Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Андреева Ирина Владимировна Межкультурная коммуникация Лекция 6. Стереотипы и предрассудки в МКК. Источники стереотипных представлений: национальная классическая художественная литература, фольклор и др. Направление: «Лингвистика» 1 Содержание 1. Ключевые понятия 2. Учебный материал 3. Вопросы для самопроверки 4. Рекомендуемая литература 2 2 Ключевые понятия • • • • • художественная литература классическая литература национальные литературные герои фольклор пословицы и поговорки 3 На прошлой лекции • • Мы говорили о стереотипах, о том что мы можем найти их в национальных анекдотах; во время реальных экспериментов Еще одним источником стереотипов может служить 4 Национальная классическая художественная литература. Именно классическая, т.к. она уже прошла испытание временем, повлияла на умы представителей данной культуры. 5 Исследователи отмечают, что национальные литературные герои национальных литератур совсем не похожи на стереотипных персонажей международных анекдотов. 6 • Легкомысленные французы, думающие о вине и женщинах, совсем не похожи на драматических героев французских классиков, решающих сложные человеческие проблемы (см. Стендаль, Виктор Гюго, Проспер Мериме, Эмиль Золя). 7 • Чопорные и сдержанные англичане создали литературу, полную искрящегося юмора, иронии, сарказма (Джонатан Свифт, Бернард Шоу, Оскар Уайльд, Чарльз Диккенс. Даже у Шекспира 5 трагедий и 22 комедии). Ни в одной культуре юмор не ценится так высоко. 8 Перед тем как напасть на Советский союз, фашистская Германия собирала информацию о России и русских. Познакомившись с героями классической русской литературы, немцы решили, что люди в России – это мягкотелые интеллигенты – такие как герои Достоевского, Толстого, Чехова. А значит, их легко будет победить. 9 Но в реальности их встретили совсем другие люди. Русские люди очень меняются перед лицом большой беды. Известный сатирик Михаил Жванецкий говорит о нас: Мы люди очень хорошие, когда большая беда придёт. А пока нет беды… Двойственность русского характера мы с вами ещё будем обсуждать. 10 Ещё один источник, где можно и нужно искать «душу народа» – это фольклор, устное народное творчество. Автором фольклорных произведений является народ, это коллективное творчество. Пословицы и поговорки много могут рассказать о народе, который их создал. В центре фольклора стоит герой, в котором воплощена вечная мечта народа о сильном и справедливом защитнике. 11 В русском фольклоре – это богатыри Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович. 12 Но главный герой русских народных сказок не похож на героев суперменов. Это Иванушка-дурачок. 13 Он не могуч и не красавец, он выглядит действительно дураком, но оказывается … самым умным. Он ленивый и пассивный, но в критические минуты действует смело, решительно и очень активно. Он всех побеждает в конце сказки терпением, добротой, смекалкой. 14 Источниками стереотипов являются также: • • • Собственная культура – «привычка» думать о других народах так, как принято в нашей стране, так, как говорят родители, друзья, учителя и т. д. Редкие, ограниченные личные контакты: по одному человеку мы судим обо всем народе. Газеты, радио, телевидение, которые сильно влияют на мнение людей. 15 Люди любят делать обобщения: заметив какую-нибудь интересную особенность в поведении иностранца, мы часто судим обо всех представителях данной национальности, культуры, страны. 16 Стереотипы могут быть ошибочны: даже внутри одной страны все люди разные. Мы часто слышим о том, что все китайцы трудолюбивые. Так ли это на самом деле? За стереотипами не видно индивидуальные особенности людей. Очень часто они основываются на полуправде и искажениях. 17 В ситуации межкультурных контактов важно уметь относиться критически к стереотипам, осознавать их и уметь от них отказываться, если они не соответствуют реальной действительности (ленивый китаец, хмурый американец, не пьющий водку русский). 18 Задания и вопросы самопроверки 1. Назовите источники возникновения стереотипов. 2. Какие из этих источников вы считаете наиболее достоверными. 3. Согласны ли вы, что стереотипы – и позитивные, и негативные, и нейтральные – могут стать препятствием в межкультурной коммуникации? Приведите примеры. 19 19 Ответьте на вопросы 4. Чем русские и китайцы похожи? 5. Чем они отличаются? 6. Чем похожи Россия и Китай? 7. Чем не похожи? 8. Чем похожи студенческие общежития в России и в Китае? 9. Чем они отличаются? 10.Что вам нравится здесь? 11.Что не нравится? 20 20 Рекомендуемая литература 1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина). - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352 с. 2. Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учеб. пособие — 3-е изд., испр. — М. : Издательский центр «Академия», 2006. — 336 с. 3. Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие. – М. : ЮНИТИ – ДАНА, 2006. – 223 с. 4. Садохин, А. П. Теория и практика межкультурной коммуникации - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2004. - 271 с.141. 5. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000 21 21 Использование материалов презентации Использование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов. 22 22