Падеж: синтаксис и семантика

реклама
Падеж
Семантика или
синтаксис?
Конькобежец и первенец, веком гонимый взашей
Под морозную пыль образуемых вновь падежей.
Содержание:







2

Немного о термине
О природе падежа
Семантические роли
Alignments, DOM
Падеж: синтаксис или семантика?
Падеж как парадигматическая категория
Диахрония падежей
Темы семинара
О термине падеж
3

Калька с латинского casus, от cadere

«Отпадение» от «прямого» падежа –
номинатива

Отсюда термин oblique cases (косвенные –
отклонившиеся - падежы) и термин
declension (он же склонение или
отклонение)
О природе падежа


4
Тезис 1, семантический. Падеж –
категория, выражающая семантическую
роль участника ситуации
Тезис 2, синтаксический. Падеж –
категория, выражающая синтаксическую
зависимость имени от вершины (другого
имени или глагола)
Семантические роли
«роль», которую обозначаемый ИГ участник играет
в ситуации
 Идея семантической роли восходит к работе
Филлмора про «глубинный падеж», который
пытался научиться говорить о том, что в
предложениях
Путин убил стерха и Стерх убит Путиным
эти существительные стоят в разных формах
(поверхностные падежи), но находятся в одном и
том же отношении к ситуации (глубинные падежи)

5
Семантические роли

Согласно семантическому подходу, выбор
падежного показателя имени (именной
группы) определяется ролью, которую
играет в ситуации соответствующий
участник (партиципант)
Преподаватель лечит студента.
6
Препод – узнаем что Агенс, потому что в номинативе
Студент – узнаем что Пациенс, потому что в аккузативе
Семантические роли
А как же пассив?
Студент излечен
преподавателем.

–
–
–
произошло
перераспределение
поверхностных
падежей между ролями
исходная диатеза
сменилась на
производную
пассив вторичен
Агенс
Пациенс
Nom (Subj)
Acc
Агенс
Пациенс
Instr
Nom (Subj)
Падеж – морфология или синтаксис?




Традиционно – морфологическая категория;
распространение, например, на английский
– считается латиноцентризмом
Однако функционально падеж идентичен
любым другим способам оформления
именной группы (клитики, адлоги, адлог в
сочетании с падежом) – flagging
Выражение той же связи на «главном»
слове – уже точно не падеж, indexing
flagging vs. indexing
Семантические роли
Некоторые посылки
(Croft 2001, after Levin and Rappaport)



9
the semantic roles are … semantically
unanalyzable
the semantic roles are defined independently of
the meaning of the verb
the set of semantic roles is small in size
Попробуем вспомнить, какие бывают роли.
Семантические роли

Кто такой Агенс?
Активный участник ситуации, контролирующий ее
протекание (+control,-affectedness)

Кто такой Пациенс?
Пассивный участник ситуации, в состоянии
которого помимо его воли происходят изменения
(-control, +affectedness)
10
Семантические роли

Инструмент – участник, с помощью
которого осуществляется действие
(которым манипулирует Агенс)
Существуют особые инструментальные
глаголы, которые предполагают наличие
участника-инструмента – например, ‘резать’:
Я порезал палец осколком стекла.
11
Семантические роли
Отсюда мне ничего не видно.
 Экспериенцер – участник - субъект внутреннего
состояния, не приводящего к внешним изменениям
 Стимул – внешняя причина или объект, вызывающая
это состояние
Предикаты, имеющие в качестве аргумента экспериенцер и
стимул, называются экспериенциальными. Частым типом экс.
предикатов являются перцептивные предикаты. Другие эксп.
предикаты: ментальные (‘знать’, ‘радоваться’), модальные
(‘мочь’) и др.; иногда также без Стимула (мне больно), но можно
считать пациенсом
12
Семантические роли
Посессивная предикация
У меня есть корова.
Еще две роли:
 Посессор (Possessor, Обладатель)
 Обладаемое (Possessum, Possessee)
Не вполне ясно – иногда посессивность
считается синтаксическим отношением.
13
Семантические роли
Буратино отдал Карабасу золотой ключик !
Агенс, а что еще?
Пациенс
(иногда Пациенс глаголов перемещения называют Темой
(Theme); глагол ‘дать’ часто считается глаголом
перемещения, поэтому его Пациенс – тоже Тема)
Третий участник - Реципиент
14
Семантические роли
Реципиент можно (следует) отличать от
Проспективного посессора:
Он соорудил мне дом.
Реципиент (вместе с Проспективным посессором)
относится к более широкой зоне выражения
участника, интересы которого косвенно затронуты
ситуацией. Используются различные термины –
Beneficiary, Бенефактив/Малефактив. Ср.:
15
Он соорудил / спалил мне дом.
Семантические роли


16
Иногда в роли включают
обстоятельственные значения:
Место, Время, Исходная точка (Source),
Цель, или Конечная точка (Goal), Причина
Однако иногда эти роли объединяют между
собой и с другими
С какими ролями можно объединить
Конечную точку и Исходную точку?
Семантические роли

Локализм: Тезис о первичности пространственных
значений и о вторичности абстрактных
В диахронии: с ходом времени показатели ИГ
движутся от конкретных (пространственных) к
абстрактным (кодирование аргументов, собственно
ролям)
–

Ср. семантику предлогов и падежей (?)
В синхронии: сведение ролей к пространственным
значениям – Источник, Цель.
Семантические роли


18
В принципе, участие в каждой ситуации
уникально. Бегун и Ходок – это разные
участники. Бесконечная детализация и установка
на то, чтобы расклассифици-ровать все
аргументы всех глаголов без остатка приводит в
размножению семантических ролей
Нам необходимы основания для выделения
семантических ролей – критерии сходства между
участниками
Семантические роли
Основания для выделения: семантические.
Возможные методы:
композициональные – связь между
глагольными значениями → тождество
ролей:
– лексикографические (толкование в МСШ)
– семантическая декомпозиция (толкование в
Role and Reference Grammar)
19
Семантические роли
Композициональность как основание для
выделения:





20
‘показывать’ (X, Y, Z)
‘показывать’ = ‘каузировать видеть’
‘каузировать’ (Агенс, Ситуация)
‘видеть’ (Экспериенцер, Стимул)
X → Агенс, Y → Экспериенцер, Z → Стимул
Семантические роли
Лексикографический подход:
 Баланс семантики и морфосинтаксиса
–

проблема: как его найти?
Интерпретация всех предикатов без остатка
–
–
–
проблема: попадаются участники, которые «ни на
что не похожи», и их классификация проводится
на чисто логических (неэмпирических) основаниях
кажется произвольной
Винни Пух промахнуться мимо шарика – Цель?
Киса проиграл ферзя – Пациенс?
Семантические роли
Основания для выделения:
морфосинтаксические
 Отвечаем на вопрос о том, какие участники
трактуются (are treated) языком схожим
образом, а какие - различным
22
Семантические роли
23
Левин и Раппапорт: Semantic role assignments are meant
to bring out similarities and differences in verb meaning
that are reflected in argument expression. Each semantic
role defines a natural class of arguments, with members
of this natural class usually having a common semantic
relation to their verbs and shared options for their
morphosyntactic expression. Semantic roles, then, can
be viewed as labels for equivalence classes of
arguments, and the goal of a theory of semantic roles is
the identification of a set of semantic roles that is
applicable to any argument of any verb.
Семантические роли
Основания для выделения:
морфосинтаксические
 Отвечаем на вопрос о том, какие участники
трактуются (are treated) языком схожим
образом, а какие - различным
 Проблема: в конкретном языке
типологически разные семантически роли
могут «схлопываться»
24
Синтаксические прототипы: затемняют
сходствам и различия между ролями



переходная рамка Nom + Acc / Erg + Nom
дитранзитивная рамка Nom + Acc + Dat / (Erg)
иногда – Nom + Dat, иногда – просто Nom
Семантические роли
Основания для выделения: типологические
 Отвечаем на вопрос о том, какие участники
трактуются (are treated) схожим, а какие
различным образом в языках мира
 под «трактовкой» может иметься в виду не
только падежное или адложное оформление
(flagging), но и, например, индексирование в
глаголе (indexing) или доступность для
залоговых преобразований
26
Семантические роли
27
Основания для выделения: типологические
 Нам существенно, чтобы участники различались или демонстрировали сходство в
разных языках, причем чем более
«осязаемыми» и «различительными»
способам это выражается, тем лучше:
flagging ИГ (адлоги и падежи) > глагольное
согласование > доступность для залоговых
преобразований, порядок слов
Семантические роли



Пример, почему недостаточно flagging
(a) I gave the book to him, так же, как
(b) I threw the book to him
Но:
–
–

28
He was given a book,
??He was thrown a book
Наличие альтернативной конструкции (с
возможностью пассивизации) – о чем это
говорит?
Семантические карты



29
Семантические роли являются не независимыми
категориями, а точками в концептуальном
пространстве, более или менее тесно
связанными друг с другом
Один из способов представления такого
пространства – семантические карты,
составляемые на основании данных о
совместном выражении в языках мира и
(следственно) указывающие на пути «переходов»
одних значений в другие
Haspelmath 2003: semantic maps – a method for
describing and illuminating the patterns of
multifunctionality of grammatical morphemes
Семантические карты

30
Семантическая карта датива (Haspelmath 2003)
Недискретный подход к ролям



31
Различие между Агенсом и Пациенсом –
это шкала
Роли – это зоны в концептуальном
пространстве
Возвращаемся к Бегоку и Ходуну, но на
новом уровне. Но как оценить, насколько
те или иные микророли близки друг другу?
Недискретный подход к ролям
Haspelmath et al 2013 (цит. по Хаспельмат
2012)
 Valency Classes in the World’s Languages
 35 languages
 Valency patterns of 70 verbs in each language
 Goal: find out to what extent languages differ or
share common properties in their verb patterns
See <valpal.info>
32
Пространство
сходства микроролей
33
Сравнение типологического и
семантического подходов
•
Семантический (внутриязыковой,
лексикографический) стремится приписать всем
аргументам всех глаголов определенную
семантическую роль
–

Типологический ориентирован на выделение
основных принципов категоризации аргументов в
языках мира
–
34
не дает достаточных и/или верифицируемых эмпирических
оснований для анализа (ориентирован на интроспекцию или
на конкретную теорию декомпозиции)
не дает категоризации без остатка, сталкивается с
проблемами вроде синтаксического выравнивания
Второстепенные роли

Некоторые роли более важны и отчетливее
выделимы, некоторые менее

Можно избежать избыточной семантической
детализации (granularity), настраивая уровень этой детализации по нашему желанию
–
35
например, учитываем только оформление
именной группы)
Второстепенные роли

Пример: Эффектор (Natural Force) –
неодушевленный участник (часто природная сила)
вызвавший изменение в состоянии Пациенса
Агенс без контроля, или Инструмент без Агенса, промежуточная
роль, которая и ведет себя промежуточно. В языках не бывает
специального падежа для Эффектора (?), но иногда можно
найти особенности его поведения, отличающие его и от Агенса,
и от Инструмента:
Студента смыла волна
Студента смыло волной
36
(Эффектор приравнен Агенсу)
такое оформление для
настоящего инструмента
недоступно
(Эффектор приравнен Инструменту,
глагол переведен в безличную
конструкцию)
Второстепенные роли
Частным случаем Реципиента часто считают
«роль» Адресата речи:
Я скажу тебе с последней прямотой...
37
Почему Реципиент?
Метафора передачи информации:
Информация – Тема (Пациенс), Адресат –
Реципиент
Однако это по крайней мере неуниверсально.
Отсутствие участника: Эллипсис
Я убил, я!
А кого?
Эллипсис – опущение именной группы,
восстановимой из контекста
 Иду-иду!
А кто?
Prodrop – опущение местоимения, обычно
выражающего один из центральных
аргументов. Необязательно должно быть
выражено ИГ в контексте. Связано с
механизмами поддержания референции.

Отсутствие участника: Проблема
невыраженности
Участник может не выражаться:
Он убьет за копейку. Я уже поел.
Лампы дневного света очень слепят.
Нынешние карбукские ножи плохо режут.
 это не эллипсис! участник не опущен, а
обобщен
 Могут ли быть ситуации без участников?

39
Отсутствие участника: Лабильность

От обобщенного участника (и эллипсиса)
следует отличать внешне похожие случаи
лабильных предикатов, которые могут
выступать как в tr, так и intr конструкции без
изменения формы:

He opened the door ~ The door opened
Типологически характерные лабильные значения
ломать(ся), варить(ся), зажигать~гореть
– Напоминает пассив – но чем отличается от него?
–
40
Ролевые импликации
Может ли быть Агенс без Пациенса?
Человек шагал по Москве.
Контроль над протеканием ситуации.
 Может ли быть Пациенс без Агенса?
И вдруг он упал.
Ненамеренное и неконтролируемое изменение
состояния.


41
Агенс и Пациенс при непереходном глаголе
считаются не прототипческими
Ролевые импликации
Может ли быть Экспериенцер без Стимула
Мне больно
 Может ли быть Стимул без Экспериенцера?
Вроде бы нет...
 Инструмент предполагает одновременно и
Агенса, и Пациенса

42
Импликации
Инструмент
Эффектор
Агенс
Пациенс
(Тема)
Адресат (Реципиент)
Бенефициар
Экспериенцер
Обладатель
43
Стимул
Обладаемое
Обстоятельственные роли: Цель, Место, Причина и пр.
Эргативность: морфосинтаксическая
интерпретация (схема Диксона)
S
A
P
(Агенс) (Пациенс)
Эргативность
44
S
(intr)
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
Аккузативность
S, A, P – морфосинтаксические, а не ролевые ярлыки.
Alignment typology:

Принципы кодирования центральных
аргументов: Агенса и Пациенса
аккузативная и эргативная конструкции
–
–

45
почему «конструкция», а не «язык»?
в одном языке могут сочетаться несколько
конструкций
нейтральная конструкция – неразличение
ядерных аргументов
Эргативность: семантическая
интерпретация (схема Кибрика)
Агенс V
Агенс V Пациенс
46
Агенс V
Агенс V Пациенс
Пациенс V
Пациенс V
Эргативность
Аккузативность
(affectedness)
(control)
Эргативность: семантическая
интерпретация (схема Кибрика)
Undergoer
Агенс V
Агенс V
Агенс V Пациенс
Пациенс V
47
Агенс V Пациенс
Пациенс V
Actor
Эргативность



Морфосинтаксическая интерпретация
(Диксон) – стратегии различения
центральных аргументов
Семантическая интерпретация (Кибрик) –
морфосинтаксическое выражение
значений control и affectedness
В результате – разная трактовка
«активных» систем – см. след слайд
Активность, or ‘fluid S languages’
S
Агенс V
Агенс V Пациенс
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
Пациенс V
50
Активные языки
Fluid S languages
Alignment typology:

Принципы кодирования центральных
аргументов: Агенса и Пациенса
активная конструкция
–

контрастивная конструкция
–
51
наиболее семантически мотивированная – в
ней апеллирует Кибрик, когда предлагает свой
вариант диаграммы
кажется, в большинстве случаев вторична
(комбинация ИГ с разными свойствами и
разными правилами оформления ядерных
отношений – см. ниже про DOM)
Сравнение подходов: summary
Семантический: Падежное оформление выражает
роли участников (вводятся гиперроли – объединения
сем. ролей)
 Семантическое приравнивание «непереходных»
участников к P или A
Морфосинтаксический: Падежное оформление
служит для различения аргументов
 Морфосинтаксическое приравнивание участников
двухместной ситуации к S
Оба подхода опираются на противопоставление
прототипических переходного Агенса [+контроль] и
52
переходного Пациенса [+affectedness]
Полная типология
Итого:
 Аккузативные
 Эргативные
 Нейтральные
 Активные
 Контрастивные
–
53
Есть определенные основания полагать, что
последние два типа «не из этой типологии»
Splits: Differential object marking


Изменение кодирования роли P в
зависимости от его семантики или
референциальных свойств
По-видимому, более характерно для
аккузативных языков, поэтому можно
говорить о дифференцированном
маркировании прямого дополнения
–
54
Известное исключение – удинский язык – повидимому, под влиянием армянского и/или
тюркских
Splits: Differential object marking
армянский: личные DO кодируются дативом,
неодушевленные DO кодируются
номинативом
jes tun-əs / mor-əs
tesa
I.Nom house-Poss1 / mother.Obl-Poss1 see.Aor.1Sg
‘I saw my house / my mother’
55
Характерно для самых разных групп и ареалов –
активно изучается, например, в тюркских и
иранских
Splits: Differential object marking


56
Разделение происходит по шкале
одушевленности / индивидуированности:
личные / неличные, одушевленные /
неодушевленные, определенные /
неопределенные, референтные /
нереферентные, salient / secondary
Более низкие по этим шкалам DO часто
получают нулевое оформление
Splits: Differential S

Pronouns often do not distinguish S/A/P
(East Caucasian) or follow accusative
strategy in otherwise ergative languages
(Australia)
Splits: generalization
Comrie 2005: Accusative <> Neutral <> Ergative
Animacy hierarchy:
Pronouns Humans Animates Inanimates

Accusative <Neutral> Ergative
Reflected in pronoun and NP maps by Comrie
2005
Ditransitive alignment

59
After Martin Haspelmath various publications
(see homepage)
Типология дитранзитивных конструкций
строится на сопоставлении кодирования
ролей P, R (реципиент) и T (Theme –
передаваемый объект) – без учета
соотношения этих ролей с S
Ditransitive alignment

Кодирование A и S оказывается для этой
типологии несущественным
–
Типология ditransitives не зависит от базовой
конструкции языка – эргативной или
аккузативной; т.е. типология дитранзитивных
конструкций по сути независима от типологии
переходной и непереходной предикации)
Secundative
Indirective
60
R≠S=P=T≠A
R≠S=A≠T=P
vs.
vs.
T≠S=P=R≠A
T≠S=A≠R=P
Erg
Acc
Ditransitive alignment


61
Основной вопрос – какая из ролей R и T
приравнивается к P переходной конструкции?
Обе имеют на это некоторые права:
T является более прототипическим
пациенсом, изменяется его положение в
пространстве (как при глаголах движения)
R претендует на ядерное маркирование,
потому что это одушевленный аргумент,
который не хочет быть на перферии; кроме
того, его состояние также меняется
P
Ditransitive alignment
R
• Победила T: R ≠ P = T
• R – оказывается косвенным
дополнением, indirect object (IO)
• В терминологии Хаспельмата
indirective alignment
62
русский:
Вася побил ПетюAcc
Вася дал ПетеDat полбуAcc
T
P
Ditransitive alignment
R
T
• Победила R: R = P ≠ T
• T – отодвигается на периферийную
позицию, secondary object
• Хаспельмат называет эту стратегию
secundative alignment
йоруба:
ó pa mí
ó fún mí l’ ówó
he kill me
he give me SEC money
63
P
Ditransitive alignment
R
T
• Не победил никто: R ≈ P ≈ T
• T и R неотличимы от P или делят между
собой его свойства
• double object construction (или neutral)
англ.: He gave me the book.
NB: иногда (часто?) в таких ситуациях дополнительные тесты дают неравноправие R и T:
He gave the book to him.
64
P
Ditransitive alignment
R
T
В выборке Хаспельмата ()
 indirective 58
– арабский, лезгинский, французский
 secundative 6
– западногренландский, йоруба
 neutral 45
– мартутунира, вамбая, вьетнамский
65
Генитив: семантическая
интерпретация
Генитив кодирует роль Посессора:
Отец этого студента – известный врач.

Есть и другие - негенитивные - способы
кодирования этой роли:
У меня отец – врач.
 Есть и другие значения генитива (не
обладание):
Появление Вали всех потрясло.

66
Генитив: синтаксическая
интерпретация
Генитив кодирует самые разные отношения:
 Посессивное: Отец этого студента –
известный врач.
 Агентивное и пациентивное: изгнание
владыки; ошибка резидента.
 Партитивное: кусок мяса
 В других языках также: материал,
содержание информации и др.
67
Генитив: синтаксическая
интерпретация

68
Слишком много разных значений!
Предположение: генитив является средством
кодирования имени в позиции зависимого от
другого имени (как номинатив –
единственного аргумента одноместного
предиката). В некоторых языках он может
оформлять даже зависимое глагола.
Генитив: семантика или синтаксис?
69
И то, и другое (Koptjevskaja-Tamm):
 Генитив (и вообще посессивная конструкция)
содержит семантическое ядро – выражение
некоторых базовых типов связи (принадлежность,
социальная связь, часть – целое)
 Но во многих языках он в большей или меньшей
степени «разбухает», включая в себя иные типы
отношений (агенс/пациенс при имени действия,
материал и пр.), становясь основным средством
выражения зависимости имени от имени
 Морфосинтаксический посессивный прототип –
аналог переходного и так далее прототипов в клаузе
Морфосинтаксические прототипы:
reminder
Транзитивность
‘убить’ ← ‘любить’, ‘видеть’, ‘следовать’
 Дитранзитивность
‘давать’ ← каузативы
 Посессивность
Ядро: ‘обладание’, ‘часть-целое’, ‘родство’ ←
‘материал’, генитив субъекта
Во всех этих примерах небольшой или «менее
когнитивно значимый» класс конструкций получает
морфосинтаксическое оформление по другой,
«когнитивно доминантной» модели

70
Падеж: семантика или синтаксис?
Возражения сторонников синтаксической
трактовки категории падежа против
семантических ролей



71
«Все равно не удается определить для каждого
глагола семантическую роль каждого аргумента»
«Зачем нужны семантические роли, если «мне
видно небо», но «я вижу небо»?»
Шире – нет жесткого соответствия между ролями
и падежами
Падеж: семантика или синтаксис?
Возражения сторонников синтаксической
трактовки падежа против семантических
ролей


72
Для номинатива невозможно найти обобщающий
смысл (то Агенс, то Пациенс: «я упал», «я убит»); на
самом деле, номинатив является средством для
выделения подлежащего (как высокостатусной ИГ)
Нет роли Посессора и Обладаемого, есть
существительное и его зависимое в генитиве (дом
творчества – творчество – обладатель???)
Падеж: семантика или синтаксис?
‘мыть’ = ‘X использует жидкий Z для того,
чтобы Y стал чистым’
Сторонники семантической природы падежа
скажут, что инструментальный падеж выражает
роль Инструмента, в толковании Z используется
как инструмент, поэтому мы соотносим именную
группу в инструменталисе с ролью Z (аналогично
для других ролей)
73
Падеж: семантика или синтаксис?
‘мыть’ = ‘X использует жидкий Z для того,
чтобы Y стал чистым’
Сторонники синтаксической природы падежа
(Мельчук) скажут, что в (ментальном) лексиконе
для этого глагола указано, что участник Z
оформляется показателем инструменталиса.
74
Управление – глагол (или, реже прилагательное)
приписывает именной группе определенный падеж или
предложно-падежное оформление. (На самом деле,
устанавливает соотношение между участниками и
именными группами)
Кто прав?



75
«Синтаксисты» правы в том, что только
семантикой падежи не объяснить; падежи
имеют и синтаксические функции тоже
Всех участников различить последовательно
в принципе не возможно – сколько ситуаций,
столько участников
Важный довод – невозможность «угадать»,
как будет выражаться тот или иной участник
(словарная информация)
Кто прав?
«Семантисты» правы в том, что трудно
проходить мимо семантических
регулярностей в формальном поведении
именных групп
 важный довод – объединение аргументов
одних и тех же глаголов в разных языках
мира
 Некоторые особые случаи тоже хорошо
объяснять именно семантикой:
Меня тошнит

76
Кто прав?
Агенс V
Агенс
S
V Пациенс
Пациенс
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
V
С семантических позиций легко интерпретировать данные
«активных» (S-fluid) языков (слева)
Кибрик: максимальная семантичность в ущерб экономии
77
Кто прав?
Агенс V
Агенс
S
V Пациенс
Пациенс
A
(intr)
P
(Агенс) (Пациенс)
V
С другой стороны, преобладание эргативных и
номинативных языков (справа) доказывают преобладание
несемантической мотивации
78
Кибрик: экономия побеждает семантическую мотивацию
Кто прав?
Даже один язык может вести себя непоследовательно:
эскпериенциальные глаголы в русском языке
79
(семантическое решение)
(синтаксическое решение)
Мне нравится ночной портье
Я люблю ночного портье
Отличим Exp не только от St, но и
от Ag
Отличили Exp от St – и ладно.
различительность +, семантичность +
Падежи возьмем от «настоящего»
переходного глагола
различительность +, семантичность -
Вывод



80
Падеж имеет двоякую природу – это и
семантическое, и синтаксическое явление
Феномен семантической роли – частичная
корреляция между типом участника
(партиципанта) и его языковым
кодированием
Разные падежы более (менее)
синтаксичны / семантичны
Какой падеж семантичнее – номинатив или
инструменталис?
На примере русского языка:
81
Семантическая
функция
Синтаксическая
функция
Именительный
?
Подлежащее:
S при непереходном
глаголе, Пациенс в
пассивной конструкции
Винительный
Пациенс при
переходном
глаголе
Стимул при
экспериенциальном
глаголе типа ‘видеть’
Творительный
Инструмент
Агенс в пассивной
конструкции (?)
Вывод



82
Падежные системы разных языков более или менее
ориентированы на синтаксис или семантику. Примеры
семантической (или ролевой) ориентации:
Язык стремится привязать к падежу определенную
роль в ущерб экономичности
Наличие активной конструкции
Язык стремится различить одушевленных участников
разных предикатов в ущерб экономичности:
Особое маркирование Экспериенцера
Язык использует падеж только для кодирования
участника, но не синтаксического статуса
Отсутствие пассива
Вывод
Вполне семантическим падеж не может быть
никогда: язык скуп
Некоторые роли (почти) никогда не имеет
собственного падежа
 Не все Экспериенцеры имеют падежное
маркирование, отличное от Агенса – это
личный выбор глагола
Ср.: я вижу vs. мне видно

83
Вывод
Экспериенцер
Нет
в дативе
пассива
84
Активная
конструкция
английский
-
-
-
русский
+-
-(+)
-
лакский
+
+
-
гуарани
+-
+ (?)
+
Addenda


85
Падеж как парадигма
Диахрония падежей
Падеж как парадигма


86
Почему падеж имеет такую сложную,
смешанную природу?
Важным фактором в принятии решения о том,
является ли данный показатель падежом или
нет, является его соотношение с другими
именными показателями
Падеж как парадигма
Вокатив (звательный) – падеж или не падеж?

87
Падеж в том и только в том случае, если он
составляет часть падежной парадигмы – то
есть образует одну категорию с номинативом,
аккузативом и т.п. (не «выбивается»)
Падеж как парадигма

Генитив падеж не потому, что он выражает
определенное значение, а потому, что
является элементом падежной парадигмы
Например, разница в значениях между дом папы и папин
дом неясна (если вообще существует). Тем не менее в
первом случае – это форма падежа, во второй – нет.

88
В цахурском языке вообще нет генитива. Как
он обходится?
Падеж как парадигма
Аналогично комитатив (совместный падеж),
субститутив (сделать что-то ‘вместо X-а’) и
проч. Падеж – это категория, выровненная с
другими (явными) падежами.
 Комитатив (Arkhipov 2009). В чем проблема
комитатива?
Коля с Васей побили Петю.
Петя побил Колю с Васей.

89
Падеж как парадигма
Процедура для неизвестного языка:



90
Сперва смотрим, каким морфологическими
средствами выражаются функции A, P и S
Затем выясняем, какие другие показатели
относятся к той же категории (употребляются в
той же морфологической позиции), что
показатели A, P и S
Именно поэтому категория падежа оказывается
неоднородной с функциональной точки зрения
Диахрония
Падежи иногда делят на:
 центральные (более абстрактные, чаще
всего более синтаксические) –
Nom, Acc, Gen, Dat, Instr (?)
 периферийные (более конкретные, более
семантические, часто пространственные) –
Comit, Loc, Abl, All
91
Диахрония
«Локалистская теория» - пространственные
значения являются исходными и постепенно
эволюционируют в абстрактные и
синтаксические падежи или функции:
All/Lat → Dat
 Шире – более конкретные падежи
эволюционируют в более абстрактные
падежи или функции:
Comit → Instr → Erg, Abl → Cause(e)

92
Семантические роли
Агенс
Бенефициар
(Реципиент)
Экспериенцер
Инструмент
Пациенс
(Тема)
Обладаемое
Причина
Обладатель
93
Место
Стимул
Цель
Комитатив
Источник
Семинар






95
География падежей (WALS 49)
Выражение падежей (WALS 51)
Вершинное и зависимостное маркирование в
посессивной конструкции (WALS 24)
(Не)отчуждаемость-(in)alienability (WALS 59)
Эргативность – WALS 98 (esp theoretical issues in
the end)
Дитранзитивная конструкция – WALS 105
Скачать