ЛИНГВОДИДАКТИКА Уровень основной образовательной программы: бакалавриат Направление подготовки: 45.03.02 – Лингвистика Профили: Перевод и переводоведение Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Б1.В.ДВ.8 Дисциплина «Лингводидактика» посвящена изучению способов и методов обучения родному или неродному языку и имеет неразрывную связь с методикой преподавания иностранного языка Цель и задачи дисциплины Цель – рассмотрение научного контекста, имеющего отношения к обучению языку, изучение проблем анализа, обучения, управления и моделирования процессов овладения языком. Задачи курса: 1. Ознакомить обучающихся в предметом и объектом лингводидактики 2. Разработка методологии обучения языку 1.2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата Дисциплина «Лингводидактика» является дисциплиной по выбору Блока 1.Дисциплины (модули)в ариативной части учебного плана по направлению обучения 45.03.02 Лингвистика. Она имеет и предметно-логические связи с такими дисциплинами ООП как «Основы теории иностранного языка». 1.3 Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины В результате освоения дисциплины, обучающиеся должны овладеть следующими общекультурными (ОК), общепрофессиональными (ОПК) и профессиональными компетенциями (ПК): способностью релятивизма и руководствоваться этическими нормами, принципами предполагающими культурного отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2); владением наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6); способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ОПК-1); способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ОПК-2); владением теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации (ПК-1); владением средствами и методами профессиональной деятельности учителя и преподавателя иностранного языка, а также закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков (ПК-2); способностью использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме (ПК-3); способностью использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (ПК-4); способностью критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-5); способностью моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-17); способностью решать стандартные задачи профессиональной деятельности на основе информационной и библиографической культуры с применением информационнолингвистических технологий и с учетом основных требований информационной безопасности (ОПК-20). способностью выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-24); владением основами современных методов научного исследования, информационной и библиографической культурой (ПК-25); владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования(ПК-26); способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-27). По окончании курса студент должен Знать: основы психолого-лингвистических закономерностей в порождении речевого высказывания в различных сферах деятельности человека; процессы усвоения и передачи информации для осуществления речевой коммуникации, а также лингвокультурологического (психологического, и процессы накопления этнопсихолингвистического лингвистического и и и усвоения прикладного информационного) материала посредством реализации полученных в процессе обучения знаний, умений и навыков; специфические особенности речевой деятельности, модели коммуникативных актов с учетом природы, целей, условий и типов коммуникаций; основные особенности национального речевого этикета в межкультурном пространстве; Уметь: выявлять основные психолого-лингвистические закономерности производства и восприятия речевого высказывания, психолингвистические особенности речевой деятельности ребенка в процессе становления его системы устной и письменной речи; анализировать процессы усвоения и передачи информации для осуществления речевой коммуникации, сопоставлять нормы языковых личностей, менталитетов, особенности национальных речевых этикетов в межкультурном пространстве; Владеть: необходимым объемом теоретических знаний для самостоятельного анализа дополнительного учебного материала; начальными навыками определения различного рода закономерностей при кодировании и декодировании речевых сообщений; навыками разрешения конфликтных ситуаций с учетом особенностей различных менталитетов. Общий объем изучения дисциплины: 2 зачетных единицы, 72 академических часа. Форма контроля – зачет. Составитель: к.филол.н.Авдеева Ю.А.