Внеклассное мероприятие «Диалог культур: Рождество» Цели

реклама
Внеклассное мероприятие «Диалог культур: Рождество»
Цели:

привить интерес к изучению немецкого языка;

в игровой форме проверить умения учащихся применять полученные знания (лексику,
разговорные выражения, специальные навыки и умения);

расширить их культурно-страноведческие знания по теме мероприятия;
Задачи :
Образовательные:

повторить и систематизировать сведения об уже известных рождественских праздниках
Германии.
Воспитательные:

приобщать учащихся к культуре Германии, ее нравам и обычаям;

воспитывать толерантное отношение к традициям другой страны.
Развивающие:

развивать творческую активность учащихся.
Ход мероприятия
Звон колоколов.
На сцену выходит ученик:
Вот и праздник рождества, -
Сумрачные ветки,
Елку подрубили.
Елку в комнату внесли –
И в одежду торжества
Веселитесь, детки!
Пышно нарядили.
Для детей трудится мать,
Вот на елке свечек ряд,
Им игрушки прочит,
Леденец крученый,
Деревце для них убрать –
В гроздьях сочный виноград,
День и ночь хлопочет.
Пряник золоченый.
Вдруг плодами поросли
На сцене появляются ведущие.
1 вед. Добрый день, дорогие гости.
2 вед. Liebe Damen und Herren! Unsere liebe Gaeste! Seid gegrüßt zu unserem Feste! Wir haben für
euch sehr viel Schönes und freuen uns, dass ihr gekommen seid! Es weihnachtet!
1 уч. В те дни вышло от римского императора Августа повеление сделать перепись по всей
земле.
И пошли все записываться – каждый в свой город. Поскольку Иосиф был из города
Вифлеем, он вместе с Марией отправился туда. В Вифлееме пришла Марии пора родить.
Спеленала она младенца и положила в кормушку для скота, в ясли, потому что в гостинице
места им с Иосифом не нашлось.
А в это время пастухам, которые ночью пасли скот, явился ангел и сказал: «Возвещаю
вам великую радость: в Вифлееме родился Спаситель – Христос Господь. Вы найдете младенца
в яслях»
Прибежали пастухи и нашли Марию, Иосифа и младенца, лежащего в яслях. Всем
рассказали потом пастухи о видении и о младенце. Через 8 дней назвали младенца Иисусом.
(из кн. «Библейские легенды» пер. М. Письменного)
2 уч.
Alle Jahre wieder,
geht auf allen Wegen
kommt das Christuskind
mit uns ein und aus.
auf die Erde nieder,
Ist auch mir zur Seite
wo wir Menschen sind.
still und unerkannt,
Kehrt mit seinem Segen
daß es treu mich leite
ein in jedes Haus,
an der lieben Hand.
Группа девочек исполняет песню «Stille Nacht, heilige Nacht»
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf in himmlischer Ruh,
schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht.
Durch der Engel Alleluja,
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter, ist da,
Christ, der Retter, ist da.
Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, O, wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
da uns schlägt die rettende Stund',
Christ, in deiner Geburt,
Christ, in deiner Geburt.
(На сцене появляются Ангел и Звездочка)
Ангел: В небе звездочка зажглась золотая, эта звездочка совсем непростая!
Я возвещаю вам великую радость, которая будет всем! Сегодня родился Спаситель мира Иисус
Христос. Видите, какой свет? Он принес в мир любовь. И каждый из вас ощутил ее в своем
сердце. Бог пожелал стать человеком, чтобы умереть за нас. Чтобы этим сказать: «Я есть. Я
люблю вас». (уходит)
Звездочка: (танцует под музыку)
Путь мой далек. Солнце взойдет –
Я растворюсь с небесами.
Ночи дождусь – снова зажгусь
Перед людскими глазами.
Ангел:
В эту ночь земля была в волненьи:
Свет большой диковинной звезды
Осветил все горы и селенья,
Города, пустыни и сады.
А в пещере, где всю ночь не гасли
Факелы, мигая и чадя,
Там ягнята увидали в яслях
Спящее прекрасное дитя.
В эту ночь вся тварь была в волненье.
Пели птицы в полуночной мгле,
Возвещая всем благоволенье,
Наступленье мира на земле.
(уходит)
Звездочка:
В ласковых теплых ладонях земли
Город Давидов спит мирно.
А издалёка волхвы привезли золото, ладан и смирну.
Царствует ночь, еще долог рассвет, небо как чрево сосуда.
А из яслей изливается свет – тьмой непокрытое чудо.
Ирод бессонницей мается. Страх корчится в бархате складок.
А у дитя в материнских руках сон безмятежен и сладок.
И до сих пор нелюбому ясны знаки его посещенья
Спит, как младенец, укутанный в сны
Мир в колыбели прощенья.
(уходит)
Сценка о елочке
Ведущая (за сценой): Святая торжественная ночь опустилась на землю, принеся с собой
великую радость: в Вифлееме родился спаситель мира. Не только людям, всем хочется видеть
родившегося Спасителя: деревья и кусты протягивают ветки, цветы приподнимают головки,
стараясь заглянуть во внутрь хлева, превратившегося теперь в священный храм. Счастливее
других три дерева, стоящие у самого входа: им хорошо видны ясли и младенец, окружённый
сном ангелов. Это стройная пальма, прекрасная пахучая маслина и скромная зелёная ёлка. Всё
радостнее, всё оживлённее становится шелест их ветвей, и вдруг в нём явственно слышатся
слова:
Пальма (обращаясь к маслине): Пойдём и мы поклонимся божественному младенцу и
поднесём ему наши дары, - говорила, обращаясь к маслине, пальма.
Ёлка (робко): Возьмите и меня с собой!
Пальма (гордо и презрительно): Куда тебе с нами!
Маслина: И какие дары можешь ты поднести божественному младенцу, прибавила, - что у
тебя есть? Только колючие иглы да противная липкая смола!
Ведущая: Промолчала бедная ёлка и смиренно отошла назад, не осмеливаясь войти в хлев,
сиявший небесным светом. Но ангел слышал разговор деревьев, видел гордость пальмы и
маслины и скромность ёлки. Жаль стало ему ёлку и он захотел помочь ей. Великолепная пальма
склонилась над младенцем и повергла перед ним лучший лист своей роскошной кроны.
Пальма: Пусть он навевает на тебя прохладу в жаркий день.
Ведущая: А маслина наклонила свои ветки. С них закапало душистое масло, и хлев наполнился
благоуханием. С грустью, но без зависти, смотрела на это елка.
Ёлка: Они правы, где мне с ними равняться!
Ведущая: Но ангел сказал ей:
Ангел: Не печалься, милая ёлка, я украшу тебя лучше твоих сестёр.
Ведущая: И он взглянул на небо. А тёмное небо усеяно было сверкающими звёздами. Ангел
сделал знак, и одна звёздочка за другой стали скатываться вниз, прямо на зелёные ветки ёлки, и
скоро вся она засияла блестящими огоньками. И когда божественный младенец проснулся, то
не благоухание маслины и не роскошный веер пальмы привлекли его внимание, а сияющая
ёлка. На неё взглянул он, и улыбнулся и протянул к ней ручки. Обрадовалась ёлка, но не
загордилась и сиянием своим старалась осветить пристыженных маслину и пальму. За зло она
платила добром. (Звездочка осыпает елку золотистыми украшениями). Ангел видел это и
сказал:
Ангел: Tы - доброе деревце, милая ёлка, и за это время ты, как теперь, будешь красоваться в
сиянии множества огней, и маленькие дети будут, глядя на тебя, радоваться и веселиться. И, ты
скромная ёлка станешь символом весёлого Рождественского праздника.
2 уч. А знаете ли вы, как появился обычай наряжать на Рождество и Новый год елку? Этот
обычай родом из Германии. Здесь первые рождественские елки стали украшать еще в VIII веке.
Рассказывают, что однажды святой Бонифаций проповедовал друидам, рассказывая при этом о
празднике Рождества. Друиды жили в лесах и поклонялись деревьям. И чтобы убедить их , что
дуб не является священным деревом, Бонифаций срубил один из дубов. Когда срубленный дуб
падал, он повалил на своем пути все остальные деревья, не тронув лишь маленькой елочки.
Святой удивился этому чуду и воскликнул: «Пусть будет это дерево деревом Христа». Это
всего лишь легенда, однако, с давних пор в Германии люди стремились посадить возле дома
маленькую елочку. Постепенно этот обычай стал распространяться повсюду, и к XVII веку ель
как символ Рождества стала популярной практически во всем мире. В России празднично
украшенную елку впервые увидели в начале 40-х годов XIX века. А до этого, начиная с 1700
года, русские украшали свои дома сосновыми, еловыми и можжевеловыми ветвями, согласно
указу Петра I от 1699 года.
1 вед. Как же украшали нашу елочку?
2 вед. Сначала праздничные деревья оформляли живыми цветами и фруктами, сладостями и
орехами. И уже после всего устанавливали рождественские свечи. Со временем появились
стеклянные украшения.
Ученики ( подходят к елке и украшают ее):
3 уч. Звезды. Они символизируют звезду Вифлиема, которая указывала место рождения
Христа, Сына Божьего, Господа всего мира.
4 уч. Свечи: они несут свет во тьму, дают тепло в холод. На Рождество это означает: Иисус –
свет во тьме.
5 уч. Шары: они символизируют круглый земной шар. На рождественской ёлке они означают:
Христос- господь над всем миром.
6 уч. Ангелы: они проповедуют, что Иисус несет человеку мир и любовь Божию.
7 уч. Розы: они расцветают среди льда и холода, пробуждают надежду и новую жизнь.
Исполняется песня «Маленькой елочке». Дети водят хоровод вокруг украшенной ели.
Маленькой ёлочке
Сколько на ёлочке
Холодно зимой.
Шариков цветных,
Из лесу ёлочку
Розовых пряников,
Взяли мы домой.
Шишек золотых.
Бусы повесили,
Нравится елочке
Яркие шары,
Наше торжество,
Сласти, подарочки
Весело, весело
Все для детворы.
Нам на Рождество!
3 уч.
Ein Teinlein aus dem Walde
Wir wollen schon es schmücken
Und sei es noch zu klein,
Mit Stern und Flittengold,
Mit seinem grünen Zweigen
mit Äpfeln und mit Nüssen
Soll unsre Freude sein.
Und Lichtlein wunderhold.
Es stand in Schnee und Eise
Und sinkt die Weinacht nieder,
In klarer Winterluft,
Dann gibt’s den lichten Schein,
nun bringts in unsre Stuben
Das leuchtet Alt und Jungen
Den frischen Waldesduft.
Ins Herz hinein.
Звучит песня «O Tannenbaum»
O Tannenbaum, O Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, O Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, O Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat mich zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, O Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, O Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, O Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren!
2 вед.: Точный день рождения Христа неизвестен. С древнейших времен Рождество было
религиозным праздником. Это праздник Рождения Христа. В немецко-язычных странах его
начинают праздновать 24 декабря в Святой вечер. В России Святой вечер приходится на 6
января. Эта разница объясняется тем, что в Европе действует григорианский календарь, а
русская православная церковь продолжает жить по юлианскому календарю.
1 вед.: Рождественские праздники богаты красивейшими традициями.
День,
предшествующий празднику Рождества Христова именуется церковью Рождественским
сочельником. По давней русской традиции не едят до появления на небе первой звезды – в
воспоминание о Вифлиемской звезде.
За 4 недели до Рождества в городах Германии проводятся ярмарки. Четыре недели до
Рождества называют АДВЕНТОМ. Man nennt diese Zeit ADVENTZEIT. В это время люди
готовятся к празднику.
2 вед.: Die Menschen schaffen einen Weihnachtskranz. Er besteht aus Tannenzweigen und die
Menschen stecken in den Kranz 4 Kerzen- An jedem Adventssontag wird einen Kerze angezündet. Am
Abend des 24. Dezember brennen alle 4 Kerzen des Weihnachtskranzes.
(выходят чтецы, зажигают свечи на венке и читают стихи)
Die 1. Schüler (zündet das 1. Lichtlein an):
Zünden wir ein Lichtlein an,
sagen wir dem Weihnachtsmann:
„Lieber Alter, es wird Zeit
In vier Wochen ist`s soweit.
O, öffnet eure Herzen weit
Advent ist da, die Weihnachtszeit!
Diese Kerze für den Frieden
weil der Streit nicht ruht,
für den Tag voll Traurigkeiten
eine Kerze für den Mut.
Die 2. Schüler (zündet das 2. Lichtlein an):
Zünden wir das zweite Lichtlein an,
Mahnen wir den Weihnachtsmann
« Pack schon die Geschenke ein!
Bald muss alles fertig sein.»
Diese Kerze für die Hoffnung
gegen Angst und Herzensnot,
wenn Versagtsein unseren Glauben
heimlich zu erschüttern droht.
Die 3.Schüler (zündet das 3. Lichtlein an):
O strahle, strahle, ohne End`
Du dritte Kerze im Advent!
Du bist die Liebe wundermild,
die vieles Leid auf Erden stillt.
Du bringst uns Licht und Glück zugleich
Und auch ein Stückchen Himmelreich.
Die 4.Schüler (zündet das 4. Lichtlein an):
Zünden wir das vierte Lichtlein an
Schmunzelt froh der Weihnachtsmann
Hat ja alles schon bereit
Für die schöne Weihnachtszeit!
Die 1.Schüler:
Das Lichtlein brennt.
Erst eins, dann zwei.
Dann drei, dann vier.
Dann steht das Christkind vor der Tür.
1 вед : В России 7 января дети шли из дома в дом и славили Христа. А накануне рождества
ряженые с шутками и прибаутками обходили дома, неся на палке самодельную звезду из
фольги или цветной бумаги, за исполнение колядок получали угощения и дары. Есть такая
примета: чем лучше угощение, тем удачнее год.
(На сцене русская изба, хозяин за столом. Входят колядовщики со звездой)
Красны девицы и добры молодцы,
Собирайтесь, наряжайтесь –
На колядки отправляйтесь!
Ведущая:
Разбирайте бубны, ложки,
Колотушки и гармошки.
Будем кругом ходить –
Коляду заводить!
Дети:
Коляда, Коляда
Всех зовёт за ворота!
Ряженые ходят вокруг ёлки, приговаривая:
Кому песни поём –тому сбудется,
Тому сбудется, не минуется.
Выходи, хозяин, выходи, боярин!
Принимай гостей из всех сёл, волостей!
(Останавливаются перед зрителями)
– Здравствуйте, хозяева и хозяюшки-молодушки!
– Здравствуйте, гости и гостьюшки!
– Эй, боярышни красивые!
Эй, девчата неспесивые!!
Двери шире распахните-ка,
Да гостей к себе впустите-ка!
– К вам соседи ваши близкие,
Не высокие, не низкие,
Не широкие, не узкие –
Всё бояре чисто русские!
– А пришли к вам не с помехою,
А с весельем, да с потехою!
– Ехали мы мимо, да завернули до дыму.
– Редкий гость никогда не в тягость!
– Как пошла Коляда вдоль по улице гулять,
Вдоль по улице гулять –
С Рождеством всех поздравлять!
– Коляда, Коляда,
Где ты раньше была?
– Я во поле ночевала,
Теперь к вам пришла!
– Проходи, честной народ,
Не пыли, дорожка.
Добры молодцы идут
Погулять немножко!
Колядовщики:
- Пришла Коляда накануне Рождества!
Дайте коровку, масляную головку!
А дай Бог тому, кто в этом дому!
Ему рожь густа, рожь ужимиста!
Ему с колоса осьмина, из зерна ему коврига.
Из полузерна – пирог. Наделил бы вас Господь
И житьем, и бытьем, и богатством!
И создай вам Господь еще лучше того!
Хозяин:
Наши предки верили, что слова имеют особую таинственную силу. Если придти в дом и спеть
хозяину песню с призывами счастья и урожая, то эти пожелания непременно сбудутся. Бывало,
что хозяин жадничал или ничего не давал, тогда колядовщики пели озорные колядки с
шуточными угрозами:
1 колядующий:
Не дашь пирога – наживешь врага.
Не дашь кваску – наживешь тоску.
Не дашь блинка – будет бедность на века!
Подавайте, не ломайте, не закусывайте!
Не дадите пирога – сведем корову за рога!
(колядующий быстро уходит; хозяин уходит со сцены)
Хозяева (раздают угощение):
Вот вам угощенье –
Вафли да печенье,
Пряники, конфетки –
Кушайте, детки!
Ведущая:
Спасибо вам, щедрые хозяева!
Дай Бог тому, кто в этом дому!
Дети:
Вам и каша густа,
Вам и мёд на уста,
Вам и плюшки с творогом,
И детишек полный дом!
– Живите без бед
Много лет!
Ученица в костюме ангела читает стихотворение «Рождество» (Г. Зобин)
Пушистый снег
Покрыл дремучий лес,
Уснула тихим сном земля,
Померкнул свод небес.
Сегодня отдых от труда,
Забвенье всех забот…
Зажжется первая звезда –
И к нам Христос сойдет.
Сойдет, чтоб в каждую семью
Внести покой и мир,
Всем благость проявить свою,
Устроить детям пир.
На сцену выходят все участники мероприятия
Все: Fröhliche Weihnacht überall!
Fröhliche Weihnacht überall!
Fröhliche Weihnacht überall!
Звучит песня «Рождество»
Тихо шепчут, падая, снежинки,
Ночи мы дождемся серединки.
Праздник - перезвоном бьют колокола!
Светом переполнена столица,
Счастье в каждый дом уже стучится.
Время веселиться Рождеству пора!
Припев:
На золотых куполах белый снег разольется,
Тая от солнца, а может от веры людей!
На Рождество, если хочешь, и сказка проснется,
И новогодняя ночь будет солнца светлей!
Все мы веселимся, как умеем,
Только стать бы чуточку добрее,
Полночь - нужно главные сказать слова!
Скажем: чтоб удача не вильнула,
Друга чтоб беда не затянула,
Время все прощать и пожелать добра!
Звон колоколов.
Скачать