«Лейтмотивом» деятельности законодательных органов

advertisement
«Лейтмотивом» деятельности законодательных органов отмеченных нами в
настоящем обзоре зарубежных юрисдикций явилось наступление крайнего срока
имплементации государствами-членами Европейского Союза в национальное
законодательство
положений
Директивы
об
управляющих
фондами
альтернативных инвестиций (Alternative Investment Fund Managers Directive
2011/61/EU ("AIFMD")).
В качестве срока, к которому государства – члены ЕС обязались привести
национальное законодательство в соответствие с положениями означенной
директивы, установлено 22 июля 2013 года – срок вступления директивы в силу.
Множественность изданных соответствующими законодательными органами
нормативно-правовых актов объясняется введением новой, по сути,
организационно-правовой формы на территории затронутых юрисдикций, в свою
очередь вызвавшей необходимость введения корреспондирующих изменений в
корпоративные, налоговые, финансовые и иные смежные законодательные
нормы, прямо или опосредованно связанные с деятельностью означенной формы.
Настоящий обзор отражает упомянутые, и не только, изменения.
Австрийская Республика
Национальный Совет Австрийской Республики принял следующий нормативноправовой акт:
- Gesellschaftsrechts-Änderungsgesetz 2013
- Закон о внесении изменений и дополнений
законодательство 2013 года
в
корпоративное
Как следует из названия самого акта, Федеральным законом вносятся
соответствующие изменения и дополнения в акты, содержание прямые или
косвенные нормы корпоративного права, в частности, в Закон об обществах с
ограниченной ответственностью (GmbH-Gesetz), Закон о корпоративном налоге
1988 года (s Körperschaftsteuergesetz 1988) и некоторые другие.
Королевство Швеция
Парламент Швеции – Риксдаг – принял следующие законодательные акты:
- Lag (2013:551) om ändring i lagen (1990:746) om betalningsföreläggande och
handräckning
- Закон (2013:551) о внесении изменений в Закон (1990:746) о предписании об
уплате долга и о суммарной процедуре для исполнения требования
неденежного характера
Изменения, вносимые настоящим законом, связаны с изменением названия
Закона (1988:950) о памятниках и пр. (Lag (1988:950) om kulturminnen m.m.) на
Закон (1988:950) о культурной среде (kulturmiljölagen (1988:950)).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lag (2013:564) om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella
instrument
- Закон (2013:564) о внесении изменений в Закон (1991:980) о торговле
финансовыми инструментами
***
- Lag (2013:565) om ändring i lagen (1992:160) om utländska filialer
- Закон (2013:565) о внесении изменений в Закон (1992:160) об иностранных
филиалах
***
- Lag (2013:567) om ändring i mervärdesskattelagen (1994:200)
- Закон (2013:567) о внесении изменений в Закон (1994:200) о налоге на
добавленную стоимость
***
- Lag (2013:568) om ändring i lagen (1999:158) om investerarskydd
- Закон (2013:568) о внесении изменений в Закон (1999:158) о защите
инвесторов
***
- Lag (2013:569) om ändring i inkomstskattelagen (1999:1229)
- Закон (2013:569) о внесении изменений в Закон (1999:1229) о подоходном
налоге
***
- Lag (2013:573) om ändring i lagen (2003:862) om finansiell rådgivning till
konsumenter
- Закон (2013:573) о внесении изменений в Закон (2003:862) о финансовых
консультациях для потребителей
***
- Lag (2013:574) om ändring i kupongskattelagen (1970:624)
- Закон (2013:574) о внесении изменений в Закон (1970:624) о купонном
налоге
***
- Lag (2013:578) om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora
exponeringar
- Закон (2013:578) о внесении изменений в Закон (2006:1371) о достаточности
капитала и значительной подверженности рискам
Изменения, вносимые настоящими законами, связаны с принятием и вступлением
в силу Закона (2013:561) об управляющих фондов альтернативных инвестиций и
изменениями, внесёнными в Закон (2004:46) об инвестиционных фондах ценных
бумаг, являющимися имплементацией в национальное законодательство
Директивы Европейского Парламента и Совета 2011/61/EU от 8 июня 2011 об
Управляющих фондов альтернативных инвестиций и вносящей изменения в
Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC и Постановления (EC) No 1060/2009 и (EU) No
1095/2010.
Данная директива означает введение гармонизированного регулирования внутри
Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) деятельности управляющих фондов
альтернативных инвестиций (управляющих ФАИ). Директива содержит положения
об обязательном получении разрешения, требованиях к осуществлению
деятельности и о контроле в отношении управляющих ФАИ. Управляющие имеют
право на основании разрешения, полученного в стране постоянного проживания,
управлять фондами альтернативных инвестиций и продвигать на рынки паи
профессиональных инвесторов также и в других странах, входящих в ЕЭЗ. Далее,
директива содержит положения, предоставляющие управляющим ФАИ и фондам
альтернативных инвестиций, основанным за пределами ЕЭЗ,
возможность
осуществлять деятельность на территории ЕЭЗ.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lag (2013:576) om ändring i aktiebolagslagen (2005:551)
- Закон (2013:576) о внесении изменений в Закон (2005:551) об акционерных
обществах
Изменения, вносимые настоящим законом связаны с принятием и вступлением в
силу Закона (2013:561) об управляющих фондов альтернативных инвестиций,
являющегося имплементацией в национальное законодательство Директивы
Европейского Парламента и Совета 2011/61/EU от 8 июня 2011 об Управляющих
фондов альтернативных инвестиций и вносящая изменения в Директивы
2003/41/EC и 2009/65/EC и Постановления (EC) No 1060/2009 и (EU) No 1095/2010.
Парламентом Швеции (Риксдагом) были приняты следующие нормативноправовые акты:
- Lag (2013:579) om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
- Закон (2013:579) о внесении изменений в Закон (2007:528) о рынке ценных
бумаг
***
- Lag (2013:580) om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och
finansiering av terrorism
- Закон (2013:580) о внесении изменений в Закон (2009:62) о мерах по борьбе
с
легализацией
доходов,
полученных
преступным
путём,
и
финансированием терроризма
***
- Lag (2013:582) om ändring i lagen (2010:751) om betaltjänster
- Закон (2013:582) о внесении изменений в Закон (2010:751) о платёжных
услугах
***
- Lag (2013:583) om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
- Закон (2013:583) о внесении изменений в Закон (2010:2043) о страховой
деятельности
***
- Lag (2013:585) om ändring i skatteförfarandelagen (2011:1244)
- Закон (2013:585) о внесении изменений в Закон (2011:1244) о порядке
налогообложения
Изменения, вносимые настоящими законами связаны с принятием и вступлением
в силу Закона (2013:561) об управляющих фондов альтернативных инвестиций и
изменениями, внесёнными в Закон (2004:46) об инвестиционных фондах ценных
бумаг, являющимися имплементацией в национальное законодательство
Директивы Европейского Парламента и Совета 2011/61/EU от 8 июня 2011 об
Управляющих фондов альтернативных инвестиций и вносящей изменения в
Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC и Постановления (EC) No 1060/2009 и (EU) No
1095/2010. Данная директива означает
введение
гармонизированного
регулирования внутри Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) деятельности
управляющих фондов альтернативных инвестиций (управляющих ФАИ).
Директива содержит положения об обязательном получении разрешения,
требованиях к осуществлению деятельности и о контроле в отношении
управляющих ФАИ. Управляющие имеют право на основании разрешения,
полученного в стране постоянного проживания, управлять фондами
альтернативных инвестиций и продвигать на рынки паи профессиональных
инвесторов также и в других странах, входящих в ЕЭЗ. Далее, директива
содержит положения, предоставляющие управляющим ФАИ и фондам
альтернативных инвестиций, основанным за пределами ЕЭЗ,
возможность
осуществлять деятельность на территории ЕЭЗ.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lag (2013:663) om ändring i rättegångsbalken
- Закон (2013:663) о внесении изменений в Процессуальный кодекс
Изменения, вносимые настоящим законом, являются имплементацией Директивы
Европейского Парламента и Совета 2010/64/ЕС от 20 октября 2010 года о праве
на устный и письменный перевод в рамках уголовного судопроизводства.
Если подозреваемый или обвиняемый, не владеет шведским языком, то на
судебные заседания и допросы в ходе предварительного следствия должен
привлекаться
переводчик.
Сказанное
распространяется
в
отношении
подозреваемых или обвиняемых, если этим лицам, вследствие сниженного слуха
или речевых проблем требуется переводчик.
Суд или орган, производящий следствие, обязан осуществлять перевод
документов по уголовному делу или наиболее важные его части, если такой
перевод имеет существенное значение для осуществления подозреваемым своих
прав. Перевод может быть устным, если это не является неуместным, принимая
во внимание обстоятельства, которых касается документ или дело.
Повышаются требования к компетентности в отношении устных и письменных
переводчиков, привлекаемых судами и органами, производящими следствие.
Если возможно, должен привлекаться уполномоченный устный или письменный
переводчик.
Лицу, осуждённому за совершение преступления, не требуется выплачивать
обратно сумму, затраченную государством на возмещение государственному
адвокату расходов на перевод при обсуждениях с обвиняемым.
Лицо, защиту которого осуществлял личный адвокат, и осуждённое за совершение
преступления, должно также быть в состоянии оплатить свои расходы на перевод
обсуждений с адвокатом, возмещенные государством.
Вводится обязанность сохранения служебной тайны в отношении устных и
письменных переводчиков, не являющихся уполномоченными переводчиками,
если они привлекаются при обсуждениях между подозреваемым и его адвокатом
в рамках уголовного дела, или в остальном при подготовке защиты
подозреваемого.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lag (2013:671) om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora
exponeringar
- Закон (2013:671) о внесении изменений в Закон (2006:1371) о достаточности
капитала и значительной подверженности рискам
***
- Lag (2013:672) om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
- Закон (2013:672) о внесении изменений в Закон (2010:2043) о страховой
деятельности
Изменения, вносимые настоящими законами, имеют целью имплементацию в
национальное законодательство Директивы Европейского Парламента и Совета
от 16 ноября 2011 года о внесении изменений и в дополнений в Директивы
98/78/EC, 2002/87/EC, 2006/48/EC и 2009/138/EC в части дополнительного надзора
за финансовыми предприятиями в составе финансового конгломерата.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Правительство Швеции приняло следующие нормативно-правовые акты:
- Förordning (2013:587) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
- Постановление (2013:587) об управляющих фондов альтернативных
инвестиций
***
- Förordning (2013:588) om värdepappersfonder
- Постановление (2013:588) об инвестиционных фондах ценных бумаг
Настоящие постановления содержат дополнительные положения к Закону
(2013:561) об управляющих фондов альтернативных инвестиций, и вместе с
упомянутым
законом
является
имплементацией
в
национальное
законодательство Директивы Европейского Парламента и Совета 2011/61/EU от 8
июня 2011 об Управляющих фондов альтернативных инвестиций и вносящей
изменения в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC и Постановления (EC) No
1060/2009 и (EU) No 1095/2010.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Förordning (2013:596 ) om ändring i förordningen (2004:329) om bank- och
finansieringsrörelse
- Постановление (2013:596) о внесении изменений в Постановление
(2004:329) о банковской и финансовой деятельности
***
- Förordning (2013:600) om ändring i skatteförfarandeförordningen (2011:1261)
- Постановление (2013:600) о внесении изменений в Постановление
(2011:1261) о порядке налогообложения
Изменения, вносимые настоящими постановлениями, связаны с принятием и
вступлением в силу Закона (2013:561) об управляющих фондов альтернативных
инвестиций и изменениями, внесёнными в Закон (2004:46) об инвестиционных
фондах ценных бумаг.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Правительство Швеции издало следующие подзаконные акты:
- Förordning (2013:674) om ändring i förordningen (2006:1533) om kapitaltäckning
och stora exponeringar
- Постановление (2013:674) о внесении изменений в Постановление
(2006:1533) о достаточности капитала и значительной подверженности
рискам
***
- Förordning (2013:675) om ändring i förordningen (2006:1533) om kapitaltäckning
och stora exponeringar
- Постановление (2013:675) о внесении изменений в Постановление
(2006:1533) о достаточности капитала и значительной подверженности
рискам
***
- Förordning (2013:676) om ändring i förordningen (2004:329) om bank- och
finansieringsrörelse
- Постановление (2013:676) о внесении изменений в Постановление
(2006:1533) о достаточности капитала и значительной подверженности
рискам
***
- Förordning (2013:677) om ändring i försäkringsrörelseförordningen (2011:257)
- Постановление (2013:677) о внесении изменений в Постановление
(2011:257) о страховой деятельности
Изменения, вносимые настоящим постановлением, связаны с отменой
компетенции Правительства в части принятия решений в сфере банковской и
финансовой деятельности. Компетенция принятия решений по указанным
вопросам целиком передаётся Государственной инспекции по надзору за
финансовыми учреждениями.
Международные акты
Между властями Швейцарской Конфедерации и Европейским Союзом было
заключено следующее Соглашение:
- Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der
Europäischen Union über die Zusammenarbeit bei der Anwendung ihres
Wettbewerbsrechts
- Соглашение между Швейцарской Конфедерацией и Европейским Союзом о
сотрудничестве при применении законодательства о недобросовестной
конкуренции
Как следует из названия самого акта, Соглашение регламентирует
взаимодействие Швейцарской Конфедерации и Европейского Союза при
применении законодательства об ограничении конкуренции. Соглашение было
принято 13 мая 2013 года, однако его текст был представлен в Федеральном
вестнике законов лишь в конце июня.
В частности, положения Соглашения направлены на регулирование обмена
информацией между антимонопольными органами обеих сторон, надлежащую
имплементацию норм антимонопольного законодательства и предупреждение
конфликтов в данной области.
Республика Кипр
Парламент Республики
законодательные акты:
–
Палата
представителей
–
принял
следующие
- Ο περί των Διαχειριστών Οργανισμών Εναλλακτικών Επενδύσεων Νόμος του
2013
- Закон об управляющих фондами альтернативных инвестиций 2013
Настоящий Закон принят в целях
- гармонизации национального законодательства Республики с положениями акта
Европейского Союза, озаглавленным «Директива 2011/61/ЕС Европейского
Парламента и Совета от 8 июня 2011 года об управляющих фондами
альтернативных инвестиций, вносящая изменения и дополнения в Директивы
2003/41/ЕС и 2009/65/ЕС и Регламенты за номером (ЕС) 1060/2009 и (ЕС)
1095/2010
- эффективной имплементации акта Европейского Союза, озаглавленного
«Делегированный регламент (ЕС) за номером 231/2013 Комиссии от 19 декабря
2012 года, направленный на внесение дополнений в Директиву 2011/61/ЕС
Европейского Парламента и Совета об исключениях, общих условиях
функционирования, депозитариях, левередже, прозрачности и надзоре», а также
регулирования
процедур
альтернативных инвестиций.
налогообложения
управляющих
фондами
***
-
Ο περί Φόρου Προστιθέμενης Αξίας (Τροποποιητικός) Νόμος του 2013
Закон о налоге на добавленную стоимость (Внесение изменений и
дополнений) 2013
Посредством настоящего закона вносится ряд изменений и дополнений в текст
Закона о налоге на добавленную стоимость от 2000 года. Так, в рамках вносимых
изменений оговариваются особые случаи уплаты – на основании положений
статьи 20 Закона и издаваемых в силу неё постановлений - дополнительных к
основной сумме НДС сумм налога в размере 5%.
***
-
Ο περί Επιβολής Ειδικού Φόρου Πιστωτικού Ιδρύματος (Τροποποιητικός)
(Αρ. 3) Νόμος του 2013
Закон о специальном налоге на кредитные учреждения (Внесение
изменений и дополнений) (№3) 2013
Посредством вносимых в текст Закона о специальном налоге на кредитные
учреждения от 2011 года устанавливается особый порядок уплаты означенного
налога применительно к 2013 налоговому году.
***
-
Ο περί της Κεντρικής Τράπεζας της Κύπρου (Τροποποιητικός) Νόμος του
2013
Закон о Центральном банке Кипра (Внесение изменений и дополнений)
2013
Вносимые в силу настоящего закона изменения и дополнения в текст Закона о
Центральном банке Кипра от 2002 года, среди прочего, затрагивают состав совета
директоров банка, вопросы вознаграждения и иных условий работы и
обязательств исполнительных директоров банков, вопросы о наделении банков
лицензией на право осуществления деятельности, а также учреждение
контрольной комиссии, в полномочия которой входит контроль за исполнением
банками кодекса корпоративного управления.
***
-
Ο περί Τραπεζικών Εργασιών (Τροποποιητικός) (Αρ. 2) Νόμος του 2013
Закон о банковской деятельности (Внесение изменений и дополнений)
(№2) 2013
Посредством вводимых в текст Закона о банковской деятельности от 1997 года
поправок настоящий закон оговаривает, что в с случае, при котором Центральный
банк Кипра при изучении предоставляемой ему информации устанавливает, что
достаточность капитала, ликвидность и стоимость активов кооперативного
кредитного учреждения могут воспринять негативное влияние, или существует
риск снижения способности кооперативного кредитного учреждения своевременно
урегулировать свои обязательства перед клиентами или кредиторами в рамках
Закона о кооперативных обществах, вправе направить инспектору по контролю за
деятельностью кооперативных обществ требование о принятии необходимых мер,
предусмотренных действующим законодательством.
***
-
Ο περί Συνεργατικών Εταιρειών (Τροποποιητικός) (Αρ. 3) Νόμος του 2013
Закон о кооперативных обществах (Внесение изменений и
дополнений) (№3) 2013
Настоящий закон вносит в текст Закона о кооперативных обществах от 1985 года
ряд корреспондирующих поправок, вызванных соответствующими положениями
Закона о банковской деятельности (Внесение изменений и дополнений) (№2) от
2013 года (см. выше), в части принятия инспектором по делам кооперативных
сообществ мер, предписанных Центральным банком Кипра в отношении рисковых
банковских кооперативных учреждений.
***
-
Ο περί Βεβαιώσεως και Εισπράξεως Φόρων (Τροποποιητικός) Νόμος του
2013
Закон об установлении и взимании налогов (Внесение изменений и
дополнений) 2013
Вносимые настоящим законом изменения описывают характер документации
компании, подлежащую хранению в целях оценки её финансового состояния и
анализа проводимых ею операций/сделок.
***
-
Ο περί Εταιρειών (Τροποποιητικός) (Αρ. 2) Νόμος του 2013
-
Закон о компаниях (Внесение изменений и дополнений) (№2) 2013
Вносимые настоящим законом в текст Закона о компаниях изменения носят
корреспондирующий характер, отражая содержащиеся в тексте Закона об
установлении и взимании налогов (Внесение изменений и дополнений) от 2013
года положения, устанавливая строгую обязанность компании в части хранения
документации, которая может быть востребована для оценки её финансового
состояния и анализа проводимых ею операций/сделок.
Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Казначейство на основании полномочий, предоставленных в силу статьи 2(2)
Закона о Европейских Сообществах от 1972 года (European Communities Act 1972),
а также статей 183, 188, 213(10), 214(5), 224(4), 262, 349 и 428(3) и параграфов
13(1)(b), 14(1)(b), 17(b) и 22 Приложения 3 к Закону о Финансовых услугах и
рынках от 2000 года (Financial Services and Markets Act 2000), и статей 784 и 785
Закона о компаниях от 2006 года (Companies Act 2006), издало следующее
Постановление:
- Alternative Investment Fund Managers Regulations 2013
- Постановление об управляющих фондами альтернативных инвестиций
2013
Настоящее Постановление частично имплементирует положения Директивы
2011/61/ЕС Европейского Парламента и Совета об управляющих фондами
альтернативных инвестиций (Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of
the Council on Alternative Investment Fund Managers (“AIFMD”)), Регламента (ЕС) за
номером 231/2013, дополняющего означенную Директиву, Регламента (ЕС) за
номером 345/2013 о Европейских фондах венчурного капитала и Регламента (ЕС)
за номером 346/2013 o Европейских фондах социального предпринимательства, а
также часть положений Директивы 2011/89/ЕС Европейского Парламента и
Совета, вносящей изменений и дополнения в Директивы 98/78/EC, 2002/87/EC,
2006/48/EC aи 2009/138/EC в части дополнительного надзора за финансовыми
учреждениями в составе финансового конгломерата (Directive 2011/89/EU of the
European Parliament and of the Council amending Directives 98/78/EC, 2002/87/EC,
2006/48/EC and 2009/138/EC as regards the supplementary supervision of financial
entities in a financial conglomerate).
Федеративная Республика Германия
Бундестагом были приняты следующий нормативно-правовые акты:
- Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2011/89/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 16. November 2011 zur Änderung der Richtlinien 98/78/EG,
2002/87/EG, 2006/48/EG und 2009/138/EG hinsichtlich der zusätzlichen
Beaufsichtigung der Finanzunternehmen eines Finanzkonglomerats
- Закон об имплементации Директивы Европейского Парламента и Совета
2011/89/EU от 16 ноября 2011 года о внесении изменений и дополнений в
Директивы 98/78/EG, 2002/87/EG, 2006/48/EG и 2009/138/EG в части
дополнительного надзора за финансовыми предприятиями в составе
финансового конгломерата
Как следует из названия самого акта, Закон вносит ряд плановых изменений и
дополнений в законы, прямо или косвенно регулирующие осуществление надзора
за компаниями, входящими в финансовый конгломерат. Вносимые изменения
обусловлены имплементацией Директивы Европейского Парламента и Совета
2011/89/EU от 16 ноября 2011 года. В частности, изменения и дополнения
затрагивают: Закон о банковской деятельности (Kreditwesengesetz), Закон о
страховом надзоре (Versicherungsaufsichtsgesetz), Закон об отмывании денежных
средств (Geldwäschegesetz), Закон о страховом налоге (Versicherungsteuergesetz)
и др.
***
- Gesetz zur Umsetzung der Amtshilferichtlinie sowie zur Änderung steuerlicher
Vorschriften
Закон
об
имплементации
Директивы
об
административном
взаимодействии в сфере налогообложения, а также о внесении изменений и
дополнений в акты, регулирующие налоговые правоотношения
Как следует из названия самого акта, Закон вносит ряд изменений и дополнений в
акты, регулирующие налоговые правоотношения в связке с европейскими
нормами. В частности, изменения затрагивают: Закон о подоходном налоге
(Einkommensteuergesetz),
Закон
о
корпоративном
налоге
(Körperschaftsteuergesetz), Закон о муниципальном налоге на прибыль
(Gewerbesteuergesetz), Постановление о введении муниципального налога на
прибыль
(Gewerbesteuer-Durchführungsverordnung),
Закон
о
налоге
на
трансграничные операции (Außensteuergesetz), Закон о налоге на инвестиции
(Investmentsteuergesetz), Закон о налоге на реорганизацию юридических лиц
(Umwandlungssteuergesetz), Закон о налоге на добавленную стоимость
(Umsatzsteuergesetz), Налоговый кодекс (Abgabenordnung), Вводный закон к
Налоговому кодексу (Einführungsgesetz zur Abgabenordnung), Гражданский
процессуальный кодекс (Zivilprozeßordnung), Закон о фондовых биржах
(Börsengesetz) и некоторые другие акты.
***
- Gesetz zur Übertragung von Aufgaben im Bereich der freiwilligen
Gerichtsbarkeit auf Notare
- Закон о передаче полномочий в сфере внеисковой подсудности
нотариусам
Как следует из названия самого акта, Закон содержит нормы процессуального
права, затрагивающие полномочия нотариусов, в частности, вносятся
соответствующие изменения и дополнения в Закон о судоустройстве
(Gerichtsverfassungsgesetz),
Гражданский
процессуальный
кодекс
(Zivilprozessordnung), Закон о нотариате (Bundesnotarordnung), Гражданский
кодекс (Bürgerliches Gesetzbuch), Торговый кодекс (Handelsgesetzbuch) и
некоторые другие акты.
***
- Achtes Gesetz zur Änderung des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen
- Восьмой закон о внесении изменений и дополнений
в Закон об
ограничении конкуренции
Как следует из названия самого акта, Закон вносит соответствующие изменения и
дополнения
в
Закон
об
ограничении
конкуренции
(Gesetz
gegen
Wettbewerbsbeschränkungen)
и
некоторые
нормативно-правовые
акты,
регулирующие смежные правоотношения.
***
- Gesetz zur Verbesserung der
Altersvorsorge
- Закон о совершенствовании
пенсионного обеспечения
steuerlichen
системы
Förderung
der
стимулирования
privaten
частного
Закон вносит соответствующие изменения и дополнения в акты, регулирующие
налоговые правоотношения в части пенсионного обеспечения. Изменения, в
частности, вносятся в Закон о подоходном налоге (Einkommensteuergesetz), Закон
о торговле ценными бумагами (Wertpapierhandelsgesetz) и некоторые другие
законы.
***
- Neuntes Gesetz zur Änderung des Urheberrechtsgesetzes vom 02. Juli 2013
- Девятый закон о внесении изменений и дополнений в Закон об авторском
праве от 2 июля 2013 года
Как следует из названия самого акта, Закон вносит ряд изменений и дополнений в
Закон об авторском праве (Urheberrechtsgesetz) в связи с имплементацией
Директивы 2011/77/EU Европейского парламента и Совета от 27 сентября 2011
года, вносящей изменения в Директиву 2006/116/EC по условиям защиты
авторских прав и определенных смежных прав (Оффишел Джорнал L 265 от
11.10.2011, стр. 1).
Швейцарская Конфедерация
Федеральным Собранием Швейцарской Конфедерации были приняты следующие
Законы:
- Mehrwertsteuergesetz. Verlängerung vom 21. Juni 2013
- Закон о налоге на добавленную стоимость. Дополнения от 21 июня 2013
года
Законом вносятся изменения и дополнения в Закон о налоге на добавленную
стоимость (Mehrwertsteuergesetz). Изменения затрагивают нормы, регулирующие
процентные ставки.
***
- Markenschutzgesetz. Änderung vom 21. Juni 2013
- Закон о защите товарных знаков. Изменения от 21 июня 2013 года
Законом вносятся изменения и дополнения в Закон о защите товарных знаков
(Markenschutzgesetz). Помимо прочего, изменения затрагивают товарные знаки,
содержащие или представляющие собой географические названия.
Download