Иосиф Александрович Бродский (1940-1996) Иосиф Бродский – одаренный ленинградский поэт, оцененный Ахматовой, официальное признание получил чисто по-советски: сначала его не печатали, потом в 1964 году устроили показательный процесс и осудили как тунеядца на пять лет ссылки. Усилиями друзей, писателей и деятелей культуры Бродский был освобожден досрочно и в сентябре 1965 года вернулся в Ленинград. К этому времени был издан за границей первый сборник его стихотворений. В последующие двадцать лет его произведения печатались только там. Туда в 1972 году был выслан поэт. Он поселился в США. В 1987 году Бродскому была присуждена Нобелевская премия, послужившая поводом для публикации его стихов в советских журналах. Бродский в Россию так и не вернулся. Иосиф Бродский в русской литературе – фигура уникальная. Его называют современным классиком. Поэзия Бродского лишена очевидных примет времени. Он свободен и в выборе времени, будь то Древний Рим, XVIII, XIX или XX век или вообще «надцатое мартобря». Он свободен в выборе места: Москва и Ленинград; Англия и деревня, затерянная в болотах; Рим и Литва; север и юг; Земля и Небо и даже «Ничто» и «Ниоткуда». Он свободен и в выборе жанровых форм: оды, элегии, стансы. Свободен по отношению к словесности. Высказывание у Бродского обычно принадлежит не поэту, но самому Языку. Сам поэт писал об этом так: «Кто-то, а поэт всегда знает, что то, что в просторечии именуется голосом Музы, есть на самом деле диктант языка; что не язык является его инструментом, а он средством языка к продолжению своего существования. Язык же – даже если представить его как некое одушевленное существо (что было бы справедливым)- к этическому выбору неспособен». Язык описывает реальность и сам себя, анализирует переживания ощущения лирического «Я». Не случайны у Бродского анонимность этого «Я» («совершенный никто, человек в плаще» («Лагуна», 1973); «не ваш, но // и ничей верный друг, вас приветствует с одного // из пяти континентов» (из цикла «Часть речи», 19751976)) и приписывание Языку способность создавать поэтический текст: Взамен светила Загорается лампа: кириллица, грешным делом. Разбредаясь по прописи вкривь ли, вкось ли, Знает больше, чем та сивилла, О грядущем. О том, как чернеть на белом, Покуда белое есть, и после. Не случаен и взгляд на мир с некоей максимально удаленной, космической точки зрения – таким могут видеть пространство внизу птица, ангел и Бог, но не человек, не сам поэт. Или – такой представляется земля Языку, творящему Слово, заключающему в себе сущность мироздания. Собственные тексты поэт часто как бы передоверяет другому. Слева направо: Е. Эткинд, И. Бродский, Г. Бёлль Ленинград. Начало 70-х. Слева направо: А.Галич, Г.Вишневская, М.Барышников, М.Ростропович, И.Бродский. Нью-Йорк. Конец 70-х.