Падеж Семантика или синтаксис?

реклама
Падеж
Семантика или
синтаксис?
Конькобежец и первенец, веком гонимый взашей
Под морозную пыль образуемых вновь падежей.
О.Э. Мандельштам
Содержание:







2

Немного о термине
О природе падежа
Семантические роли
Alignments, DOM
Падеж: синтаксис или семантика?
Падеж как парадигматическая категория
Диахрония падежей
Темы семинара
О термине падеж
3

Калька с латинского casus, от cadere

«Отпадение» от «прямого» падежа –
номинатива

Отсюда термин oblique cases (косвенные
падежы) и термин declension (он же
склонение, или, вернее, отклонение)
О природе падежа


4
Подход 1, семантический. Падеж –
категория, выражающая семантическую
роль участника ситуации
Подход 2, синтаксический. Падеж –
категория, выражающая синтаксическую
зависимость имени от вершины (другого
имени или глагола)
Семантические роли
Идея семантической роли восходит к работе
Филлмора про «глубинный падеж», который
пытался научиться говорить о том, что в
предложениях
Путин убил стерха и Стерх убит Путиным
 существительные Путин и стерх стоят в
разных формах (поверхностных падежах), но
находятся в одном и том же отношении к
ситуации (глубинные падежи)

5
Семантические роли

Согласно семантическому подходу, выбор
падежного показателя имени (именной
группы) определяется в первую очередь
ролью, которую играет в ситуации
соответствующий участник (партиципант)
Преподаватель лечит студента.
6
Препод. – узнаем что Агенс, потому что в номинативе
Студент – узнаем что Пациенс, потому что в аккузативе
Семантические роли

Кто такой Агенс?
Активный участник ситуации, контролирующий ее
протекание (+control,-affectedness)

Кто такой Пациенс?
Пассивный участник ситуации, в состоянии
которого помимо его воли происходят изменения
(-control, +affectedness)
7
Семантические роли

Инструмент – участник, с помощью
которого осуществляется действие
(им манипулирует Агенс)
Существуют особые инструментальные
глаголы, которые предполагают наличие
участника-инструмента – например, ‘резать’:
Я порезал палец осколком стекла.
8
Семантические роли
Отсюда мне ничего не видно.
 Экспериенцер – участник, испытывающий
внутреннее состояние, не приводящее к внешним
изменениям
 Стимул – внешняя причина или объект, вызывающая
это состояние
Предикаты, имеющие в качестве аргумента экспериенцер и
стимул, называются экспериенциальными. Частым типом экс.
предикатов являются перцептивные предикаты. Другие эксп.
предикаты: ментальные (‘знать’, ‘радоваться’), модальные
(‘мочь’) и др.; иногда также без Стимула (мне больно), но можно
считать пациенсом
9
Семантические роли
Посессивная предикация
У меня есть корова.
Еще две роли:
 Посессор (Possessor, Обладатель)
 Обладаемое (Possessum, Possessee)
10
Семантические роли
Буратино отдал Карабасу золотой ключик !
Агенс, а что еще?
Пациенс
(иногда Пациенс глаголов перемещения называют Темой
(Theme); глагол ‘дать’ часто считается глаголом
перемещения, поэтому его Пациенс – тоже Тема)
Третий участник - Реципиент
11
Семантические роли
Реципиент трудно отличить от Проспективного
Посессора:
Он соорудил мне дом.
Реципиент (вместе с Проспективным Посессором)
относится к более широкой зоне выражения
участника, интересы которого косвенно затронуты
ситуацией. Используются различные термины –
Beneficiary, Бенефактив/Малефактив. Ср.:
12
Он соорудил / спалил мне дом.
Семантические роли
Часто в роли включают
обстоятельственные значения:

13
Место, Время, Исходная точка (Source),
Цель, или конечная точка (Goal), Причина
Семантические карты



14
Семантические роли являются не независимыми
категориями, а точками в концептуальном
пространстве, более или менее тесно
связанными друг с другом
Один из способов представления такого
пространства – семантические карты,
составляемые на основании данных о
совместном выражении в языках мира и
(следственно) указывающие на пути «переходов»
одних значений в другие
Haspelmath 2003: semantic maps – a method for
describing and illuminating the patterns of
multifunctionality of grammatical morphemes
Семантические карты

15
Семантическая карта датива (Haspelmath 2003)
Семантические роли


16
В принципе, участие в каждой ситуации
уникально. Бегун и Ходок – это разные
участники. Бесконечная детализация и
установка на то, чтобы
расклассифицировать все аргументы
всех глаголов без остатка приводит в
размножению семантических ролей
Нам необходимы основания для
выделения семантических ролей
Семантические роли
Основания для выделения: семантические
 Отвечаем на вопрос о том, какие
участники похожи между собой, а какие
нет. Возможные основания
–
–
17
лексикографические (толкование в МСШ)
семантическая декомпозиция (толкование
в Role and Reference Grammar)
Семантические роли
Композициональность как основание для
выделения:





18
‘показывать’ (X, Y, Z)
‘показывать’ = ‘каузировать видеть’
‘каузировать’ (Агенс, Ситуация)
‘видеть’ (Экспериенцер, Стимул)
X → Агенс, Y → Экспериенцер, Z → Стимул
Семантические роли
Основания для выделения: морфосинтаксические
 Отвечаем на вопрос о том, какие участники
трактуются (are treated) языком схожим
образом, а какие - различным
 Проблема: в каждом конкретном языке
семантически разные роли могут
«схлопываться»
19
В том числе на систематических основаниях –
выравнивание рамки по доминантному типу (ср.
языки с переходным глаголом ‘любить’)
Семантические роли
Основания для выделения: типологические
 Отвечаем на вопрос о том, какие
участники трактуются (are treated)
схожим, а какие различным образом в
языках мира
 под «трактовкой» может иметься в виду
не только падежное или адложное
оформление (flagging), но и, например,
индексирование в глаголе
20
Семантические роли
Основания для выделения: типологические
 Нам существенно, чтобы участники различались языковыми средствами, причем чем
более «осязаемыми» и «различительными»,
тем лучше:
flagging ИГ (адлоги и падежи) > глагольное
согласование > доступность для залоговых
преобразований, порядок слов
21
Семантические роли
Основания для выделения: типологические
 При этом избегаем избыточной семантической детализации (granularity), настраивая
уровень этой детализации по нашему желанию (например, учитываем только оформление именной группы)
22
Основания для выделения
Сравнение тип. и сем. подходов
 Семантический пытается приписать всем
аргументам всех глаголов определенную
семантическую роль
–

23
не дает достаточных эмпирических оснований для
анализа (ориентирован на интроспекцию)
Типологический ориентирован на выделение
основных принципов категоризации
аргументов в языках мира
–
не дает категоризации без остатка
Второстепенные роли

Эффектор (Natural Force) – неодушевленный
участник, часто природная сила, вызвавший
изменение в состоянии Пациенса
Агенс без контроля, или Инструмент без Агенса,
промежуточная роль, которая и ведет себя
промежуточно. В языках не бывает специального
падежа для Эффектора, но иногда можно найти
особенности его поведения, отличающие его и от
Агенса, и от Инструмента:
Студента смыла волна Студента смыло волной
24
(Эффектор приравнен Агенсу) (Эффектор приравнен
Инструменту, глагол переведен
в безличную конструкцию)
Второстепенные роли
Частным случаем Реципиента часто считают
роль Адресата речи:
Я скажу тебе с последней прямотой...
Почему Реципиент?
Метафора передачи информации:
Информация – Тема (Пациенс), Адресат Реципиент
25
Недискретный подход к ролям




26
Различие между Агенсом и Пациенсом –
это шкала
Роли – это зоны в концептуальном
пространстве
Возвращаемся к Бегоку и Ходуну, но на
новом уровне
Но как оценить, насколько те или иные
микророли близки друг другу?
Недискретный подход к ролям
Haspelmath et al 2013 (цит. по Хаспельмат
2012)
 Valency Classes in the World’s Languages
 35 languages
 Valency patterns of 70 verbs in each language
 Goal: find out to what extent languages differ or
share common properties in their verb patterns
See <valpal.info>
27
Пространство
сходства микроролей
28
Невыраженные участники
Довольно часто участник может не
выражаться:
Он убьет за копейку.
Я уже поел.
Лампы дневного света очень слепят.
Мой нож плохо режет.
В этих случаях участник присутствует, но не
может быть выражен, потому что он обобщен
А какие могут быть ситуации без участников?

29
Импликации
Может ли быть Агенс без Пациенса?
Человек шагал по Москве.

Может ли быть Пациенс без Агенса?
И вдруг он упал.

Это непрототипические Агенсы и Пациенсы
иначе все языки языки мира были бы активными

30
Импликации
Может ли быть Экспериенцер без Стимула
Мне больно
 Может ли быть Стимул без Экспериенцера?
Вроде бы нет...
 Инструмент предполагает одновременно и
Агенса, и Пациенса

31
Импликации
Инструмент
Эффектор
Агенс
Пациенс
(Тема)
Адресат (Реципиент)
Бенефициар
Экспериенцер
Обладатель
32
Стимул
Обладаемое
Обстоятельственные роли: Цель, Место, Причина и пр.
Alignment typology:

Принципы кодирования центральных
аргументов: Агенса и Пациенса
аккузативная и эргативная конструкции
–
–

33
почему «конструкция», а не «язык»?
в одном языке могут сочетаться несколько
конструкций
нейтральная конструкция – неразличение
ядерных аргументов
Alignment typology:

Принципы кодирования центральных
аргументов: Агенса и Пациенса
активная конструкция
–

контрастивная конструкция
–
34
наиболее семантически мотивированная – в
ней апеллирует Кибрик, когда предлагает свой
вариант диаграммы (см. ниже)
кажется, в большинстве случаев вторична
(комбинация ИГ с разными свойствами и
разными правилами оформления ядерных
отношений – см. ниже про DOM)
Эргативность: морфосинтаксическая
интерпретация (схема Диксона)
S
A
P
(Агенс) (Пациенс)
Эргативность
35
S
(intr)
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
Аккузативность
Эргативность: семантическая
интерпретация (схема Кибрика)
Агенс V
Агенс V Пациенс
36
Агенс V
Агенс V Пациенс
Пациенс V
Пациенс V
Эргативность
Аккузативность
Эргативность: семантическая
интерпретация


37
В семантическом подходе, языки различаются тем,
какие свойства единственного участника
непереходной ситуации они склонны
акцентировать, какие игнорировать:
Эргативные – игнорируют наличие у некоторых
непереходных Агенсов признака [+контроль], все
приравнивается к переходному Пациенсу
Аккузативные – игнорируют наличие у некоторых
непереходных Пациенсов признака [+affectedness],
все приравнивается к переходному Агенсу
Сравнение подходов
Семантический:


Падежное оформление выражает роли участников
(вводятся гиперроли – объединения сем. ролей)
Семантическое приравнивание «непереходных»
участников к P или A
Морфосинтаксический:


38
Различение аргументов
Морфосинтаксическое приравнивание участников
двухместной ситуации к S
Оба подхода опираются на базовое противопоставление
переходного Агенса [+контроль] переходному Пациенсу
[+affectedness]
Активность: fluid S languages
Агенс V
Агенс V Пациенс
Пациенс V
39
Fluid S languages
Полная типология





Аккузативные
Эргативные
Нейтральные
Активные
Контрастивные
–
40
Есть определенные основания полагать, что
последние два типа «не из этой типологии»
Differential object marking


Изменение кодирования роли P в
зависимости от его семантики или
референциальных свойств
По-видимому, более характерно для
аккузативных языков, поэтому можно
говорить о дифференцированном
маркировании прямого дополнения
–
41
Известное исключение – удинский язык – повидимому, под влиянием армянского и/или
тюркских
Differential object marking
армянский: личные DO кодируются дативом,
неодушевленные DO кодируются
номинативом
jes tun-əs / mor-əs
tesa
I.Nom house-Poss1 / mother.Obl-Poss1 see.Aor.1Sg
‘I saw my house / my mother’
42
Характерно для самых разных групп и
ареалов – активно изучается, например, в
тюркских и иранских
Differential object marking


43
Разделение происходит по шкале
одушевленности / индивидуированности:
личные / неличные, одушевленные /
неодушевленные, определенные /
неопределенные, референтные /
нереферентные, salient / secondary
Более низкие по этим шкалам DO часто
получают нулевое оформление
Ditransitive alignment
44
After Martin Haspelmath various publications
(see homepage)
 Типология дитранзитивных конструкций
строится на сопоставлении кодирования
ролей P, R (реципиент) и T (Theme –
передаваемый объект)
 Кодирование A и S оказывается для этой
типологии несущественным (т.е. типология
дитранзитивных конструкций по сути
независима от типологии переходной и
непереходной предикации)
Ditransitive alignment


45
Основной вопрос – какая из ролей R и T
приравнивается к P переходной конструкции?
Обе имеют на это некоторые права:
T является более прототипическим пациенсом,
изменяется его положение в пространстве (как
при глаголах движения)
R претендует на ядерное маркирование,
потому что это одушевленный аргумент,
который не хочет быть на перферии; кроме
того, его состояние также меняется
P
Ditransitive alignment
R
• Победила T: R ≠ P = T
• R – оказывается косвенным
дополнением, indirect object (IO)
• В терминологии Хаспельмата
indirective alignment
46
русский:
Вася побил ПетюAcc
Вася дал ПетеDat полбуAcc
T
P
Ditransitive alignment
R
T
• Победила R: R = P ≠ T
• T – отодвигается на периферийную
позицию, secondary object
• Хаспельмат называет эту стратегию
secundative alignment
йоруба:
ó pa mí
ó fún mí l’ ówó
he kill me
he give me SEC money
47
P
Ditransitive alignment
R
T
• Не победил никто: R ≈ P ≈ T
• T и R неотличимы от P или делят между
собой его свойства
• double object construction (или neutral)
англ.: He gave me the book.
48
NB: иногда (часто?) в таких ситуациях дополнительные тесты дают неравноправие R и T:
He gave the book to him.
Хаспельмат трактует это как две разные
конструкции, а не тип языка.
P
Ditransitive alignment
R
T
В выборке Хаспельмата ()
 indirective 58
– арабский, лезгинский, французский
 secundative 6
– западногренландский, йоруба
 neutral 45
– мартутунира, вамбая, вьетнамский
49
Морфосинтаксические прототипы
Транзитивность
‘убить’ ← ‘любить’, ‘видеть’, ‘следовать’
 Дитранзитивность
‘давать’ ← каузативы
 Посессивность
Ядро: ‘обладание’, ‘часть-целое’, ‘родство’ ←
‘материал’, генитив субъекта

54
Падеж: семантика или синтаксис?
Возражения сторонников синтаксической
трактовки категории падежа против
семантических ролей



55
«Все равно не удается определить для каждого
глагола семантическую роль каждого аргумента»
«Зачем нужны семантические роли, если «мне
видно небо», но «я вижу небо»?»
Шире – нет жесткого соответствия между ролями
и падежами
Падеж: семантика или синтаксис?
Возражения сторонников синтаксической
трактовки падежа против семантических
ролей


56
Для номинатива невозможно найти обобщающий
смысл (то Агенс, то Пациенс: «я упал», «я убит»); на
самом деле, номинатив является средством для
выделения подлежащего
Нет роли Посессора и Обладаемого, есть
существительное и его зависимое в генитиве (дом
творчества – творчество – обладатель???)
Падеж: семантика или синтаксис?
‘мыть’ = ‘X использует жидкий Z для того,
чтобы Y стал чистым’
Сторонники семантической природы падежа
скажут, что инструментальный падеж выражает
роль Инструмента, в толковании Z используется
как инструмент, поэтому мы соотносим именную
группу в инструменталисе с ролью Z (аналогично
для других ролей)
57
Падеж: семантика или синтаксис?
‘мыть’ = ‘X использует жидкий Z для того,
чтобы Y стал чистым’
Сторонники синтаксической природы падежа
(Мельчук) скажут, что в (ментальном) лексиконе
для этого глагола указано, что участник Z
оформляется показателем инструменталиса.
58
Управление – глагол (или, реже прилагательное)
приписывает именной группе определенный падеж или
предложно-падежное оформление. (На самом деле,
устанавливает соотношение между участниками и
именными группами)
Кто прав?



59
«Синтаксисты» правы в том, что только
семантикой падежи не объяснить; падежи
имеют и синтаксические функции тоже
Всех участников различить последовательно
в принципе не возможно – сколько ситуаций,
столько участников
Важный довод с другой стороны –
невозможность «угадать», как будет
выражаться тот или иной участник (словарная
информация)
Кто прав?

«Семантисты» правы в том, что трудно
проходить мимо семантических
регулярностей в формальном поведении
именных групп
Некоторые особые случаи тоже хорошо
объяснять именно семантикой:
Меня тошнит

60
Кто прав?
Агенс V
Агенс
S
V Пациенс
Пациенс
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
V
Только с семантических позиций можно интерпретировать
данные «активных» языков (слева)
61
Кибрик: максимальная семантичность в ущерб экономии
Кто прав?
Агенс V
Агенс
S
V Пациенс
Пациенс
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
V
С другой стороны, преобладание эргативных и
номинативных языков (справа) доказывают наличие
несемантической мотивации
62
Кибрик: экономия побеждает семантическую мотивацию
Кто прав?
Даже один язык может вести себя непоследовательно:
эскпериенциальные глаголы в русском языке
63
(семантическое решение)
(синтаксическое решение)
Мне нравится ночной портье
Я люблю ночного портье
Отличим Exp не только от St, но и
от Ag
Отличили Exp от St – и ладно.
различительность +, семантичность +
Падежи возьмем от «настоящего»
переходного глагола
различительность +, семантичность -
Вывод



64
Падеж имеет двоякую природу – это и
семантическое, и синтаксическое явление
Феномен семантической роли – частичная
корреляция между типом участника
(партиципанта) и его языковым
кодированием
Разные падежы более (менее)
синтаксичны / семантичны
Какой падеж семантичнее – номинатив или
инструменталис?
На примере русского языка:
65
Семантическая
функция
Синтаксическая
функция
Именительный
Агенс при
переходном
глаголе (?)
S при непереходном
глаголе, Пациенс в
пассивной конструкции
Винительный
Пациенс при
переходном
глаголе
Стимул при
экспериенциальном
глаголе типа ‘видеть’
Творительный
Инструмент
Агенс в пассивной
конструкции (?)
Вывод



66
Падежные системы разных языков более или менее
ориентированы на синтаксис или семантику. Примеры
семантической (или ролевой) ориентации:
Язык стремится привязать к падежу определенную
роль в ущерб экономичности
Наличие активной конструкции
Язык стремится различить одушевленных участников
разных предикатов в ущерб экономичности:
Особое маркирование Экспериенцера
Язык использует падеж только для кодирования
участника, но не синтаксического статуса
Отсутствие пассива
Вывод
Вполне семантическим падеж не может быть
никогда: язык скуп
Некоторые роли (почти) никогда не имеет
собственного падежа
 Не все Экспериенцеры имеют падежное
маркирование, отличное от Агенса – это
личный выбор глагола
Ср.: я вижу vs. мне видно

67
Вывод
Экспериенцер
Нет
в дативе
пассива
68
Активная
конструкция
английский
-
-
-
русский
+
-
-
лакский
+
+
-
гуарани
?
+ (?)
+
Addenda


69
Падеж как парадигма
Диахрония падежей
Падеж как парадигма


70
Почему падеж имеет такую сложную,
смешанную природу?
Важным фактором в принятии решения о том,
является ли данный показатель падежом или
нет, является его соотношение с другими
именными показателями
Падеж как парадигма
Вокатив (звательный) – падеж или не падеж?

71
Падеж в том и только в том случае, если он
составляет часть падежной парадигмы – то
есть образует одну категорию с номинативом,
аккузативом и т.п. (не «выбивается»)
Падеж как парадигма

Генитив падеж не потому, что он выражает
определенное значение, а потому, что
является элементом падежной парадигмы
Например, разница в значениях между дом папы и папин
дом неясна (если вообще существует). Тем не менее в
первом случае – это форма падежа, во второй – нет.

72
В цахурском языке вообще нет генитива. Как
он обходится?
Падеж как парадигма
Аналогично комитатив (совместный падеж),
субститутив (сделать что-то ‘вместо X-а’) и
проч. Падеж – это категория, выровненная с
другими (явными) падежами.
 Комитатив (Arkhipov 2009). В чем проблема
комитатива?
Коля с Васей побили Петю.
Петя побил Колю с Васей.

73
Падеж как парадигма
Процедура для неизвестного языка:



74
Сперва смотрим, каким морфологическими
средствами выражаются функции A, P и S
Затем выясняем, какие другие показатели
относятся к той же категории (употребляются в
той же морфологической позиции), что
показатели A, P и S
Именно поэтому категория падежа оказывается
неоднородной с функциональной точки зрения
Диахрония
Падежи иногда делят на:
 центральные (более абстрактные, чаще
всего более синтаксические) –
Nom, Acc, Gen, Dat, Instr (?)
 периферийные (более конкретные, более
семантические, часто пространственные) –
Comit, Loc, Abl, All
75
Диахрония
«Локалистская теория» - пространственные
значения являются исходными и постепенно
эволюционируют в абстрактные и
синтаксические падежи или функции:
All/Lat → Dat
 Шире – более конкретные падежи
эволюционируют в более абстрактные
падежи или функции:
Comit → Instr → Erg, Abl → Cause(e)

76
Семантические роли
Агенс
Бенефициар
(Реципиент)
Экспериенцер
Инструмент
Пациенс
(Тема)
Обладаемое
Причина
Обладатель
77
Место
Стимул
Цель
Комитатив
Источник
Семинар




79
География падежей (WALS 49)
Выражение падежей (WALS 51)
Вершинное и зависимостное
маркирование в посессивной конструкции
(WALS 24)
(Не)отчуждаемость-(in)alienability
Скачать