ВАЕШЕВ. 37. /1/ И поселился Яаков стране, где жил отец его, в

advertisement
ВАЕШЕВ.
37. /1/ И поселился Яаков стране, где жил отец его, в стране Кнаан. /2/
Вот родословие Яакова: Йосеф, семнадцати лет, пас с братьями своими
мелкий скот и играл с сыновьями Бильги и с сыновьями Зильпы, жен отца
его. И доносил Йосеф о них худые вести до отца их. /3/ А Исраэль любил
Йосефа больше всех сыновей своих, потому что он сын его старости; и
сделал ему одежду разноцветную. /4/ И когда братья его увидели, что отец
их любит его более всех братьев его, то возненавидели его и не могли
говорить с ним дружелюбно. /5/ И приснился Йосефу сон, и рассказал он
братьям своим. И они еще более возненавидели его. /6/ И сказал он им:
"Выслушайте сон этот, который мне приснился: /7/ Вот мы вяжем снопы
посреди поля, и вот поднялся мой сноп и стал, и вот кругом стали ваши
снопы и поклонились моему снопу". /8/ И сказали ему братья: "Неужели
ты царствовать будешь над нами или править будешь нами?". И еще более
возненавидели его за сны и за речи его. /9/ И ему приснился еще сон
другой, и он рассказал его своим братьям, говоря: "Вот приснился мне еще
сон, что вот солнце и луна и одиннадцать звезд кланяются мне". /10/ И
рассказал он отцу своему и братьям своим, и побранил его отец его, и
сказал ему: "Что это за сон, что приснился тебе?! Неужели я и мать твоя, и
братья твои придем поклониться тебе до земли?". /11/ И завидовали братья
ему, но отец сохранил в сердце эти слова. /12/ И пошли братья его пасти
овец отца своего в Шхем. /13/ И сказал Исраэль Йосефу: "Ведь братья твои
пасут в Шхеме; пойди же, я пошлю тебя к ним". И он сказал ему: "Вот я!".
/14/ И сказал он ему: "Пойди же, осведомись о благополучии братьев твоих
и о благополучии овец и доставь мне известие". И послал его из долины
Хеврон, и он прибыл в Шхем. /15/ И заметил его кто-то, что вот он
блуждает по полю. И спросил его человек этот, говоря: "Чего ищешь ты?".
/16/ И сказал он: "Братьев моих ищу я; скажи мне, где они пасут?". /17/ И
сказал человек: "Они двинулись отсюда, ибо я слышал, как говорили:
пойдемте в Дотан". И пошел Йосеф за братьями своими, и нашел их в
Дотане. /18/ И увидели они его издали, и, прежде, чем он приблизился к
ним, замыслили они против него, чтобы убить его. /19/ И сказали друг
другу: "Вот сновидец тот приходит. /20/ Теперь же пойдемте, убьем его, и
бросим его в одну из ям, и скажем: лютый зверь съел его, и увидим,
сбудутся ли сны его". /21/ Но услышал Реувен, и избавил его от рук их, и
сказал: "Не лишим его жизни!". /22/ И сказал им Реувен: "Не проливайте
крови! Бросьте его в эту яму, что в пустыне, но руки не налагайте на него",
- дабы избавить его от их руки, чтобы возвратить его к отцу его. /23/ И
было, когда подошел Йосеф к братьям своим, стянули они с Йосефа одежду
его, одежду разноцветную, что на нем. /24/ И взяли его, и бросили его в яму;
яма же эта пустая, в ней не было воды. /25/ И когда сели они есть хлеб, то
взглянули и увидели: вот караван ишмаэильтян приходит из Гильада, и
верблюды их несут пряности, бальзам и ладан; идут они, чтобы свезти в
Египет. /26/ И сказал Йегуда братьям своим: "Что пользы, если убьем
брата нашего и скроем кровь его? /27/ Пойдем, продадим его
ишмаэльтянам, а рука наша да не будет на нем, ибо он наш брат, наша
плоть". И послушались его братья. /28/ И когда проходили люди Мидьяна,
купцы, они вытащили, и подняли Йосефа из ямы, и продали Йосефа за
двадцать сребреников ишмаэльтянам, которые отвели Йосефа в Египет.
/29/ Реувен же пришел опять к яме, и вот – нет Йосефа в яме. И разорвал он
одежды свои, /30/ И возвратился к братьям своим, и сказал: "Ребенка нет, а
я, куда я денусь?". /31/ И взяли они одежду Йосефа, и зарезали козленка, и
обмакнули одежду в кровь. /32/ И послали разноцветную одежду, и
доставили к отцу своему, и сказали: "Это нашли мы; узнай же, сына ли
твоего одежда эта или нет". /33/ И он узнал ее, и сказал: "Это одежда сына
моего, зверь лютый съел его, верно растерзан Йосеф". /34/ И разорвал
Яаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и горевал о сыне
своем много дней. /35/ И поднялись все его сыновья и дочери, чтобы
утешить его, но он не хотел утешиться, и сказал: "Горюя, сойду к сыну
моему в могилу". И оплакивал его отец его. /36/ Мидьянитяне же продали
его в Египет Потифару, царедворцу Фараона, начальнику палачей.
38. /1/ И было, в то время, Йегуда отошел от братьев своих и
расположился около одного адуламитянина по имени Хира. /2/ И увидел
там Йегуда дочь одного кнаанея, имя которого Шуа, и взял ее, и вошел к
ней. /3/ И она зачала, и родила сына. И он нарек ему имя Эр. /4/ И опять
зачала, и родила сына, и нарекла ему имя Онан. /5/ И опять родила она
сына, и нарекла ему имя Шелла; и было это в Кзиве, когда она родила его.
/6/ И взял Йегуда первенцу своему Эру жену, имя ей Тамар. /7/ Но Эр,
первенец Йегуды, был неугоден Б-гу, и умертвил его Б-г. /8/ И сказал
Йегуда Онану: "Войди к жене брата твоего, и женись на ней по праву
деверя, и восстанови семя брату твоему!". /9/ Но так как знал Онан, что
семя будет не ему, то бывало, когда он входил к жене брата своего, то
ронял на землю, чтобы не дать потомства брату своему. /10/ И было
неугодно Б-гу то, что он делал, и умертвил он также и его. /11/ И сказал
Йегуда Тамар, невестке своей: "Оставайся вдовою в доме отца твоего, пока
подрастет сын мой, Шелла"; ибо он подумал: "Может быть, и умрет и он,
подобно братьям своим". И пошла Тамар, и жила в доме отца своего. /12/ И
прошло много дней, и дочь Шуа, жена Йегуды, умерла; и когда утешился
Йегуда, взошел он к стригущим овец его, он с другом своим Хиройадуламитянином в Тимну. /13/ И сообщено было Тамар так: "Вот свекор
твой поднимается в Тимну стричь овец своих". /14/ И сняла она с себя
вдовью одежду свою, и покрыла себя покрывалом, и окуталась, и села у
входа в Эйнаим, что на дороге в Тимну; ибо видела, что подрос Шелла, а
она не дана была ему в жены. /15/ И увидел ее Йегуда, и счел ее за
блудницу, так как она закрыла лицо свое. /16/ И поворотил он к ней по
дороге, и сказал: "Позволь, войду к тебе"; ибо не знал он, что она невестка
его. И сказала она: "Что дашь ты мне, если войдешь ко мне?". /17/ И
сказал он: "Пришлю козленка из стада". Она же сказала: "Дай залог, пока
не пришлешь". /18/ И сказал он: "Какой же залог дать мне тебе?". И
сказала она: "Печать твою с шнуром твоим и посох твой, что в руке
твоей". И дал он ей, и вошел к ней, и зачала она от него. /19/ И встала она,
и пошла, и сняла с себя покрывало, и надела свою вдовью одежду. /20/
Йегуда же послал козленка через друга своего адуламитянина, чтобы
взять залог из руки женщины, но не нашел он ее; /21/ И спросил он людей
места ее, сказав: "Где та блудница, та, что на дороге в Эйнаим?". Но они
сказали: "Не было здесь блудницы". /22/ И возвратился он к Йегуде, и
сказал: "Я не нашел ее, да и люди того места сказали: не было здесь
блудницы". /23/ И сказал Йегуда: "Пусть она возьмет себе, чтобы мы не
стали посмешищем; ведь я козленка этого послал, но ты ее не нашел". /24/
И было, месяца через три сообщено было Йегуде так: "Развратничала
Тамар, невестка твоя, и даже вот зачала она от разврата". И сказал Йегуда:
"Выведете ее, и да будет она сожжена". /25/ Едва было она выведена, как
послала она к свекру своему сказать: "Зачала я от человека, которому
принадлежат вот вещи эти". И сказала: "Узнай, чьи эта печать со
шнурами и этот посох?". /26/ И узнал Йегуда, и сказал: "Она праведнее
меня, так как я не дал ее Шеле, сыну моему". И он не познавал ее более.
/27/ И когда настало время родов ее, и вот – близнецы в утробе ее. /28/ А
при родах ее высунул один руку, и вязала повитуха, и навязала ему на руку
алую нить, сказав: "Этот вышел раньше". /29/ Но едва возвратил он руку
свою, как вот вышел брат его. И она сказала: "Как прорываешься ты
напролом!". И нарекли ему имя Перец. /30/ Потом вышел брат его, у
которого на руке алая нить, и нарекли ему имя Зерах.
39. /1/ Йосеф же был свезен в Египет, и купил его Потифар,
царедворец Фараона, начальник палачей, египтянин, из рук ишмаэльтян,
которые отвели его туда. /2/ И был Б-г с Йосефом, и стал он человеком
преуспевающим, и оставался он в доме господина своего, египтянина. /3/ И
увидел господин его, что с ним Б-г, и что всему, что он делает, Б-г дает
успех. /4/ И обрел Йосеф благоволение в глазах его, и прислуживал ему; а
тот назначил его над домом своим, и все, что у него, отдал в руки его. /5/ И
было, с тех пор, как он назначил его над домом своим и над всем, что у него
было, Б-г благословил дом египтянина ради Йосефа, и благословление Б-га
было над всем, что у него в доме и в поле. /6/ И оставил он все, что у него, в
руке Йосефа, и не ведал при нем ничем, кроме хлеба, который ел. Йосеф же
был красив станом и красив видом. /7/ И случилось после этих
происшествий, что жена господина его возвела глаза свои на Йосефа и
сказала: "Ляг со мною!". /8/ Но он отказался и сказал жене господина
своего: "Ведь господин мой ни чем не ведает при мне в доме, и все, что у
него есть, отдал в руки мои. /9/ Не ставит он себя выше меня в этом доме, и
не устранил он от меня ничего, разве только тебя, потому что ты жена его.
Как же сделаю я это великое зло, и провинюсь пред Всесильным?". /10/ И
бывало, как ни уговаривала она Йосефа каждый день, он не слушался ее,
чтобы ложиться подле нее, чтобы быть с ней. /11/ Но случилось в один из
таких дней, что он вошел в дом делать свое дело, а из домашних людей
никого там в доме не было. /12/ И она схватила его за одежду, говоря:
"Ложись со мною!". Но он оставил свою одежду в руках ее и выбежал вон.
/13/ И было, когда увидела она, что он оставил в руке ее одежду свою и
выбежал вон, /14/ То кликнула домашних своих и сказала им: "Смотрите,
привел он к нам человека, еврея, чтобы насмехаться над нами! Пришел он
ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом. /15/ И вот,
услышав, что я подняла голос свой и закричала, оставил он одежду свою
при мне и убежал, и вышел вон". /16/ И положила она одежду его при себе
до прихода господина его домой. /17/ И рассказала ему подобными же
словами, говоря: "Тот раб – еврей, которого ты привел к нам, приходил ко
мне, чтобы посмеяться надо мною. /18/ Но вот, как подняла я голос свой и
закричала, оставил он при мне одежду свою и убежал вон". /19/ И как
выслушал его господин слова жены своей, которая рассказала ему, говоря:
"Подобные вещи сделал со мною раб твой," – возгорелся гнев его. /20/ И
взял его господин Йосефа, и отдал его в темницу – место, где заключены
узники царские. И был он там в темнице. /21/ И был Б-г с Йосефом, и
привлекал к нему милость, и даровал ему благоволение в глазах
начальника темницы. /22/ И передал начальник темницы во власть
Йосефу всех узников, которые в темнице, и во всем, что там делали, он был
распорядителем. /23/ Начальник темницы не смотрел ни за чем, что в руке
его, так как Б-г был с ним, и всему, что делал он, Б-г давал успех.
40. /1/ И было, после этих происшествий провинились виночерпий
царя египетского и пекарь против своего государя, царя египетского. /2/ И
рассердился Фараон на двух своих царедворцев: на начальника
виночерпиев и на начальника пекарей. /3/ И отдал их под стражу, что в
доме начальника палачей, в темницу – место, где Йосеф был заключен. /4/
И начальник палачей отрядил к ним Йосефа, и он прислуживал им. И
пробыли они год под стражей. /5/ И приснился сон обоим, каждому свой
сон в одну ночь со своим значением: виночерпию и пекарю царя
египетского, заключенным в темнице. /6/ И пришел к ним Йосеф утром, и
увидел их, и вот, они смущены. /7/ И он спросил царедворцев фараона,
которые с ним под стражей дома господина своего, так: "Почему сегодня
лицо ваше угрюмо?". /8/ И сказали они ему: "Сон приснился нам, а
истолкователя ему нет". И сказал им Йосеф: "Ведь от Всесильного
истолкования. Расскажите же мне!". /9/ И рассказал начальник
виночерпиев свой сон Йосефу, и сказал ему: "Во сне моем, вот, передо
мною виноградная лоза. /10/ А на лозе три ветви, а она зацвела – появились
почки на ней, созрели в гроздья ее ягоды. /11/ И чаша Фараона в руке моей,
и взял я ягоды, и выжал их в чашу Фараона, и дал чашу в руку Фараона".
/12/ И сказал ему Йосеф: "Вот его толкование: три ветви – это три дня; /13/
Еще через три дня Фараон вознесет тебя и возвратит тебя на начальную
должность твою, и ты будешь давать чашу Фараона в руку его, по
прежнему порядку, когда ты был его виночерпием. /14/ И если будешь
помнить обо мне, когда станет тебе хорошо, то сделаешь мне милость, и
напомнишь обо мне Фараону, и выведешь меня из этого дома. /15/ Ибо
украден был я из страны евреев, и здесь также я не сделал ничего, чтобы
сажать меня в эту яму". /16/ И увидел начальник пекарей, что он хорошо
истолковал, и сказал Йосефу: "И мне тоже снилось: вот три корзины
вельможи моего на голове моей, /17/ И в верхней корзине всякие яства
Фараона, приготовленные пекарем, а птицы клюют их из корзины с
головы моей". /18/ И отвечал Йосеф, и сказал: "Вот его истолкование: три
корзины – это три дня. /19/ Еще через три дня Фараон снимет с тебя голову
твою и повесит тебя на дереве, а птицы будут клевать с тебя плоть твою."
/20/ И было, на третий день, день рождения фараона, он устроил пир для
всех своих рабов, и считал начальника виночерпиев и начальника пекарей
в среде своих рабов. /21/ И возвратил начальника виночерпиев на
должность виночерпия, и он подавал чашу в руку фараона; /22/
Начальника же пекарей он повесил, как им истолковал Йосеф. /23/ И не
вспомнил начальник виночерпиев об Йосефе, и забыл его.
Download