Тема IV-14. Дискурсивные маркеры

advertisement
Темы V-15~18.
Некоторые подходы и методы
дискурсивного анализа
ДИСКУРС
© А.А.Кибрик, 2008
1
Тема 15. Социологический
подход
 Анализ бытового диалога
 Происхождение
 Основные идеи и методы
 Основные типы изучаемых явлений
2
Анализ бытового диалога
(Conversation analysis)
 «Конверсационный анализ»
 Самый популярный подход к анализу
дискурса
 Самый однородный подход
 Бытовой диалог
3
Анализ бытового диалога –
происхождение и основные идеи
 Этнометодология:
 изучение повседневных процедур,
посредством которых обычные члены
общества выполняют осмысленные
действия
 Эмпиризм
 Антитеоретичность
 H. Sacks, E. Schegloff
4
Изучаемые явления








Чередование
Смежные пары и организация предпочтений
Коррекция
Глобальная организация
«Нелексические» единицы в диалоге
Паузы
Смех
Невокальные средства: взгляд, жесты, позы…
5
Чередование (turn-taking)
 Sacks, Schegloff, and Jefferson 1974
 За счет чего происходит чередование

говорящих?
Это далеко не очевидная вещь
 физиологически возможно одновременно говорить
и слушать
 в разных культурно-языковых средах существуют
разные правила
 ср. институциональные жанры устной речи
 Точка перехода – transition relevance place
6
Правила чередования
 а. Говорящий может «выбрать»
(назначить) следующего говорящего
 б. Если не (а), то другой участник
может выбрать самого себя
 в. Если не (а) и не (б), то говорящий
может продолжить
7
Три типа пауз / молчания
 gap («задержка») – перед применением
правил (б) или (в)
 lapse («перерыв») – в случае
неприменения ни одного из правил
 значимое молчание – после
применения правила (а)
8
Смежные пары
(adjacency pairs)
 Пары реплик:




линейно смежные
произносимые разными собеседниками
упорядоченные
типизированные (первая часть требует вторую)
 Примеры:
 вопрос – ответ
 приветствие – приветствие
 предложение – принятие
 извинение – принятие
…………………………………..
9
Вставки
(insertion sequences)
 A: May I have a bottle of Mich?
 B: Are you 21?
 A: No
 B: No
10
Еще пример
 Q1
 Q2
 Q3
 A3
 Q4
 A4
 A2
 A1
А:
Б:
А:
Б:
А:
Б:
А:
Б:
Не подскажете, где здесь почта?
Видите тот киоск?
Какой?
Вон тот, желтый.
Рядом со столбом?
Да.
Вижу.
Там поверните направо
11
Организация предпочтений
(preference organization)
 Предпочтительные реакции (вторые
элементы смежных пар):
 более стандартные
 более быстрые (без задержки)
 более короткие
 Пример:
 email коллеге с вопросом, можно ли
распространять его неопубликованную
статью
12
Реакция
 Ïðèâåò Àíäðåé -Êîíå÷íî òû ìîæåøü äàòü ìîþ ñòàòüþ òåì, êòî
åþ çàèíòåðåñîâàëñÿ.
AM
 Какой ответ я получил?
13
В правильной кодировке
 Привет Андрей -Конечно ты можешь дать мою статью тем,
кто ею заинтересовался.
AM
14
Коррекция (repair)
 self-initiated
r.
VS
other-initiated r.
VS
4
other-repair
2
1
 self-repair
3
 self = автор исходного сообщения,
которое подвергается коррекции
15
1. Self-initiated self-repair
 А: Сегодня последняя лекция в этом
году. … То есть в этом академическом
году
16
2. Self-initiated other-repair
 А: Сегодня последняя лекция в этом
году. То есть…
 Б: В этом академическом году.
17
3. Other-initiated self-repair
 А: Сегодня последняя лекция в этом
году.
 Б: Разве последняя?
 А: В смысле в этом академическом году
18
4. Other-initiated other-repair
 А: Сегодня последняя лекция в этом
году.
 Б: В смысле в этом академическом году.
19
Глобальная организация
 opening
 first topic slot
 second topic slot
……………………….
 closing
20
Невербальные действия
 Взгляд (gaze): центральная роль в
распределении ролей говорящего и
слушающего
 Например: Если С не смотрит, Г продолжает
 Жесты
 кивок
 Смех
 правила смеха
21
4 вида деятельности в
Анализе бытового диалога
 запись
 Проблемы
• психологические
• этические
• технические
• финансовые
 транскрибирование
 анализ
 отчет
22
Анализ бытового диалога и
лингвистика
 Активное сотрудничество
 Исследование грамматических
составляющих, ЭДЕ, предложений,
анафоры…
23
Тема 16. Другие подходы
 Когнитивный подход
 Психолингвистический подход
 Типологический подход
 Формальный подход
 Вычислительный подход
24
Примеры
 Когнитивный
Чейф
Томлин
 Психолингвистический
 Типологический
Гивон
Генсбахер
Лонгакр
25
Другие подходы
 Формальный: «Теория репрезентации
дискурса» - H. Kamp и др.
 референция
 время
……………….
 Вычислительный
 Маккьюин
26
Тема 17. Методы
дискурсивного анализа
 Транскрипция дискурса
 DuBois et al.
 Количественные методы
 Givon
 Корпусные методы
 Biber et al.
 Экспериментальные методы
 Gernsbacher, Tomlin
27
Тема 18. Дискурс как объект
междисциплинарного изучения
 Психология
 Искусственный интеллект
 Компьютерная лингвистика
28
Дискурс как объект
междисциплинарного изучения
 Философия и логика
 Социология
 Антропология и этнология
29
Дискурс как объект
междисциплинарного изучения
 Литературоведение и семиотика
 Фольклористика
 История
 Теология
 Юриспруденция
 Медицина
30
Дискурс как объект
междисциплинарного изучения
 Языковая педагогика
 Теория и практика перевода
 Коммуникационные исследования
 Политология
31
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ
 Новое, что дает анализ дискурса по
сравнению с более традиционной
лингвистикой
 Языковые единицы, большие чем
предложение
 Пересмотр многих лингвистических догм, в
том числе центральности предложения
 Исследование реальных языковых явлений,
а не теоретических конструктов
 Не только письменные тексты, но и устная
речь
32
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ
 Теоретические выводы
 Необходимо учитывать две
фундаментальные функции языка –
передачу информации (on-line) и
организацию информации (off-line)
 Язык во многом формируется
коммуникативной функцией
 Язык невозможно понять, не учитывая его
когнитивное и социальное измерения
33
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ
 Методологические принципы
 Эмпиризм - приверженность реальным, а
не сконструированным языковым данным
 Междисциплинарность - внимание к
смежным наукам
 Осмысление методологии: эксперимент,
дискурсивная транскрипция…
34
Download