Prokofieva Lidia M., Russie IPSEP Types du ménage et de la famille: problèmes de comparaison internationale Типология семей и домохозяйств: проблемы сравнительного анализа «Generations and Gender Survey » (GGS) 28-29.11. 2007 1 Household type (typologie française GGS) France Russie Single Multiperson Household Men with children Women with children Lithuania Georgie Couple without children Couple with children 2 Типы домохозяйств ( GGS -французская типология ) France Russie Одиночки Домохозяйство из нескольких членов без партнеров и детей респондента Lithuania Georgie Мужчины с детьми Женщины с детьми Супруги без детей Супруги с детьми 3 France – Lituanie – Russie – Géorgie Франция – Литва – Россия – Грузия -Part des personnes seules diminue de 26% en France à 6% en Géorgie Доля одиночек уменьшается с 26% во Франции до 6% в Грузии -Part des couples sans enfant (avec ou sans parents au ménage) diminue de 29% en France à 10% en Géorgie Доля супругов без детей (с родителями или без) уменьшается с 29% во Франции до 10% в Грузии -Part des couples avec les enfants (avec ou sans parents au ménage) augmente de 31% en France à 54% en Géorgie Доля супругов с детьми (с родителями или без) возрастает с 31% во Франции до 54% в Грузии 4 Type de ménage en France et en Russie (typologie russe de recensement et française de GGS), % Типы домохозяйств во Франции и России (типология переписи Россия и GGS Франция), % Russie Personne seule Одиночки Couple sans enfant Супруги без детей Couple avec enfants Супруги с детьми Femme/homme avec enfants Матери/отцы с детьми Autres ménages Прочие домохозяйства France méthode GGS типология GGS médode recensement russe типология переписи méthode médode GGS recensemen t russe типология GGS типология переписи 17,1 17,1 26,3 26,3 19,4 20,1 29,4 29,4 38,8 42,7 31,0 36,5 16,1 17,7 6,6 6,7 8,6 2,4 6,7 1,1 5 100,0 100,0 100,0 100,0 Proportion of complex household by family type (GGS) 80 70 60 50 40 30 20 10 0 France Lithuania Russie Georgie Man with children Couple without children Woman with children Couple with chlidren 6 Доля сложных домохозяйств в каждом типе (GGS) 80 70 60 50 40 30 20 10 0 France Lithuania Russie Мужчины с детьми Супруги без детей Женщины с детьми Супруги с детьми Georgie 7 France – Lituanie – Russie – Géorgie Франция – Литва – Россия – Грузия -Part des hommes avec enfants qui cohabitent avec les parents dans le même ménage augmente de 6% en France à 74% en Géorgie et 76% en Russie Доля мужчин с детьми, которые живут в одном домохозяйстве с родителями, увеличивается с 6% во Франции до 74% в Грузии и 76% в России -Part des femmes avec enfants qui cohabitent avec les parents dans le même ménage augmente de 5% en France à 63% en Géorgie Доля женщин с детьми, которые живут в одном домохозяйстве с родителями, увеличивается с 5% во Франции до 63% в Грузии -Part des couples sans enfant qui cohabitent avec les parents dans le même ménage augmente de 2% en France à 29% en Géorgie Доля супругов без детей, которые живут в одном домохозяйстве с родителями, увеличивается с 2% во Франции до 29% в Грузии 8 France – Lituanie – Russie – Géorgie Франция – Литва – Россия – Грузия -Part des couples avec enfants qui cohabitent avec les parents dans le même ménage augmente de 2% en France à 52% en Géorgie Доля супругов с детьми, которые живут в одном домохозяйстве с родителями, увеличивается с 2% во Франции до 52% в Грузии En général - Part des ménages complexes augmente de 5% en France à 50% en Géorgie (13% en Lituanie, 28% en Russie) В целом – Доля сложных домохозяйств увеличивается с 5% во Франции до 50% в Грузии (13% в Литве, 28% в России) 9 Les ménages simples et complexes dans la structure des ménages en Russie (recensements 1989-2002) Динамика доли сложных домохозяйств в России (переписи 1989-2002 ) 20 Recensement 1989 80 25,1 Micro-recensement 1994 74,9 29,2 Recensement 2002 70,8 0 10 20 30 40 50 60 70 80 10 sans parent dans un menage avec les parents dans le meme menage Niveau de complexité de la structure des ménages en Russie (recensement 2002) 39,9 couple sans enfant couple avec les enfants 60,1 55,8 familles monoparentales 44,2 40,6 0% 10% 20% 59,4 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Cohabitation avec les parents Cohabitation dans les menages plus complexes 11 Уровень сложности многопоколенных домохозяйств в России (перепись 2002) Супруги без детей 39,9 Супруги с детьми, 60,1 55,8 44,2 40,6 Неполные семьи 0% 10% 20% 59,4 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Проживают только с родителями Проживают в дом-вах более сложной структуры 12 Avec qui vivent les enfants moins de 18 ans (2002) 48,3 Famille monoparentale Couple avec les enfants 0% 51,7 74 10% 20% 30% 40% 26 50% 60% 70% 80% 90% 100% les enfants vivent avec leur parents: seulement avec leurs parents les enfants vivent avec leur parents: dans un menage plus complexe 13 С кем живут дети моложе 18 лет (перепись 2002) 48,3 Неполные семьи Супруги с детьми 51,7 74 0% Проживают Проживают 10% 20% 30% 40% 26 50% 60% 70% 80% 90% 100% только с родителями (одним или обоими) в домохозяйствах более сложной структуры 14 La structure de la population en Russie (recensement 2002) Семейная структура населения России (перепись 2002) Groupes de population Группы населения/семей/домохозяйств Part dans la structure (%) Доля в общей структуре (%) Personnes seules Одиночки как тип домохозяйства 17,2 Personnes vivant dans un ménage mais qui n’a pas de famille Отдельные лица, живущие в домохозяйстве, но не являющиеся членами семейной ячейки 21,9 Les familles Семейные ячейки Y compris: В т.ч.: Couples sans enfants Супруги без детей 60,9 Couples avec enfants Супруги с детьми Mères (ou pères) avec enfants Матери (отцы) с детьми 28,2 16,9 15,8 15 100,0 Analyse des opinions La variable “type de ménage” qui jouent sur les réponses: Анализ мнений Переменная «тип домохозяйства», который определяет ответы респондента: «C’est la société qui devrait prendre en charge l’aide financière aux jeunes parents vivant au-dessous du seuil de pauvreté » (France) «Общество должно обеспечивать финансовую помощь молодым родителям, живущим бедно» (Франция) « Les grands-parents doivent s’occuper de leurs petits-enfants si les parents ne sont pas en mesure de le faire » (France-Russie) «Бабушки и дедушки должны заботиться о своих внуках, если родители не могут этого сделать» (Франция-Россия) 16 Analyse des opinions La variable “type de ménage” qui jouent sur les réponses: Анализ мнений Переменная «тип домохозяйства», который определяет ответы респондента: « Si leurs enfants adultes en ont besoin, les parents ne doivent pas modifier leur propre vie afin de pouvoir les aider » (France) «Если взрослые дети оказываются в затруднительном положении, родители не должны менять свою жизнь так, чтобы помочь детям» (Франция) «Les enfants sont responsables de la prise en charge de leurs parents si ceux-ci en ont besoin» (France) «Дети должны брать на себя ответственность за заботу о престарелых родителях, когда те нуждаются в помощи» 17 (Франция) Analyse des opinions La variable “type de ménage” qui jouent sur les réponses: Анализ мнений Переменная «тип домохозяйства», который определяет ответы респондента: «Les enfants doivent aider financièrement leurs parents si ceux-ci ont des difficultés financières» (France) «Дети должны оказывать денежную помощь родителям, когда у тех возникают финансовые проблемы» (Франция) «Les enfants doivent accueillir chez eux leurs parents si ceux-ci ne sont plus en mesure de vivre seuls» (France-Russie) «Дети должны жить вместе с престарелыми родителями, когда те уже не могут сами ухаживать за собой» (ФранцияРоссия) 18