Презентация - Малые языки Сибири: наше культурное наследие

реклама
Лингвистическое поле: язык
и/или территория
О.А. Казакевич
[email protected]
http://www.lcl.srcc.msu.ru
http://siberian-lang.srcc.msu.ru
Москва: X КАЭАР, 03.07.2013
В докладе будут рассмотрены возможные
подходы к документации исчезающих
языков с опорой на опыт полевой работы
последних полутора десятилетий, когда
лингвистам стали доступны новые
технологии фиксации языкового
материала.
Сами по себ е новые технологии –
звукозаписывающие устройства высокого
качества, портативные видеокамеры –
обеспечивают не только увеличение
объема собираемой в поле информации,
но, что особенно важно, возможность
последующей верификации
гипотетических моделей структурирования
этой информации.
Функционирование языков, находящихся
под угрозой исчезновения, всегда
происходит в зоне языковых контактов.
Понимание того, как контактирующие
языки взаимодействуют на конкретной
территории, может пролить свет не только
на перспективы дальнейшего
существования отдельных языков, но
нередко и на развитие их внутренней
структуры.
Следовательно, социолингвистическое
обследование локальной общности, в
которой работает лингвист, может
рассматриваться как необходимая
составляющая полевой работы.
Основные языки, с которыми мы работаем
Селькупский
Кетский
Эвенкийский
Время и место полевой работы
1993-2012
Красноселькупский и Пуровский районы
ЯНАО,
Верхнекетский и Каргасокский районы
Томской области,
Туруханский и Енисейский районы,
Эвенкийский и Таймырский
муниципальные районы
Красноярского края
Комплексная документация исчезающих
языков
(информация, которую мы собираем)
-Демографическая и социологическая
информация
-Социолингвистическая информация
-Лингвистическая информация
-Фольклор
-Традиционная & современная культура
Социолингвистическая информация
-Посемейные списки населения поселков
-Выборочное анкетирование жителей
-Интервью
Лингвистическая информация
-Озвучивание словаря-тезауруса
(включает грамматическую
информацию)
-Аудио- и видеозапись текстов
-Расшифровка текстов с помощью
информантов
На данный момент обследовано
43 населенных пункта,
в которых живут
селькупы, кеты, эвенки, а также
энцы, ненцы, долганы …
С каждым новым поселком у нас
появляется новый фрагмент большой
мозаики языковой ситуации в
Центральной Сибири. Несмотря на
выявляемые общие черты, ситуация
практически в каждом населенном пункте
имеет свою специфику, и эту специфику
необходимо учитывать для оценки
сегодняшнего состояния и перспектив
дальнейшего существования
автохтонных языков на данной
территории:
Если локальная общность включает
носителей не одного, а нескольких малых
автохтонных языков, весьма
желательным представляется вести
работу не только с носителями
«целевого» языка, но и с носителями
других автохтонных языков.
во-первых, в настоящее время состояние
малых автохтонных языков Сибири в
некоторых этно-локальных группах
таково, что все, что не будет
зафиксировано сегодня, может уйти
безвозвратно;
во-вторых, материалы по
контактирующим языкам могут
расширить наше представление об
устройстве языка «целевого» и углубить
наше понимание происходящих в этом
языке процессов.
Упущенные возможности
В 2012 г. мы работали в поселках
Верхнего Таза, в том числе в Ратте.
Экспедиция проходила при поддержке
РГНФ (грант 12-04-18027е).
До этого мне приходилось работать в
Ратте в 1971, 1996 и 2002 гг.
Ратта (2012 г.)
►
►
►
►
►
Население 259 чел. (100
%), в том числе:
Селькупы 166 (64,1
%) (около 100 человек в
разной степени владеют
селькупским, в т. ч.
некоторые дети)
Эвенки 21 (8,1 %)
(никто не владеет
эвенкийским языком,
но большинство владеют
селькупским, в т. ч.
некоторые дети)
Кеты 1 (0,4 %) (не
владеет кетским языком)
Прочие 71 (27,4 %)
Ратта
Ратта
В 1971 г. многие раттовские эвенки
говорили по-эвенкийски. Все они говорили
также по-селькупски и по-русски, и мы
работали с ними как с носителями
селькупского языка.
В 1996 и 2002 гг. в Ратте еще
оставались носители эвенкийского языка.
В 1996 г. в пос. Толька от раттовского
эвенка была случайно сделана запись
эвенкийского эпоса. Это оказалось
последней фиксацией эпической песни
сымских эвенков.
Установка на фиксацию языкового
многообразия территории
В 2011 г. при поддержке РФФИ была
проведена экспедиция к таймырским
эвенкам (грант 11-06-10019к).
Потапово
►
►
►
Население 335 чел., в
том числе:
Ненцы 138 (разная
степень владения
ненецким языком в
Потапове встречается не
только у ненцев старше
30 лет, но и у пожилых
энцев, реже у эвенков)
Энцы 10 (на самом деле,
жителей с энецкой
самоидентификацией
раза в четыре больше,
многие из потаповских
энцев имеют ненецких
предков; энецким языком
владеют в разной
степени не более 15
человек, свободно
владеют 6 человек, все
старше 45 лет)
Потапово
►
►
►
►
Нганасаны 8
(нганасанским языком
владеют двое, оба
старше 50)
Долганы 17 (долганским
языком владеют 5-6
человек, свободно
владеют две женщины,
обеим за 50)
Эвенки 20 (эвенкийским
языком в разной степени
владеют не более 5
человек, все старше 45
лет)
В Потаповской средней
школе спорадически
преподается энецкий
и/или ненецкий язык, но
эффективность
преподавания крайне
мала.
Потапово
Потапово
Хантайское Озеро
►
►
►
►
►
Население 355 чел., в том
числе:
Эвенки 144 (эвенкийским
языком в разной степени
владеют человек 40, все
старше 30 лет, свободно
владеют 10-15 чел. старше 60)
Долганы 177 (долганским
языком в разной степени
владеют человек 100, все они
старше 25 лет, свободно
владеют человек 40-45, все
старше 50 лет; исключение
составляет приехавшая из
Хатангского района 27-летняя
школьная учительница,
свободно говорящая на
хатангском диалекте)
Энцы 4 (энецким языком не
владеет никто из них)
В неполной средней школе
Хантайского Озера
преподаются эвенкийский и
долганский языки.
Хантайское Озеро
Хантайское Озеро
Дудинка
►
►
►
►
►
►
►
Население 22049 чел., в
том числе:
Эвенки 71
Долганы 786
Ненцы 390
Нганасаны 111
Энцы 24
Пожилые люди (старше 60),
живущие в городе, как
правило, владеют своим
этническим языком,
городская мододежь
этническим языком не
владеет, среди
представителей среднего
поколения и молодежи
владение этническим
языком встречается только
у ненцев и долган.
Дудинка
Дудинка
Материалы, собранные во время экспедиции
Эвенкийские материалы
1) 36 эвенкийских текстов на пяти довольно близких
говорах северного наречия эвенкийского языка игаркинском, потаповском, хантайском, каменском и
агатском, записанных от 2 информантов 52 и 55 лет в
Потапове, от 7 информантов в возрасте от 60 до 77
лет в Хантайском Озере и от 3 информантов (двоих
мужчин 74 и 77 лет и женщины 61 года) в Дудинке;
продолжительность одного текста от 5 до 40 минут;
среди текстов два диалога, остальные монологи (9
сказок, 19 историй жизни, три анекдота, одно
стихотворение и две песни); все эвенкийские тексты
расшифрованы (затранскрибированы и снабжены
переводом на русский язык, приближенным к
пословному).
Эвенкийские материалы
2) 5 версий полного озвученного эвенкийского
словника тезаурусного типа (содержащего
грамматический и фонетический вопросники)
объемом более 2000 единиц, записанные в
Хантайском Озере от 5 информантов (двоих мужчин
58 и 68 лет и трех женщин 63, 71 и 72 лет, одна из
женщин – носительница игаркинского говора);
► 3) 9 версий озвученного сокращенного эвенкийского
словника-тезауруса объемом 400 единиц, записанные
от 2 информанток 45 лет и 51 года в Потапово
(потаповский говор) и от 7 информантов (5 мужчин в
возрасте от 34 до 44 лет и 2 женщин 42 и 60 лет) в
Хантайском Озере;
Долганские материалы
►
►
4) 9 текстов на каменском говоре долганского языка
продолжительностью от 10 до 30 минут, записанные
в Хантайском Озере от 5 информантов (одного
мужчины 59 лет и 4 женщин в возрасте от 53 до 72
лет) (рассказы о жизни (6), песни (2) диалог);
5) 5 текстов на хатангском диалекте долганского
языка (4 рассказа о жизни продолжительностью от
15 до 40 минут, записанные в Потапове от
информантки 51 года родом из Хатангского района, и
диалог между этой же информанткой и
носительницей каменского говора 74 лет,
продолжительность диалога 40 минут); 7 из 14
долганских текстов расшифрованы;
Долганские материалы
►
►
►
6) озвученный полный долганский словник-тезаурус
объемом около 1500 лексем, записанный в
Хантайском Озере от информантки-носительницы
каменского говора 53 лет;
7) 6 версий озвученного сокращенного долганского
словника-тезауруса (объемом 400 лексем) на
каменском говоре, записанные в Хантайском Озере
от 5 информантов (мужчины 53 лет и 4 женщин в
возрасте от 32 до 65 лет) и от одной информантки 74
лет в Потапове;
8) озвученный сокращенный долганский словниктезаурус, записанный в Потапове от информанткиносительницы хатангского диалекта 46 лет;
Энецкие материалы
►
►
►
9) 12 текстов на лесном диалекте энецкого языка
продолжительностью от 10 минут до 1 часа 40 минут,
записанные в Потапове от 4 информантов-мужчин в
возрасте от 52 до 66 лет (две сказки и 9 рассказов о
жизни) и одной женщины 57 лет (песня);
10) 3 версии озвученного полного энецкого словникатезауруса объемом около 1500 лексем, записанные в
Потапове от 3 информантов-носителей лесного
диалекта 52, 58 и 64 лет;
11) озвученный сокращенный энецкий словниктезаурус объемом около 400 лексем, записанный в
Потапове от информанта 66 лет (лесной диалект);
Нганасанские материалы
►
12) 4 нганасанских текста, записанных в Потапове от
информанта 49 лет (2 былички и 2 рассказа о
жизни); расшифрован один нганасанский текст;
А также
►
►
►
13) материалы к описанию социолингвистической
ситуации в поселках Потапово и Хантайское Озеро
(244 заполненные анкеты);
14) отснятые во время экспедиции видеоматериалы
(15 часов), отражающие как функционирование
эвенкийского, долганского, энецкого и нганасанского
языков в поселках и райцентре, так и отдельные
этнокультурные реалии современной жизни поселков
и г. Дудинки;
15) фотоматериалы (более 30000 кадров), среди
которых фотографии жителей поселков и их быта, а
также самих поселков и их природного окружения
Спасибо за внимание!
Скачать