Николай Иванович Ашмарин Ученый русский встал живым укором Злой силе и, спесивый сбив кураж, Открыл Тезаврус Лингве Чувашорум Сокровищницу, что сберег чуваш. Так назван им словарь наш по-латыни Плод честного усердья, подвиг жизни… Детские годы Как свидетельствует запись в метрической книге, он родился в г. Ядрин 22 сентября (4 октября) 1870 г. в семье небогатого купца. Вскоре после рождения сына Ашмарины переехали на постоянное жительство в Курмыш. В этом городе прошли детские годы будущего ученого. Здесь он получил начальное образование, а в Нижегородской классической гимназии среднее. Любовь к чувашскому языку "Очень рано пробудился у меня интерес к изучению языков, сначала - к чувашскому. Причиною к этому были встречи с чувашами, приезжавшими и приходившими в Курмыш из Засурья и столь резко выделявшимися всем своим обликом на общем фоне русского населения, среди которого я жил. Однако научить меня этому языку было некому, а о том, что на чувашском языке уже существовали печатные книги, я совсем не знал… Первые чувашские слова и фразы я узнал от моей бабушки (по матери), которая относилась очень сочувственно к чувашам". Первые работы Во время обучения в гимназии Н.И.Ашмарин самостоятельно изучал чувашский, арабский, персидский и турецкий языки. По окончании Нижегородской гимназии он в 1890 г. поступил в Лазаревский институт восточных языков в Москве. "Из предметов, которые я слушал в Лазаревском институте, отмечал Николай Иванович, - меня больше всего интересовал турецкий (османский) язык, как родственный чувашскому, изучению которого я уже тогда решил посвятить свои силы". Уже на первом курсе института им была написана статья "Очерк народной поэзии у чуваш", которая была опубликована в 1892 г. в журнале "Этнографическое обозрение". Материалом для этой работы послужили чувашские народные песни, собранные литератором и этнографом И.Н. Юркиным. И.Н.Юркин ( 1863-1943). Писатель, этнограф, фольклорист, сотрудничал с Н.И.Ашмариным Н.И.Ашмарин в Казани Окончив в 1894 г. Лазаревский институт с дипломом первой степени, Ашмарин приехал в Казань, где стал преподавать татарский язык в Центральной крещено-татарской школе. Затем в 1900-1919 гг. работал наставником и преподавателем в инородческой учительской семинарии, в которой учились и чуваши. Одновременно он был цензором татарских и чувашских изданий. В Казани Николай Иванович продолжил свои изыскания по чувашскому языку. Путем устных расспросов чуваш и чтения чувашских рукописей он завершил работу над грамматикой, и в 1898 г. она была издана под названием "Материалы для исследования чувашского языка". За короткий период Н.И. Ашмариным были написаны и опубликованы научные труды, вошедшие в историю чувашского языкознания. Крупной его работой стало исследование "Болгары и чуваши", вышедшее в свет в 1902г. В нем обоснована теория болгарского происхождения чувашей. (Кто бы мог подумать тогда, что в 1937 г. эта работа будет объявлена "контрреволюцион-ной книгой", а ее автор - одним "из примыкающих к буржуазным националистам"). Продолжением этого важного труда явилась статья "Об одном мусульманском могильном камне в загородном архиерейском доме в Казани" (1905 г.). Работа над словарем Огромной заслугой Н.И. Ашмарина перед чувашским народом бесспорно является его выдающийся труд "Словарь чувашского языка". Над его составлением он работал свыше 30 лет, зафиксировал в нем более 40 тысяч слов. Еще в 1896 г. он начал собирать для словаря материалы. Для этого он изучал издания на чувашском языке и сочинения о чувашах. Большую ценность представляли переданные ему И.Я. Яковлевым и Ф.Н.Никифоровым рукописи. Эти рукописи содержали в себе довольно богатый материал по народной словесности чуваш, собранный сельскими учителями, учащимися Симбирской чувашской школы. Кроме того, он сам собирал большой, как словарный, так и вообще фольклорный материал среди чуваш, проживающих в разных уездах. С каким трудом им собиралось это богатство можно предположить по его словам: "Скажу без преувеличения, что иногда десятки лиц бывали опрошены мною по поводу единого лишь чувашского слова". И.Я Яковлев (1848-1930). Выдающийся деятель культуры и просвещения чувашского народа, педагог, писатель, создатель современной чувашской письменности. Ашмарин - русский иль татарин?. Не в этом суть, пожалуй, тут: Ему народ наш благодарен За добрый, славный его ТРУД. А.Смолин Словарь чувашского языка Н. И. Ашмарина — крупнейший тезаурус чувашского языка, составленный языковедом, тюркологом Н. И. Ашмариным и филологом Н. А. Резюковым. Сыграл значимую роль в развитии чувашской лексикографии и культуры в целом. В тюркской и российской лексикографии по богатству материала стоит в одном ряду с такими изданиями, как словарь русского языка В. И. Даля и словарь якутского языка Э. К. Пекарского. В начальных выпусках словаря использованы, наряду с переводом, и толкования на русском и отчасти на латинском языках, иллюстративный материал приводился в огромном количестве. В заключительных выпусках дается только перевод на русский язык с минимумом подтвердительных примеров. Назвав словарь «Thesaurus», Ашмарин не считал целесообразным применение нормативных и иных ограничительных установок. Этим объясняется включение в словник архаических, диалектических, стилистически сниженных, даже "заумных" и тёмных слов, звукоподражаний, различных вариантов одного слова; как нарицательной лексики, так и местных названий, имен лиц, прозвищ, кличек; как целых слов, так и их частей или составных названий, словосочетаний. Автор стремился дать как можно больше фактической информации о называемых словами предметах и явлениях. Составители Объём словаря составляет 17 томов. Сам Н. И. Ашмарин успел подготовить пять томов[1]. С марта 1928 года по рекомендации Н. В. Никольского Н. И. Ашмарину в обработке материалов и подготовке рукописи 17-томного «Словаря чувашского языка» начал помогать Н. А. Резюков, который принял участие в составлении 6-ти выпусков. После смерти Н. И. Ашмарина Н. А. Резюков самостоятельно подготовил к печати 8-14 тома. Известный российский востоковед – тюрколог, академик В. А. Гордлевский в воспоминаниях «Памяти Н. И. Ашмарина» писал: «На четыре года издание словаря опять приостановилось, и с шестого выпуска Н. И. Ашмарин успел подготовить к изданию только седьмой выпуск; окончательную подготовку последующего материала взял на себя Чувашский научно-исследовательский институт и давнишний сотрудник Н. И. Ашмарина Н. А Резюков»[2]. История Составлению словаря предшествовала большая подготовительная работа. Ашмарин поставил целью отразить в словаре не только слова, но и наследие многовековой истории, культуру и быт, мировоззрение, поверья и обряды, устное творчество чувашского народа. Это выражено в составленной ученым программе для сбора материалов к словарю. На основе этой программы, с помощью И. Я. Яковлева и воспитанников Симбирской чувашской учительской школы, широких кругов чувашской интеллигенции и духовенства им был собран огромный материал из разных регионов с чувашским населением. Два выпуска Словаря были изданы еще до революции 1917. Первые два тома переработанного издания появились в Казани в 1928 и 1929 гг. Последующие тома издавались в Чебоксарах. Последний том Словаря издан в 1950. Материал для словаря был собран в основном до 1917 г., поэтому современная лексика и терминология, освоенные чувашским литературным языком, получили в нем незначительное отражение. Последние выпуски Словаря сильно обеднены в результате исключения из реестра слов, не соответствующих идеологическим канонам советского периода. В частности, в них почти полностью отсутствует лексика и фразеология, связанные с этническими поверьями и обрядами, а также христианской религией Статистика В словаре свыше 55 тыс. словарных статей. Состав представленного в нем материала характеризуется следующими цифрами: статей на отдельные слова и их части — 42711, на составные единицы — чуть меньше 13 тыс., собственным именам посвящено 9114 статей. Из частей речи преобладают существительные (14246) и глаголы (7440). Много подражаний (2052) и слов неясных (1921). Для иллюстрации значения и употребления слов использованы, кроме речевых примеров и текстовых цитат, десятки тыс. выдержек из народных песен, пословиц, поговорок, примет и т. п. Фонетика В целях научного изучения чувашского языка Ашмарин тщательно отмечал все фонетические особенности слов, разработав для этого оригинальную систему транскрипции. Словарные статьи автор располагал не по общепринятому алфавиту, а по степени убывающей звучности: сначала идут слова на гласные, затем на сонорные согласные, вслед за ними — на остальные согласные. Наряду с алфавитным применяется гнездовой принцип — группировка слов по их происхождению от одного корня, а также структурный принцип — сначала идут связанные по происхождению отдельные слова, затем сочетания с ними. Значение По оценкам крупнейших языковедов России, этот всемирно известный 17-томный «Словарь чувашского языка» (Thesaurus Linguae Tschuwaschorum) стал не только «выдающимся явлением в области громадной словарной работы» (Н.Н.Поппе), «классическим трудом» (В.В.Бартольд), но и подлинной энциклопедией материальной и духовной культуры чувашского народа. Из этой неиссякаемой сокровищницы чувашские писатели, гуманитарииисследователи до сих пор черпают редкие, диалектные, архаичные слова, их толкования, собственные имена, описания обрядов и т.д. «Скажу без преувеличения, что иногда десятки лиц бывали опрошены мною по поводу единого лишь чувашского слова», - вспоминал Н.И.Ашмарин. «Чувашский народ может считать себя счастливым, что имеет такой ценный «Словарь чувашского языка», - писал членкорреспондент АН СССР С.Е.Малов в 1940 году. Ашмаринские чтения Ашмаринские чтения — проходящая ежегодно по осени в столице Чувашской республики — Чебоксарах — под эгидой Чувашского государственного университета всероссийская научная конференция. Специальное наименование: «Вопросы национальной филологии и культуры». Мероприятие посвящено памяти ученого международного значения тюрколога Н. И. Ашмарина. Основатель: Факультет чувашской филологии и культуры ЧГУ им. И. Н. Ульянова. Направления: этнолингвистика и лингвокультурология, уровни языка, текст и разговорный стиль, теория перевода, литература народов Волго-Уралья, философия национальной культуры и другие вопросы. Проверь себя 1. Крупнейший ученый-тюрколог, знавший 65 языков, именем которого названа улица в г.Чебоксары - … А. И.Я.Яковлев Б. И.Н.Ульянов В. Н.И.Ашмарин 2. Самый известный труд этого ученого … А. «Чувашский букварь» Б. «Словарь чувашского языка» В. «Словарь якутского языка» 3. Одна из особенностей словаря заключается в том, что … А. В алфавите нет букв Б,Г,Д,З. Б. Слова даты в обратном алфавитном порядке В. Используются буквы ЙА, ЙУ, вместо Э используется Е.