Звуки в контексте Представление о глубинной форме Фонетический контекст Один и тот же звук в разных фонетических окружениях реализуется по-разному: пят [п’ат] vs. пат [пат] – разная реализация гласного ([иа] в первом случае) пята [п’ита] vs. пяту [п’итуу] – разная реализация согласного ([ту] во втором случае) Степень точности транскрипции: обычно считаем, что это один и тот же звук в разных контекстных вариантах. Позиция нейтрализации Более сложные случаи: коты [каты] и сады [сады] кот [кот] и сад [сат] В чем проблема в этом случае? Один звук, но «получившийся» из разных. Нейтрализация противопоставления (по глухости~звонкости в исходе слова) (гласных [о] и [а] в первом предударном слоге) Позиция нейтрализации Нейтрализации, характерные для русского, в других языках могут отсутствовать В дагестанских языка оглушение на конце слова не происходит, зато теряется противопоставление по силе или геминации: (арч.) χːʷak ‘лес’ ~ χːʷakː-a ‘в лесу’ (багв.) ʁas ‘шкура’ ~ ʁasː-uɫ ‘шкура (Gen)’ Фонетический контекст В некоторых фонетических позициях: звуки могут приобретать дополнительные, контекстно-обсуловленные свойства фонемы могут реализовываться так, что совпадают с другими фонемами Почему мы считаем, что свойства дополнительные? Почему считаем, что фонемы совпали, но были разными? Глубинная форма Принцип единства означающего; считаем, что: [п’ат-] в пятка, [п’ит-] в пята и [п’иту-] в пяту – это все разные варианты одного означающего Глубинная форма Удобно записать это единое означающее в одном глубинном представлении, а потом выводить из него его поверхностные реализа-ции. Какое глубинное представление выбрать для: [п’áт(-къ)], [п’ит(-á)], [п’иту(-ý)]? /п’ат/ (почему не /п’ит/?) понятие сильной позиции – такая позиция, где реализация фонем различается например – какая сильная позиция для русских гласных? для согласных (по глухости/звонкости)? Глубинная форма Кроме глубинного представления необходимо еще предложить и правила вывода поверхностных реализаций В нашем случае это относительно легко: Предударный /а/ после мягкого реализуется как [и] Согласные перед [у] получают признак огубленности Глубинная форма и правила А для арчинского и багвалинского? (арч.) χːʷak ‘лес’ ~ χːʷakː-a ‘в лесу’ (багв.) ʁas ‘шкура’ ~ ʁasː-uɫ ‘шкура (Gen)’ Глубинная форма с сильным (геминированным), правила о переходе в слабый (простой) в абсолютном конце слова. Почему не наоборот? Потому что есть слова, в которых конечный согласный не становится сильным Глубинная форма Часто глубинная форма соответствует одной из поверхностных реализаций Но это не всегда так, ср.: рот ~ рт-а – какая глубинная форма? Если /рот/, то почему /кот/ → коты, а не кты Если /рт/, то почему /корта/, а не /корота/ Какие правила отвечают за переход /о/ в [о] в одних случаях и в ноль звука в других? Морфонология Одно из возможных решений - постулируем глубинную форму /рът/, отличную от /корт/ и /кот/. Тогда получается правило вывода (огрубленное): ъ _CV →Ø в остальных случаях /ъ/ → [о] Морфонология (в одном из пониманий) Некоторые языки считаются языками с богатой морфонологией, некоторые – морфонологически бедными Богатые – такие, в которых глубинные формы существенно отличаются от поверхностных – Самодийские – пример морфонологически богатых языков Нганасанский (Хелимский 1995) kou-huambu-ʔ ‘говорят, они остались’ kolɨðɨ-biahɨ-ʔ ‘говорят, они ловят рыбу’ морфонологическое представление морфемы репортатива -HAMHU- Нганасанский Чередования ступеней (используются в правилах от глубинной к поверхностной форме) фонетически мотивированы, но затемнены в ходе эволюции языка: Сильная ступень Слабая ступень k g s’ d’ (<j) t ð <*d? h <*f<*p b Нганасанский Большой набор разнообразных, но строго упорядоченных правил преобразования глубинной формы в поверхностную: Ритмическая градация: сильная ступень выступает в четном слоге, слабая – в нечетном слоге Слоговая градация: сильная ступень выступает перед гласным открытого слога, слабая – перед гласным закрытого слога Что будет в открытом нечетном и закрытом четном? Нганасанский Большой набор правил преобразования исходной «глубинной» структуры в поверхностную (continued): • «Нуннация»: в контексте носового восстанавливается носовой согласный NB: восстановленный носовой «невидим» для чередования ступеней (почему это важно?) морфон. правила чаще всего упорядочены! • Сингармонизм Нганасанский ... такая сложная система приводит к огромному числу алломорфов, многие из которых внешне не похожи друг на друга: -baŋhu, -biaŋhɨ, -bambu, -biambɨ, -bahu, -biahɨ, -huaŋhu, -hiaŋhɨ, -huambu, hiambɨ, -huahu, -hiahɨ глубинная форма /HAMHU/ Сингармонизм (турецкий Lewis 2001) Back Front Неогубленные Огубленные Open Close Open Close a e ɪ [ɨ] i o ö [ø] u ü [y] Все гласные в слове либо передние, либо задние Закрытые гласные в слове либо все огубленные, либо все неогубленные Исключения? Заимствования Бывает ли один и тот же аффикс в разных словах? Турецкий: глубинная форма suda ‘в воде’ yerde ‘в земле’ elim ‘моя рука’ dokunmak ‘трогать’ girmek ‘входить’ köyüm ‘моя деревня’ akşamım ‘мой вечер’ çocuğum ‘мой ребенок’ ср. el, akşam, köy, çocuk Как же «по-настоящему» выглядят суффиксы локатива, инфинитива, притяжательности? Сингармонизм как “недоспецифицированность” Недоспецифицированный гласный: Loc -dVopen, где open - нижний подъем Inf -mVopenk Poss1 -Vclosem, где close верхний подъем Иногда пишут -dA, -mAk, -Im Морфонология 2 Правила перехода от глубинной формы к поверхностной могут быть чувствительны к морфологической структуре слова – его составу (конкретные суффиксы) или наличию морфемных границ Это другое понимание морфонологии: фонологические явления, для описания которых необходима морфологическая информация Морфонология 2 Русский возвратный постфикс -c’а: оттянулся, оттянуть – /от-/, /т’ану-/, /-л/, /-т’/, /-с’а/ тянутся [т’áнъ°цъ] vs. отсядут [ат’с’áдъ°т] – и там, и там /…тс’а…/ старался vs. старалась – после гласного? – уже это М2, так как свойство конкр. морфемы но: старавшаяся vs. старавшийся – *старавшаясь Морфонология 2 Лексикализованный сингармонизм: самодийские, чукотские, другие... нганасанский: синхронно тождественные морфемы могут принадлежать к разным сингармоническим классам: hon ‘заплести’ (i-класс) или ‘иметь’ (ɨ-класс) honsuəðu ‘он заплел это’ ~ honsɨəðɨ ‘он имел