использовать навыки, которые они получили в начальной школе, поэтому решение кроссвордов, а также их составление самостоятельно повышает у детей мотивацию к изучению идиом. Задания для среднего звена в изучении идиом могут быть также связаны с использованием идиом в контексте, так как это позволят лучше понять, когда и в каких ситуациях можно применять, то или иное идиоматическое выражение. Если группа имеет более высокий уровень языковой подготовки, то достаточно прочитать текст, в этом случае будет развиваться навык аудирования, если же дети-инофоны испытывают некоторые трудности в восприятии на слух текста, тогда, лучше включить в данный вид деятельности, так называемую текстовую поддержку. ИЗУЧЕНИЕ ГРАММАТИКИ ПРИ ПОМОЩИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Идиоматические выражения можно активно использовать для отработки грамматических конструкций, например, таких как I have/she has. Мы знаем, что одна из основных проблем, которые возникают у детей-инофонов при развитии коммуникативного навыка – это умение правильно составить предложение. Как следствие учителю постоянно необходимо включать в различные виды деятельности, небольшие упражнения на закрепления полученных навыков, при изучении грамматики. Один из вариантов заданий, это комплект карточек, которые учитель раздает детям-инофонам, порядок любой. Дети-инофоны слушают идиому, которую произносит вслух один из учеников, а затем тот, кому досталось определение данной идиомы, называет ее, и читает продолжение. Работа происходит по цепочке, в данном виде деятельности задействованы все детиинофоны. Можно подготовить, как простые карточки, так и карточки с картинками. ВЫВОДЫ: Игровые формы в изучении и закреплении лексических единиц, таких как идиомы, позволяют детям-инофонам понять и запомнить этот довольно не простой материал, с большим интересом, если бы этот были просто заучивание наизусть. Единственное правило, которого должен придерживаться каждый учитель – это доступность подаваемого материала. Материал не будет успешно усвоен, даже при использовании игровых форм обучения, в случае, если учащемуся не понятна или сложна данная тема, и не соответствует его языковому уровню. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ РЕСУРСЫ: http://twirpx.com/ http://teacherspayteachers.com/ http://www.teachingwithamountainview.com/ Yvonne Clarke, How idioms work, Garnet Published Ltd, 2010 Смирнова Марианна Валентиновна Адрес электронной почты: [email protected]