целая энциклопедия несчастной жизни на грузовом итальянском

advertisement
Выпишите предложения, в
которых ставится тире.
• На снегу, чуть заметный, пролегал зимник
узенькая дорожка, на которой едва ли могли
разъехаться два грузовика.
• Дорога переходила в улицу снежную полосу
с двумя рядами развалин.
• Сам человек работящий он не выносил лени
во всех ее видах.
• Это был дневник итальянского кочегара
целая энциклопедия несчастной жизни на
грузовом итальянском пароходе.
Проверь себя.
• На снегу, чуть заметный, пролегал зимник,
узенькая дорожка, на которой едва ли могли
разъехаться два грузовика.
• Дорога переходила в улицу – снежную
полосу с двумя рядами развалин.
• Сам человек работящий, он не выносил лени
во всех ее видах.
• Это был дневник итальянского кочегара –
целая энциклопедия несчастной жизни на
грузовом итальянском пароходе.
Назовите дополнения в
данных предложениях.
• Лекарь второпях
накапал сорок капель.
• В комнате никого не
было.
• Рассказ очень
понравился мне.
• Вместо двадцати
• Кроме нас двоих
• За исключением
некоторых деталей
Проверь себя.
• Лекарь второпях накапал сорок
капель, вместо двадцати.
• В комнате никого не было, кроме
нас двоих.
• Рассказ очень понравился мне, за
исключением некоторых деталей.
Назовите деепричастные обороты в
данных предложениях, скажите, где
пропущены запятые.
• Выбравшись на чистую воду старая
утка поплыла вдоль залива испуганно
оглядываясь и тревожными криками
подзывая к себе утят.
• Договорившись о свидании он несся
сломя голову домой, чтобы успеть
переодеться.
Обособление
деепричастных оборотов.
Обособляются:
• Деепричастные обороты.
• Одиночные деепричастия,
образующие сочинительные
словосочетания.
• Одиночные деепричастия
в положении перед
сказуемым.
Не обособляются:
• Одиночные слова
молча, сидя, стоя,
нехотя, шутя, не глядя,
так как сближаются по
значению с наречиями.
• Фразеологизмы, в
состав которых входят
деепричастия (спустя
рукава, сломя голову).
Download