Путешествие в мир английской поэзии, 5 класс.

advertisement
Литературная гостиная
Путешествие в мир
английской поэзии
Учитель английского языка МКОУ «Лицей села Верхний
Мамон» Шамедько Е.М.
“Mother Goose Rhymes”
Первый сборник детских стихов
и песенок был выпущен в
Лондоне не позже 1780 года
“Humpty-Dumpty”
Humpty-Dumpty sat on a wall,
Humpty-Dumpty had a great fall,
All the king’s horses,
And all the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.
Шалтай-Болтай
Перевод С. Я. Маршака
Шалтай-Болтай сидел на стене.
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,не можетБолтая,
Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!
Лимерики (Limericks)
Это короткие песенки, их
связывают с ирландским городом
Лимериком
Форма лимериков
Лимерики состоят из пяти строк
В первой строке описывается, кто и где
жил да был
Вторая строка знакомит с интересной
особенностью героя
Третья и четвёртая строки повествуют о
невероятных событиях
Пятая строка – самая смешная (иногда
похожа на первую)
Рифма в лимериках строго
фиксирована
Первая и вторая
строки
рифмуются с
пятой строкой, а
третья – с
четвёртой (схемаaabba)
Слова “There was
a…” означают
«Жил-был…»
There was an Old Derry down Derry,
Who loved to see little folks merry:
So he made them a book,
And with laughter they shook
At the fun of that Derry down Derry.
Обожал старый Дерри из Дерри,
Чтобы радостно дети галдели.
Он им книжку принёс
И смешил их до слёз,
Славный Дерри из города Дерри.
Перевод Б. Архипцева
Эдвард Лир (Edward Lear)
1812-1888
Один из самых любимых поэтов
английской и американской
детворы
Его первая книга “A Book of
Nonsense” вышла в 1846 году
Лимерики стали народной поэзией
в Англии и Америке
Сочинители лимериков: Льюис
Кэролл, Гилберт Кит Честертон,
Хилэр Беллок, Джон Голсуорси и
другие
Download