ЛИНГВОДИДАКТИКА Уровень основной образовательной

реклама
ЛИНГВОДИДАКТИКА
Уровень основной образовательной программы: бакалавриат
Направление подготовки:
45.03.02 – Лингвистика
Профили: Перевод и переводоведение
Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Б1.В.ДВ.8
Дисциплина «Лингводидактика» посвящена изучению способов и
методов обучения родному или неродному языку и имеет неразрывную связь с
методикой преподавания иностранного языка
Цель и задачи дисциплины
Цель – рассмотрение научного контекста, имеющего отношения к
обучению
языку,
изучение
проблем
анализа,
обучения,
управления
и
моделирования процессов овладения языком.
Задачи курса:
1. Ознакомить обучающихся в предметом и объектом лингводидактики
2. Разработка методологии обучения языку
1.2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата
Дисциплина «Лингводидактика» является дисциплиной по выбору Блока
1.Дисциплины (модули)в ариативной части учебного плана по направлению
обучения 45.03.02 Лингвистика. Она имеет и предметно-логические связи с
такими дисциплинами ООП как «Основы теории иностранного языка».
1.3 Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
дисциплины
В результате освоения дисциплины, обучающиеся должны овладеть
следующими общекультурными (ОК), общепрофессиональными (ОПК) и
профессиональными компетенциями (ПК):
способностью
релятивизма
и
руководствоваться
этическими
нормами,
принципами
предполагающими
культурного
отказ
от
этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных
ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
владением наследием отечественной научной мысли, направленной
на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
способностью
использовать
понятийный
аппарат
философии,
теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и
теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ОПК-1);
способностью
видеть
междисциплинарные
связи
изучаемых
дисциплин,
понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ОПК-2);
владением
теоретическими
основами
обучения
иностранным
языкам,
закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации (ПК-1);
владением средствами и методами профессиональной деятельности учителя и
преподавателя иностранного языка, а также закономерностями процессов преподавания и
изучения иностранных языков (ПК-2);
способностью использовать учебники, учебные пособия и дидактические
материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по
определенной теме (ПК-3);
способностью
использовать
достижения
отечественного
и
зарубежного
методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения
иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического
характера (ПК-4);
способностью критически анализировать учебный процесс и учебные материалы
с точки зрения их эффективности (ПК-5);
способностью
моделировать
возможные
ситуации
общения
между
представителями различных культур и социумов (ПК-17);
способностью решать стандартные задачи профессиональной деятельности на
основе информационной и библиографической культуры с применением информационнолингвистических технологий и с учетом основных требований информационной
безопасности (ОПК-20).
способностью выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в
их защиту (ПК-24);
владением
основами
современных
методов
научного
исследования,
информационной и библиографической культурой (ПК-25);
владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала
исследования(ПК-26);
способностью оценить качество исследования в данной предметной области,
соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить
результаты собственного исследования (ПК-27).
По окончании курса студент должен
Знать:

основы психолого-лингвистических закономерностей в порождении речевого
высказывания в различных сферах деятельности человека;

процессы усвоения и передачи информации для осуществления речевой
коммуникации,
а
также
лингвокультурологического
(психологического,
и
процессы
накопления
этнопсихолингвистического
лингвистического
и
и
и
усвоения
прикладного
информационного)
материала
посредством реализации полученных в процессе обучения знаний, умений и
навыков;

специфические особенности речевой деятельности, модели коммуникативных
актов с учетом природы, целей, условий и типов коммуникаций;

основные особенности национального речевого этикета в межкультурном
пространстве;
Уметь:

выявлять основные психолого-лингвистические закономерности производства и
восприятия
речевого
высказывания,
психолингвистические
особенности
речевой деятельности ребенка в процессе становления его системы устной и
письменной речи;

анализировать процессы усвоения и передачи информации для осуществления
речевой коммуникации,

сопоставлять
нормы
языковых
личностей,
менталитетов,
особенности
национальных речевых этикетов в межкультурном пространстве;
Владеть:

необходимым объемом теоретических знаний для самостоятельного анализа
дополнительного учебного материала;

начальными навыками определения различного рода закономерностей при
кодировании и декодировании речевых сообщений;

навыками
разрешения
конфликтных
ситуаций
с
учетом
особенностей
различных менталитетов.
Общий объем изучения дисциплины: 2 зачетных единицы, 72 академических часа.
Форма контроля – зачет.
Составитель: к.филол.н.Авдеева Ю.А.
Скачать