Функциональная стилистика

advertisement
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»:
Проректор по учебной работе
_______________________ /Волосникова Л.М./
__________ _____________ 2013 г.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для аспирантов по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое,
типологическое и сопоставительное языкознание очной и заочной форм обучения
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:
Авторы работы: ________________/ Пономарева О.Б./
«______»___________2013 г.
Рассмотрено на заседании кафедры английского языка от «__»_____2013 г., протокол
№____. Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.
«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:
Объем _________стр.
Зав. кафедрой ______________________________/ Белозёрова Н.Н./
«______»___________ 2013 г.
Рассмотрено на заседании УМК Института филологии и журналистики 31 октября
2013 г., протокол № 1. Соответствует ГОС ВПО и учебному плану образовательной
программы.
«СОГЛАСОВАНО»:
Председатель УМК ИФиЖ ___________ /Рацен Т.Н./
«31» октября 2013 г.
«СОГЛАСОВАНО»:
И.о. директора ИБЦ_____________/Ульянова Е.А./
«_____»_____________ 2013 г.
«СОГЛАСОВАНО»:
Зав. методическим отделом УМУ_____________/Фарафонова И.Ю./
«______»_____________2013 г.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
ФГБОУ ВПО «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Институт филологии и журналистики
Кафедра английского языка
Пономарёва Ольга Борисовна
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для аспирантов по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое,
типологическое и сопоставительное языкознание
очной и заочной форм обучения
Тюменский государственный университет
2013
Пономарёва Ольга Борисовна. Функциональная стилистика. Учебнометодический комплекс. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для
аспирантов
специальности
10.02.20
Сравнительно-историческое,
типологическое и сопоставительное языкознание очной и заочной форм
обучения. Тюмень, 2013, 18 стр.
Рабочая программа составлена в соответствии с ФГТ к структуре
основной профессиональной образовательной программы послевузовского
профессионального образования (аспирантура).
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ:
Квантитативная лингвистика (квантитативная) и новые информационные
технологии [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru ,
свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой английского языка. Утверждено
и.о. проректора-начальника управления по научной работе Тюменского
государственного университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Белозёрова Н.Н., доктор филологических
наук, профессор, заведующий кафедрой английского языка
© Тюменский государственный университет, 2013.
© Пономарёва О.Б., 2013.
1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
1.1. Цели и задачи дисциплины
Цель данной дисциплины – сформировать у аспирантов лингвистические
основы функциональной стилистики. Данная цель предполагает решение
следующих задач:
 ознакомить аспирантов с выразительными средствами языка и
стилистическими приемами, их взаимоотношениями и функциями;
 сформировать знания о стилистической классификации словарного
состава
изучаемого
синтаксических
языка,
о
фонетических,
лексических
средствах
стилистических
выразительных
и
и
приемах;
 выработать
навыки
оперирования
функциональными
стилями
современного изучаемого языка;
 сформировать умения в области анализа и интерпретации текстов
различных функциональных стилей.
1.2. Место дисциплины в структуре ОПППО
Дисциплина по выбору.
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции,
полученные в результате изучения практического курса речевого общения
изучаемого языка и всех лингвистических дисциплин профессиональной и
профильной подготовки.
1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
дисциплины
Данная
дисциплина
профессиональных
способствует
компетенций
владеет
формированию
системой
следующих
лингвистических
знаний, включающей в себя знание основных явлений на всех уровнях языка
и
закономерностей
функционирования
функциональных разновидностей;
изучаемых
языков,
его
 владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих
культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и
эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации,
знанием основных различий концептуальной и языковой картин
мира носителей русского и изучаемых языков;
 обладает когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на
восприятие и порождение связных монологических и диалогических
текстов в устной и письменной формах;
 владеет
особенностями
официального,
нейтрального
и
неофициального регистров общения;
 владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социуме,
правилами и традициями межкультурного и профессионального
общения с носителями изучаемого языка;
 имеет представление о специфике иноязычной научной картины
мира, основных особенностях научного дискурса в русском и
изучаемых иностранных языках;
 обладает
готовностью
преодолевать
влияние
стереотипов
и
осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной
сферах общения;
 владеет
этическими
и
нравственными
нормами
поведения,
принятыми в инокультурном социуме;
 умеет
создавать
и
редактировать
тексты
профессионального
назначения;
 владеет теорией воспитания и обучения, современными подходами в
обучении
иностранным
языкам,
языковых, интеллектуальных
обеспечивающими
и познавательных
развитие
способностей,
ценностных ориентаций обучающихся, готовность к участию в
диалоге
культур,
изучаемых языков;
дальнейшее
самообразование
посредством
 владеет
методикой
предпереводческого
анализа
текста,
способствующей точному восприятию исходного высказывания,
подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в
справочной, специальной литературе и компьютерных сетях;
 знает способы достижения эквивалентности в переводе и умеет
применять адекватные приемы перевода;
 умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм
лексической
эквивалентности,
соблюдением
грамматических,
синтаксических и стилистических норм;
 обладает навыками стилистического редактирования перевода, в том
числе художественного.
2. Структура и содержание учебной дисциплины
Семестр
3.
Форма
промежуточной
аттестации
–
зачет.
Общая
трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы, 108 часов.
3. Тематический план
Таблица 1.
Тематический план
Виды учебной
работы и
самостоятельная
работа, в час.
Тема
самостоятельная работа
2.
Функциональная стилистика как
раздел общей лингвистики
Стилистическая дифференциация
словарного состава
семинарские
(практические) занятия
1.
лекции
Всего часов
№
п/п
1
1
1
8
2
1
1
8
Формы текущего
контроля
успеваемости
Эссе, ответ на
семинаре
Тест, ответ на
семинаре
3.
Фразеологические единицы
3
2
2
8
4.
Значение слова
4
2
2
8
5.
Стилистическая семасиология
5
2
2
8
6.
Фонетические и лексические
средства оформления текста
Грамматические средства
оформления текста
Функциональные стили.
Художественный, разговорный
стили
Стиль официальных документов,
газетный, публицистический и
научный стили
Итого
6
2
2
8
7
2
2
8
8
2
2
10
9
2
2
10
9
16
16
76
7.
8.
9.
Тест, ответ на
семинаре
Контрольная
работа, ответ на
семинаре
Тест, ответ на
семинаре
Эссе, ответ на
семинаре
Тест, ответ на
семинаре
Контрольная
работа, ответ на
семинаре
Тест, ответ на
семинаре
Таблица 2.
Планирование самостоятельной работы аспирантов
№
Темы
1.
Функциональная
стилистика как раздел
общей лингвистики
2.
Стилистическая
дифференциация
словарного состава
3.
Фразеологические
единицы
4.
Значение слова
5.
Стилистическая
семасиология
Виды СРС
обязательные дополнительные
Чтение и
Ответ в устном
реферирование опросе,
обязательной
самоконтроль
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
Ответ в устном
реферирование опросе,
обязательной
самоконтроль
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
Ответ в устном
реферирование опросе,
обязательной
самоконтроль
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
Ответ в устном
реферирование опросе,
обязательной
самоконтроль
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
Ответ в устном
реферирование опросе,
Объем
часов
8
8
8
8
8
6.
Фонетические и
лексические средства
оформления текста
7.
Грамматические
средства оформления
текста
8.
Функциональные стили.
Художественный,
разговорный стили
9.
Стиль официальных
документов, газетный,
публицистический и
научный стили
обязательной
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
реферирование
обязательной
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
реферирование
обязательной
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
реферирование
обязательной
литературы,
составление
конспектов
Чтение и
реферирование
обязательной
литературы,
составление
конспектов
самоконтроль
Ответ в устном
опросе,
самоконтроль
8
Ответ в устном
опросе,
самоконтроль
8
Ответ в устном
опросе,
самоконтроль
10
Ответ в устном
опросе,
самоконтроль
10
Всего
4.
76
Разделы
дисциплины
и
междисциплинарные
связи
с
обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
№
п/п
1.
2.
Наименование
обеспечиваемых
(последующих)
дисциплин
Когнитивная
лингвистика
Функциональная
стилистика
1
Темы дисциплины необходимых для изучения
обеспечиваемых (последующих) дисциплин
2
3
4
5
6
7
8
9
+
+
+
+
+
+
5. Содержание дисциплины
1. Функциональная стилистика как раздел общей лингвистики
Стилистика как раздел общей лингвистики. Цели и задачи. Взаимосвязь с
другими лингвистическими науками. Стилистика языка и речи. Стилистика
кодирования и декодирования. Проблемы нормы и стилистической функции.
2. Стилистическая дифференциация словарного состава
Классификации: литературный, нейтральный и нелитературный регистры
словарного состава. Термины, архаизмы, иностранные и заимствованные
слова, неологизмы. Слэнг, жаргон, вульгаризмы, диалектные
слова.
Стилистическая функция.
3. Фразеологические единицы
Виды фразеологизмов. Фразеологические единицы и их стилистическая
функция. Авторская фразеология. Фразеологические экспрессивные средства
и стилистические приемы (вставка, замещение, пролонгация). Намеренное
нарушение в структуре фразеологизма.
4. Значение слова
Денотативное
и
коннотативное
значение
слова
(эмотивный,
экспрессивный, стилистический, эвалюативный компоненты коннотации).
Именное, эмотивное и контекстуальное значение. Функции синонимов,
антонимов, многозначных слов, паронимов и омонимов.
5. Стилистическая семасиология
Теория тропа и образа, их стилистическая функция. Метафорические и
метонимические тропы. Эпитеты, их структура, дистрибуция, виды и их
стилистическая функция. Стилистическое сравнение, оксюморон, эпитет,
гипербола, антономазия, перифраз, ирония, нарастание. Фигуры речи:
повтор, параллелизм, апосиопеза и т.д.
6. Фонетические и лексические средства оформления текста
Звуковое
оформление
текста.
Аллитерация,
ассонанс,
ономатопея.
Фонетическая и графическая организация стиха. Стилистические приёмы,
основанные на лексической составляющей: семантические поля, реалии и
аллюзии.
Лексические
средства
экспрессии:
метафора,
метонимия,
олицетворение, антитеза, гипербола, литота, оксюморон, зевгма, хиазм.
7. Грамматические средства оформления текста
Транспозиция
и
стилистическая
функция
лексико-грамматических
вариантов имени существительного. Словообразование и его стилистический
потенциал. Повторение и расширение валентности на морфемном уровне
стилистического анализа. Родовые и падежные формы существительного.
Артикли и их стилистическая функция. Стилистическая функция личных и
притяжательных
местоимений.
Имя
прилагательное:
стилистическая
функция степеней сравнения. Стилистическая функция глагольных форм.
Наречия и их стилистическая функция.
Виды предложений и их
стилистическая функция. Период: стилистические функции. Сверх-фразовые
единства. Деление текста.
8. Функциональные стили. Художественный, разговорный стили
Классификация
функции
функциональных
(познавательная,
стилей.
побудительная,
Основные
эмотивная,
стилистические
эстетическая,
эмфатическая). Основные черты стиля художественной прозы. Разговорный
стиль и его характерные черты (компрессия и экономия, избыточность,
эмоционально-экспрессивные языковые средства).
9. Стиль официальных документов, газетный, публицистический и
научный стили
Стиль научной прозы, его основные черты, подвиды и регистры. Газетный
стиль, его лингвистические и экстралингвистические характеристики и
стилистическая функция. Стиль официальных документов. Подвиды и
регистры, основные стилистические функции. Язык деловой переписки,
структура, терминология, бюрократические клише. Публицистический стиль,
его основные функции. Стиль ораторской речи, его основные языковые
средства.
6. Планы семинарских занятий
1. Функциональная стилистика как раздел общей лингвистики
1. Что такое функциональная стилистика? Каковы ее цели и задачи?
2. Что такое функциональный стиль?
3. Какие бывают классификации функциональных стилей? В чем их
различие?
4. Дайте
определение
художественный,
различным
разговорный,
функциональным
публицистический,
стилям:
газетный,
научной прозы, официальных документов.
2. Стилистическая дифференциация словарного состава
1. На какие группы слов можно разбить словарный состав?
2. Что такое "регистр"? Какие существуют классификации регистров?
3. Прокомментируйте схему И.Р. Гальперина (Stylistics, М., 1981, с. 71).
4. Опишите стилистические функции различных регистров словаря?
3. Фразеологические единицы
1. Что
такое
"идиомы",
"фразеологизмы",
"крылатые
слова",
"устойчивые словосочетания", "пословицы" и "поговорки"? В чем
разница между ними?
2. Сравните классификации фразеологических единиц разных авторов:
Виноградова, Смирницкого, Кунина и др.
3. Проанализируйте ряд фразеологизмов на предмет их фонетической,
грамматической и лексической структуры. Какова их стилистическая
функция в тексте?
4. Значение слова
1. Расскажите о взглядах разных учёных на структуру языкового знака.
Какие бывают виды значений?
2. Проанализируйте семантическую структуру нескольких слов, исходя
из их словарных определений и из контекста, в котором они
употреблены.
3. Проанализируйте виды коннотаций в ряде слов? Какова их
стилистическая функция?
4. Найдите
в
тексте
синонимические,
антонимические
ряды,
многозначные слова, паронимы, антонимы. Проанализируйте их
стилистическую функцию.
5. Стилистическая семасиология
1. Что такое "троп", "политроп", "фигура речи", "стилистический
приём", "средство экспрессии"? В чем между ними разница?
2. Найдите в тексте тропы и фигуры речи. Проанализируйте их
стилистическую функцию. Определите, какие средства экспрессии
несут большую семантическую нагрузку; почему?
3. Найдите в тексте стилистические приёмы. Как они помогают отнести
текст к какому-либо функциональному стилю?
6. Фонетические и лексические средства оформления текста
1. Какие
бывают
фонетические
выразительные
средства
и
стилистические приемы?
2. Дайте определения: аллитерация, звукоподражания, рифма, ритм.
Найдите примеры данных средств и приёмов в тексте. Какова их
функция?
3. Какие
бывают
графические
выразительные
средства
и
стилистические приемы?
4. Найдите примеры графических средств и приёмов в тексте. Какова
их функция?
5. Какие
бывают
лексические
выразительные
средства
и
стилистические приемы?
6. Дайте определения: метафора, метонимия, олицетворение, антитеза,
гипербола, литота, оксюморон, зевгма, хиазм. Найдите примеры
данных средств и приёмов в тексте. Какова их функция?
7. Грамматические средства оформления текста
1. Какие
бывают
морфологические
выразительные
средства
и
стилистические приемы?
2. Найдите примеры морфологических средств и приёмов в тексте.
Какова их функция?
3. Какие
бывают
синтаксические
стилистические приемы?
выразительные
средства
и
4. Найдите примеры синтаксических средств и приёмов в тексте.
Какова их функция?
8. Функциональные стили. Художественный, разговорный стили
1. Какой текст можно назвать литературным, художественным?
2. Что такое род, жанр литературы?
3. Что такое нарратив? Опишите нарративную структуру на примере
какого-либо произведения.
4. Расскажите о видах авторского начала в тексте.
5. Что такое "хронотоп"?
6. Проанализируйте стилистические особенности одного отрывка либо
рассказа.
7. Что
такое
разговорный
стиль?
Каковы
его
стилистические
особенности?
9. Стиль официальных документов, газетный, публицистический и
научный стили
1. Что такое стиль научной прозы? Каковы его основные черты,
подвиды и регистры?
2. Проанализируйте стилистические особенности одного научного
текста.
3. Что такое газетный стиль? Каковы его лингвистические и
экстралингвистические характеристики и стилистическая функция?
4. Проанализируйте стилистические особенности одного газетного
текста.
5. Что такое стиль официальных документов? Каковы его подвиды и
регистры, основные стилистические функции?
6. В чем особенности языка деловой переписки? Какова его структура,
терминология?
7. Проанализируйте стилистические особенности одного делового
письма.
8. Что такое публицистический стиль? Каковы его основные функции?
9. Проанализируйте стилистические особенности одного эссе / одной
речи.
7.
Учебно-методическое
обеспечение
самостоятельной
работы
аспирантов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости,
промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Для самостоятельной работы аспирантов предусмотрены компьютерные
кабинеты с
доступом в Интернет и необходимым программным
обеспечением и информационно-библиотечные центры для работы с
различными формами письменных работ. Самостоятельная работа включает:
чтение и реферирование литературы, проработку лекций, подготовку к
практическим занятиям, контрольным работам и зачету, написание эссе.
Контрольная работа № 1
Проанализируйте семантическую структуру заданного слова в словаре и в
тексте. Определите: а. ядерное / периферическое значение; б. денотат /
коннотат; в. первичное / производное значение; г. виды коннотаций и их роль
в тексте.
Контрольная работа № 2
Проанализируйте словарный состав заданного текста: регистр; группы
синонимов,
антонимов;
паронимы,
омонимы;
многозначные
слова.
Определите их стилистические функции.
Контрольная работа № 3
Проанализируйте ритмическую организацию одного стихотворения.
Контрольная работа № 4
Проанализируйте систему средств художественной выразительности в
заданном отрывке текста.
Темы эссе:
1. Сколько существует стилей?
2. Стиль и дискурс – неполные синонимы?
3. Функциональная стилистика как прикладное направление языкознания
4. Интерпретатор versus читатель – конфликт интересов
5. Можно ли разгадать авторский замысел?
6. Для чего нужны метафоры в научном стиле и стиле официальных
документов?
Перечень вопросов для зачета:
1. Функциональная стилистика. Предмет, цели и задачи.
2. Понятие
стиля,
маркированности,
функционального
экспрессивности,
стиля,
стилистической
образности,
эмотивности.
оценочности.
3. Общенародный
и
литературный
язык,
устные
и
письменные
разновидности языка, официальные и неофициальные регистры,
диалекты и социолекты.
4. Лексико-фразеологические выразительные средства и стилистические
приемы.
5. Понятие
нейтрального,
общелитературного
и
общеразговорного
словаря.
6. Литературно-книжная лексика: термины, поэтизмы, архаизмы и
историзмы, варваризмы и иностранные слова, литературно-книжные
неологизмы.
7. Разговорная
лексика
(собственно
разговорная
лексика,
сленг,
жаргонизмы, профессионализмы, диалектные слова. вульгаризмы,
неологизмы).
8. Стилистическое использование нейтральной, литературно-книжной и
разговорной лексики.
9. Стилистическое использование фразеологических единиц.
10.Лексические стилистические приемы: метафора, метонимия, зевгма,
ирония,
каламбур,
сравнение,
гипербола,
эпитет,
оксюморон,
антономасия, перифраза, эвфемизм, аллюзия, сентенция, цитация.
11.Методы
лингвистического
анализа:
структурно-семантический,
функциональный, когнитивный.
12.Явление стилистической полифонии. Понятие политропа.
13.Морфологические выразительные средства и стилистические приемы.
14.Сверхфразовое единство и абзац.
15.Структурно-синтаксические выразительные средства и стилистические
приемы:
стилистическая
инверсия,
обособление,
параллельные
конструкции, хиазм, повторы, перечисление, нарастание, антитезы,
ретардация.
16.Синтаксические связи и их стилистические возможности: асидентон,
полисидентон, присоединение.
17.Стилистические возможности разговорных конструкций: эллипсис,
апосиопеза, вопросы в повествовании, несобственно-прямая речь.
18.Стилистические приемы: риторический вопрос, литота.
19.Стилистические
средства
звуковой
организации
высказывания.
Фонетические выразительные средства и стилистические приемы.
Аллитерация, звукоподражания, рифма, ритм.
20.Стилистическое использование графических средств. Соотношение
графики и звучания. Пунктуация.
21.Функциональные
стили
языка.
Ведущие
и
вторичные
дифференциальные признаки функциональных стилей.
22.Стиль языка художественной литературы. Понятие художественности.
23.Язык поэзии и его дифференциальные признаки. Типы стихосложения.
24.Понятие силлаботонического, свободного и акцентного стиха. Метр и
ритм. Строфа. Язык поэзии и его отличия от языка художественной
прозы.
25.Язык художественной прозы. Типы повествования.
26.Язык драмы. Понятие стилизации речи. Соотношение авторских
ремарок и речи персонажей. Проблема монолога и диалога в тексте
драмы.
27.Публицистический
стиль.
Жанровые
разновидности
публицистического стиля: журнальные статьи, ораторская речи и ее
виды, эссе.
28.Газетный
стиль
и
его
жанровые
разновидности.
Краткие
информационные сообщения, информационные статьи, проблемные
статьи, объявления. структура газетных текстов: заголовки, зачины,
развернутое изложение.
29.Стиль научной прозы и его жанровые разновидности.
30.Стиль официальных документов и его жанровые разновидности.
8. Образовательные технологии
В
процессе
предполагается
освоения
дисциплины
использование
в
«Функциональная
учебном
процессе
стилистика»
активных
и
интерактивных форм проведения занятий (проблемные лекции, решение
лингвистических задач индивидуально и в команде) в сочетании с
внеаудиторной
работой
с
целью
формирования
и
развития
профессиональных навыков обучающихся.
9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.
9.1. Основная литература:
1. Гуревич В.В. English Stylistics. М.: Изд-во «Наука», 2005.
2. Ивашкин М.П. Стилистика английского языка. M., 2003.
3. Пономарева, О. Б. Практический курс английской стилистики: учеб.
пособие/ О. Б. Пономарева, Е. Ю. Пономарева. - Тюмень: ТОГИРРО,
2010. - 68 с.
4. Ponomareva O.B., Ponomareva. E.Y. A
Manual of English Practical
Stylistics. Tyumen,TOGIRRO, 2010.
9.2. Дополнительная литература:
1. Denier R., Blattes R., Nicolson A., Decotterd D. L’Explication de Textes en
Anglais, Ophrys, 1979. – 170p.
2. Freeborn D. Style Text Analysis and Linguistic Criticism. London, 1996.
3. Galperin I.R. Stylistics. - M., 1987.
4. Screbnev Y. N. Fundamentals of Stylistics. M. 1985.
5. Widdowson H.G. Stylistics and the Teaching of Literature. Longman, 1975
6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. M., 2001.
7. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста.
Екатеринбург, УРГУ, 2000..
8. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.,
1981
9. Кухаренко В.А. A Book of Practice in Stylistics. М. 2001.
10.Кухаренко В.А. Seminars in Style. М.1987.
11.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988.
12.Молчанова Г.Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура,
коммуникация. М., Медиа Групп, 2007 – 384 с.
13.Раевская Н.Н. Очерки по стилистической грамматике современного
английского языка. Киев, 1973.
14.Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.,
1980.
15.Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. М. , 1979.
Ресурсы Интернет:
1. http://www.wikipedia.org/
2. http://www.krugosvet.ru/
3. http://books.google.ru/
4. http://scholar.google.com/
10. Технические средства и материально-техническое обеспечение
дисциплины
Компьютерное оборудование, доступ в Интернет, информационнобиблиотечный центр.
Download