Проблемы типологии семей и домохозяйств в России и Франции

advertisement
Prokofieva Lidia M., Russie IPSEP
Types du ménage et de la famille: problèmes de
comparaison internationale
Типология семей и домохозяйств: проблемы
сравнительного анализа
«Generations and Gender Survey » (GGS)
28-29.11. 2007
1
Household type (typologie française GGS)
France
Russie
Single
Multiperson Household
Men with children
Women with children
Lithuania
Georgie
Couple without
children
Couple with
children
2
Типы домохозяйств ( GGS -французская типология )
France
Russie
Одиночки
Домохозяйство из
нескольких членов
без партнеров и детей
респондента
Lithuania
Georgie
Мужчины с детьми
Женщины с
детьми
Супруги без
детей
Супруги с
детьми
3
France – Lituanie – Russie – Géorgie
Франция – Литва – Россия – Грузия
-Part des personnes seules diminue de 26% en France à 6%
en Géorgie
Доля одиночек уменьшается с 26% во Франции до 6% в
Грузии
-Part des couples sans enfant (avec ou sans parents au ménage)
diminue de 29% en France à 10% en Géorgie
Доля супругов без детей (с родителями или без)
уменьшается с 29% во Франции до 10% в Грузии
-Part des couples avec les enfants (avec ou sans parents au
ménage) augmente de 31% en France à 54% en Géorgie
Доля супругов с детьми (с родителями или без) возрастает
с 31% во Франции до 54% в Грузии
4
Type de ménage en France et en Russie (typologie russe de
recensement et française de GGS), %
Типы домохозяйств во Франции и России (типология
переписи Россия и GGS Франция), %
Russie
Personne seule
Одиночки
Couple sans enfant
Супруги без детей
Couple avec enfants
Супруги с детьми
Femme/homme avec
enfants
Матери/отцы с
детьми
Autres ménages
Прочие
домохозяйства
France
méthode
GGS
типология
GGS
médode
recensement
russe
типология
переписи
méthode
médode
GGS
recensemen
t russe
типология
GGS
типология
переписи
17,1
17,1
26,3
26,3
19,4
20,1
29,4
29,4
38,8
42,7
31,0
36,5
16,1
17,7
6,6
6,7
8,6
2,4
6,7
1,1
5
100,0
100,0
100,0
100,0
Proportion of complex household by family type
(GGS)
80
70
60
50
40
30
20
10
0
France
Lithuania
Russie
Georgie
Man with children
Couple without children
Woman with children
Couple with chlidren
6
Доля сложных домохозяйств в каждом типе
(GGS)
80
70
60
50
40
30
20
10
0
France
Lithuania
Russie
Мужчины с детьми
Супруги без детей
Женщины с детьми
Супруги с детьми
Georgie
7
France – Lituanie – Russie – Géorgie
Франция – Литва – Россия – Грузия
-Part des hommes avec enfants qui cohabitent avec les parents dans le même
ménage augmente de 6% en France à 74% en Géorgie et 76% en Russie
Доля мужчин с детьми, которые живут в одном домохозяйстве с
родителями, увеличивается с 6% во Франции до 74% в Грузии и 76% в
России
-Part des femmes avec enfants qui cohabitent avec les parents dans le même
ménage augmente de 5% en France à 63% en Géorgie
Доля женщин с детьми, которые живут в одном домохозяйстве с
родителями, увеличивается с 5% во Франции до 63% в Грузии
-Part des couples sans enfant qui cohabitent avec les parents dans le même
ménage augmente de 2% en France à 29% en Géorgie
Доля супругов без детей, которые живут в одном домохозяйстве с
родителями, увеличивается с 2% во Франции до 29% в Грузии
8
France – Lituanie – Russie – Géorgie
Франция – Литва – Россия – Грузия
-Part des couples avec enfants qui cohabitent avec les parents
dans le même ménage augmente de 2% en France à 52% en
Géorgie
Доля супругов с детьми, которые живут в одном
домохозяйстве с родителями, увеличивается с 2% во
Франции до 52% в Грузии
En général - Part des ménages complexes augmente de 5% en
France à 50% en Géorgie (13% en Lituanie, 28% en Russie)
В целом – Доля сложных домохозяйств увеличивается с
5% во Франции до 50% в Грузии (13% в Литве, 28% в
России)
9
Les ménages simples et complexes dans la structure des
ménages en Russie (recensements 1989-2002)
Динамика доли сложных домохозяйств в России
(переписи 1989-2002 )
20
Recensement 1989
80
25,1
Micro-recensement
1994
74,9
29,2
Recensement 2002
70,8
0
10
20
30
40
50
60
70
80
10
sans parent dans un menage
avec les parents dans le meme menage
Niveau de complexité de la structure des ménages en
Russie (recensement 2002)
39,9
couple sans enfant
couple avec les
enfants
60,1
55,8
familles
monoparentales
44,2
40,6
0%
10%
20%
59,4
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Cohabitation avec les parents
Cohabitation dans les menages plus complexes
11
Уровень сложности многопоколенных
домохозяйств в России (перепись 2002)
Супруги без
детей
39,9
Супруги с
детьми,
60,1
55,8
44,2
40,6
Неполные семьи
0%
10%
20%
59,4
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Проживают только с родителями
Проживают в дом-вах более сложной структуры
12
Avec qui vivent les enfants moins de 18 ans
(2002)
48,3
Famille monoparentale
Couple avec les
enfants
0%
51,7
74
10%
20%
30%
40%
26
50%
60%
70%
80%
90%
100%
les enfants vivent avec leur parents: seulement avec leurs parents
les enfants vivent avec leur parents: dans un menage plus complexe
13
С кем живут дети моложе 18 лет
(перепись 2002)
48,3
Неполные семьи
Супруги с
детьми
51,7
74
0%
Проживают
Проживают
10%
20%
30%
40%
26
50%
60%
70%
80%
90%
100%
только с родителями (одним или обоими)
в домохозяйствах более сложной структуры
14
La structure de la population en Russie (recensement 2002)
Семейная структура населения России (перепись 2002)
Groupes de population
Группы населения/семей/домохозяйств
Part dans la structure (%)
Доля в общей структуре (%)
Personnes seules
Одиночки как тип домохозяйства
17,2
Personnes vivant dans un ménage mais qui n’a
pas de famille
Отдельные лица, живущие в домохозяйстве,
но не являющиеся членами семейной ячейки
21,9
Les familles
Семейные ячейки
Y compris:
В т.ч.:
Couples sans enfants
Супруги без детей
60,9
Couples avec enfants
Супруги с детьми
Mères (ou pères) avec enfants
Матери (отцы) с детьми
28,2
16,9
15,8
15
100,0
Analyse des opinions
La variable “type de ménage” qui jouent sur les réponses:
Анализ мнений
Переменная «тип домохозяйства», который определяет
ответы респондента:
«C’est la société qui devrait prendre en charge l’aide financière aux
jeunes parents vivant au-dessous du seuil de pauvreté » (France)
«Общество должно обеспечивать финансовую помощь
молодым родителям, живущим бедно» (Франция)
« Les grands-parents doivent s’occuper de leurs petits-enfants si les
parents ne sont pas en mesure de le faire » (France-Russie)
«Бабушки и дедушки должны заботиться о своих внуках,
если родители не могут этого сделать» (Франция-Россия)
16
Analyse des opinions
La variable “type de ménage” qui jouent sur les réponses:
Анализ мнений
Переменная «тип домохозяйства», который определяет
ответы респондента:
« Si leurs enfants adultes en ont besoin, les parents ne doivent pas
modifier leur propre vie afin de pouvoir les aider » (France)
«Если взрослые дети оказываются в затруднительном
положении, родители не должны менять свою жизнь так,
чтобы помочь детям» (Франция)
«Les enfants sont responsables de la prise en charge de leurs parents
si ceux-ci en ont besoin» (France)
«Дети должны брать на себя ответственность за заботу о
престарелых родителях, когда те нуждаются в помощи»
17
(Франция)
Analyse des opinions
La variable “type de ménage” qui jouent sur les réponses:
Анализ мнений
Переменная «тип домохозяйства», который определяет
ответы респондента:
«Les enfants doivent aider financièrement leurs parents si ceux-ci
ont des difficultés financières» (France)
«Дети должны оказывать денежную помощь родителям,
когда у тех возникают финансовые проблемы» (Франция)
«Les enfants doivent accueillir chez eux leurs parents si ceux-ci ne
sont plus en mesure de vivre seuls» (France-Russie)
«Дети должны жить вместе с престарелыми родителями,
когда те уже не могут сами ухаживать за собой» (ФранцияРоссия)
18
Download