Особенности обучения ребёнка-билингва в условиях ограниченной языковой среды

advertisement
Особенности обучения
ребёнка-билингва в
условиях ограниченной
языковой среды
Ограниченная языковая среда
Языковая среда ограничена пределами : либо
семья, либо школа. При этом существует
возможность расширения среды, например,
просмотр кино- и телепередач.
Языковой барьер окружения.
Вокруг ребенка социум, общающийся на другом
языке, хотя возможность общения с носителями
иного языка, пусть редкая, присутствует.
Общение ограничено либо бытовыми, либо
учебными жанрами в устной и письменной
форме.
Как учить в условиях ограниченной языковой
среды?
Обучение русскому языку должно дать возможность
обязательного «включения» ребенка в процесс
естественной коммуникации с целью коррекции,
совершенствования и дальнейшего развития
языковых знаний и коммуникативных навыков и
умений.
Обучение вне языковой среды должно носить
интенсивный характер. Именно поэтому мы говорим
о преимуществе коммуникативно-когнитивного
метода обучения, основа которого –
текстоцентричность и метапредметность.
Функции языкового окружения:
Информативная. Актуальна и в первом и во втором
языке билингва.
Кумулятивная (сохраняющая традиции,
«накопительная»). Актуальна в родном (первом) языке
ребёнка-билингва.
Коммуникативная функция . Актуальна в обоих языках,
однако реализуется в полном объёме лищь в языке
социализации.
Мотивационная функция повышает внутреннюю и
внешнюю мотивацию, наблюдаемую в условиях языковой
среды. Актуальна для менее социально значимого языка.
Функции языкового окружения:
Элимитативная функция . Способствует устранению
различного рода объективных и субъективных
психологических помех (психологического барьера),
препятствующих коммуникативной деятельности.
Диагностирующая функция среды обеспечивает
возможность самодиагностики уровня владения языком и
качества своих языковых знаний, их адекватность,
достаточность и соответствие коммуникативной задаче.
Активизирующая функция языкового окружения
обеспечивает активизацию практически всех языковых
знаний и коммуникативных умений.
Актуальна для обоих языков билингва.
Система «РИТМ» - единственная В
России, включающая учебники
русского языка для детей-билингвов.
РИТМ – это:
Развитие.
Индивидуальность.
Творчество.
Мышление
«Носитель двух языков – это не сумма двух
носителей одного языка, скорее он – уникальная и
специфическая лингвистическая система»
(Ф. Гросжан)
Система учебников для начального общего
образования «Развитие. Индивидуальность.
Творчество. Мышление (РИТМ)»:
является целостной системой,
реализует Федеральный государственный
образовательный стандарт начального общего
образования,
обеспечивает устойчивую мотивацию младших
школьников к обучению,
охватывает все предметные области учебного
плана ФГОС (раздел III, п.19.3.), в том числе основы
духовно-нравственной культуры народов России и
иностранные языки.
Система РИТМ обеспечивает:
Достижение личностных результатов освоения
основной образовательной программы начального
общего образования.
Достижение достоверных метапредметных
результатов освоения основной образовательной
программы начального общего образования.
Достижение проверенных в течение нескольких лет
предметных результатов освоения основной
образовательной программы начального общего
образования.
Учебно-методическая
система «РИТМ»
1-4 классы
«АЗБУКА» для детей-билингвов
Метапредметные связи:
Пошаговое обучение чтению и
развитию речи:
Реализация системнодеятельностного подхода:
Советы педагогам
1. В процессе обучения чтению по букварю нужна
аналитико-синтетическая работа, в том числе по
моделям и схемам.
Для успешного обучения чтению на русском
языке, нужны хорошо развитое пространственное
восприятие (чтобы ребенок ориентировался, в
каком направлении надо читать) и достаточно
развитый фонематический («речевой» слух) умение слышать звук в слове.
Для его развития используются задания:
«Определи, есть ли в слове звук (и любые
игровые варианты этих заданий)».
2. Часто повторяйте фразы,
демонстрирующие падежные варианты
(«Мы читаем книгу, интересная книга,
нет книги» и пр.).
3. Используйте в работе только мини-тексты,
избегайте разрозненных предложений.
4.Учите наизусть четверостишия,
используйте задания «письмо по памяти».
ребёнка-билингва несколько ранее, чем
у его сверстника-монолингва должны быть
сформированы такие умственные действия,
как грамматические классификации или
операции с понятиями.
5. У
Это позволит в дальнейшем воспринимать
парадигматические связи в русской
грамматике. Необходимы задания,
конструирующие содержание правил,
обучение через алгоритмы.
6. Нужны мотивирующие задания-игры:
Пусть ребенок играет роль учителя
(самостоятельно составляет слова и слоги из
разрезной азбуки).
Предложите поиграть в почтальона и раздать всем
конфеты (подарки, письма). Напишите крупными
буквами простые записки, помогите их прочитать.
Предложите детям найти игрушку по записке:
"Под столом", "На стуле" и т.д. (с указанием
следующего места расположения игрушки).
Необходима систематическая работа
над моделированием (от звукобуквенного до синтаксического).
Обязательны задания на
самостоятельную систематизацию
(обобщение) или структурирование
задачи.
Это обеспечит «мыслительную
доминанту» и даст прирост
абстрактного мышления.
Учебники рекомендованы Министерством
образования и науки РФ и включены в
Федеральный перечень
Новые подходы к преподаванию
дисциплин филологического цикла:
культуроведческий подход («язык есть отражение
культуры народа»), выделение эстетической
функции языка;
коммуникативный подход («язык есть средство
коммуникации»), коммуникативность – ведущее
качество сегодняшнего времени;
диалог культур («язык и культура познаются лишь
во взаимодействии»);
учёт достижений психолингвистики (от эмпатии до
специальных технологий обучения билингва),
транспозиции и интерференции в обучении;
деятельностный подход в обучении.
Основные принципы
организации работы в учебниках
русского языка:
текстоцентрическая основа каждого урока;
обязательное включение всех 4 видов речевой
деятельности ( чтение, говорение, слушание,
письмо);
работа над самостоятельным созданием текстов
разных стилей;
пошаговая, алгоритмизированная подача
лингвистического материала («принцип одной
трудности»);
наглядная семантизация лексики;
специальная работа над толкованием слов,
терминов и разнообразных выражений.
«Сценарный» подход к методике
для билингвов:
Формирование универсальных учебных
действий учащихся может быть
обеспечено учебником, если
реализовать сценарный подход
деятельности учителя: увеличить
инструктивный компонент, заложить
в книгу систему значков и символов,
сделать методику «открытой».
«Сценарий» реализации
деятельностного подхода:
Сценарий включает в себя
ряд последовательных ,
алгоритмизированных,
взаимообусловленных
учебных шагов, специально
продуманных ситуаций
коммуникации.
Мозговая атака «догадайтесь!»,
Составление словарной карты,
Перекодирование информации из одной формы ее
представления в другую,
Обсуждение ситуации, текста, события в мини-группе
и группе,
Направляемая дискуссия (темы заранее
предложены),
Свободная дискуссия (темы ученикам неизвестны),
Ролевая игра,
Интервью,
Воображаемая ситуация (фантазийная,
«придумайте!»),
Межпредметный проект, индивидуальные проекты.
Спасибо за внимание!
elizaveta-hamraeva@rambler.ru
Download