ВАЕШЕВ. 37. /1/ И поселился Яаков стране, где жил отец его, в стране Кнаан. /2/ Вот родословие Яакова: Йосеф, семнадцати лет, пас с братьями своими мелкий скот и играл с сыновьями Бильги и с сыновьями Зильпы, жен отца его. И доносил Йосеф о них худые вести до отца их. /3/ А Исраэль любил Йосефа больше всех сыновей своих, потому что он сын его старости; и сделал ему одежду разноцветную. /4/ И когда братья его увидели, что отец их любит его более всех братьев его, то возненавидели его и не могли говорить с ним дружелюбно. /5/ И приснился Йосефу сон, и рассказал он братьям своим. И они еще более возненавидели его. /6/ И сказал он им: "Выслушайте сон этот, который мне приснился: /7/ Вот мы вяжем снопы посреди поля, и вот поднялся мой сноп и стал, и вот кругом стали ваши снопы и поклонились моему снопу". /8/ И сказали ему братья: "Неужели ты царствовать будешь над нами или править будешь нами?". И еще более возненавидели его за сны и за речи его. /9/ И ему приснился еще сон другой, и он рассказал его своим братьям, говоря: "Вот приснился мне еще сон, что вот солнце и луна и одиннадцать звезд кланяются мне". /10/ И рассказал он отцу своему и братьям своим, и побранил его отец его, и сказал ему: "Что это за сон, что приснился тебе?! Неужели я и мать твоя, и братья твои придем поклониться тебе до земли?". /11/ И завидовали братья ему, но отец сохранил в сердце эти слова. /12/ И пошли братья его пасти овец отца своего в Шхем. /13/ И сказал Исраэль Йосефу: "Ведь братья твои пасут в Шхеме; пойди же, я пошлю тебя к ним". И он сказал ему: "Вот я!". /14/ И сказал он ему: "Пойди же, осведомись о благополучии братьев твоих и о благополучии овец и доставь мне известие". И послал его из долины Хеврон, и он прибыл в Шхем. /15/ И заметил его кто-то, что вот он блуждает по полю. И спросил его человек этот, говоря: "Чего ищешь ты?". /16/ И сказал он: "Братьев моих ищу я; скажи мне, где они пасут?". /17/ И сказал человек: "Они двинулись отсюда, ибо я слышал, как говорили: пойдемте в Дотан". И пошел Йосеф за братьями своими, и нашел их в Дотане. /18/ И увидели они его издали, и, прежде, чем он приблизился к ним, замыслили они против него, чтобы убить его. /19/ И сказали друг другу: "Вот сновидец тот приходит. /20/ Теперь же пойдемте, убьем его, и бросим его в одну из ям, и скажем: лютый зверь съел его, и увидим, сбудутся ли сны его". /21/ Но услышал Реувен, и избавил его от рук их, и сказал: "Не лишим его жизни!". /22/ И сказал им Реувен: "Не проливайте крови! Бросьте его в эту яму, что в пустыне, но руки не налагайте на него", - дабы избавить его от их руки, чтобы возвратить его к отцу его. /23/ И было, когда подошел Йосеф к братьям своим, стянули они с Йосефа одежду его, одежду разноцветную, что на нем. /24/ И взяли его, и бросили его в яму; яма же эта пустая, в ней не было воды. /25/ И когда сели они есть хлеб, то взглянули и увидели: вот караван ишмаэильтян приходит из Гильада, и верблюды их несут пряности, бальзам и ладан; идут они, чтобы свезти в Египет. /26/ И сказал Йегуда братьям своим: "Что пользы, если убьем брата нашего и скроем кровь его? /27/ Пойдем, продадим его ишмаэльтянам, а рука наша да не будет на нем, ибо он наш брат, наша плоть". И послушались его братья. /28/ И когда проходили люди Мидьяна, купцы, они вытащили, и подняли Йосефа из ямы, и продали Йосефа за двадцать сребреников ишмаэльтянам, которые отвели Йосефа в Египет. /29/ Реувен же пришел опять к яме, и вот – нет Йосефа в яме. И разорвал он одежды свои, /30/ И возвратился к братьям своим, и сказал: "Ребенка нет, а я, куда я денусь?". /31/ И взяли они одежду Йосефа, и зарезали козленка, и обмакнули одежду в кровь. /32/ И послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: "Это нашли мы; узнай же, сына ли твоего одежда эта или нет". /33/ И он узнал ее, и сказал: "Это одежда сына моего, зверь лютый съел его, верно растерзан Йосеф". /34/ И разорвал Яаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и горевал о сыне своем много дней. /35/ И поднялись все его сыновья и дочери, чтобы утешить его, но он не хотел утешиться, и сказал: "Горюя, сойду к сыну моему в могилу". И оплакивал его отец его. /36/ Мидьянитяне же продали его в Египет Потифару, царедворцу Фараона, начальнику палачей. 38. /1/ И было, в то время, Йегуда отошел от братьев своих и расположился около одного адуламитянина по имени Хира. /2/ И увидел там Йегуда дочь одного кнаанея, имя которого Шуа, и взял ее, и вошел к ней. /3/ И она зачала, и родила сына. И он нарек ему имя Эр. /4/ И опять зачала, и родила сына, и нарекла ему имя Онан. /5/ И опять родила она сына, и нарекла ему имя Шелла; и было это в Кзиве, когда она родила его. /6/ И взял Йегуда первенцу своему Эру жену, имя ей Тамар. /7/ Но Эр, первенец Йегуды, был неугоден Б-гу, и умертвил его Б-г. /8/ И сказал Йегуда Онану: "Войди к жене брата твоего, и женись на ней по праву деверя, и восстанови семя брату твоему!". /9/ Но так как знал Онан, что семя будет не ему, то бывало, когда он входил к жене брата своего, то ронял на землю, чтобы не дать потомства брату своему. /10/ И было неугодно Б-гу то, что он делал, и умертвил он также и его. /11/ И сказал Йегуда Тамар, невестке своей: "Оставайся вдовою в доме отца твоего, пока подрастет сын мой, Шелла"; ибо он подумал: "Может быть, и умрет и он, подобно братьям своим". И пошла Тамар, и жила в доме отца своего. /12/ И прошло много дней, и дочь Шуа, жена Йегуды, умерла; и когда утешился Йегуда, взошел он к стригущим овец его, он с другом своим Хиройадуламитянином в Тимну. /13/ И сообщено было Тамар так: "Вот свекор твой поднимается в Тимну стричь овец своих". /14/ И сняла она с себя вдовью одежду свою, и покрыла себя покрывалом, и окуталась, и села у входа в Эйнаим, что на дороге в Тимну; ибо видела, что подрос Шелла, а она не дана была ему в жены. /15/ И увидел ее Йегуда, и счел ее за блудницу, так как она закрыла лицо свое. /16/ И поворотил он к ней по дороге, и сказал: "Позволь, войду к тебе"; ибо не знал он, что она невестка его. И сказала она: "Что дашь ты мне, если войдешь ко мне?". /17/ И сказал он: "Пришлю козленка из стада". Она же сказала: "Дай залог, пока не пришлешь". /18/ И сказал он: "Какой же залог дать мне тебе?". И сказала она: "Печать твою с шнуром твоим и посох твой, что в руке твоей". И дал он ей, и вошел к ней, и зачала она от него. /19/ И встала она, и пошла, и сняла с себя покрывало, и надела свою вдовью одежду. /20/ Йегуда же послал козленка через друга своего адуламитянина, чтобы взять залог из руки женщины, но не нашел он ее; /21/ И спросил он людей места ее, сказав: "Где та блудница, та, что на дороге в Эйнаим?". Но они сказали: "Не было здесь блудницы". /22/ И возвратился он к Йегуде, и сказал: "Я не нашел ее, да и люди того места сказали: не было здесь блудницы". /23/ И сказал Йегуда: "Пусть она возьмет себе, чтобы мы не стали посмешищем; ведь я козленка этого послал, но ты ее не нашел". /24/ И было, месяца через три сообщено было Йегуде так: "Развратничала Тамар, невестка твоя, и даже вот зачала она от разврата". И сказал Йегуда: "Выведете ее, и да будет она сожжена". /25/ Едва было она выведена, как послала она к свекру своему сказать: "Зачала я от человека, которому принадлежат вот вещи эти". И сказала: "Узнай, чьи эта печать со шнурами и этот посох?". /26/ И узнал Йегуда, и сказал: "Она праведнее меня, так как я не дал ее Шеле, сыну моему". И он не познавал ее более. /27/ И когда настало время родов ее, и вот – близнецы в утробе ее. /28/ А при родах ее высунул один руку, и вязала повитуха, и навязала ему на руку алую нить, сказав: "Этот вышел раньше". /29/ Но едва возвратил он руку свою, как вот вышел брат его. И она сказала: "Как прорываешься ты напролом!". И нарекли ему имя Перец. /30/ Потом вышел брат его, у которого на руке алая нить, и нарекли ему имя Зерах. 39. /1/ Йосеф же был свезен в Египет, и купил его Потифар, царедворец Фараона, начальник палачей, египтянин, из рук ишмаэльтян, которые отвели его туда. /2/ И был Б-г с Йосефом, и стал он человеком преуспевающим, и оставался он в доме господина своего, египтянина. /3/ И увидел господин его, что с ним Б-г, и что всему, что он делает, Б-г дает успех. /4/ И обрел Йосеф благоволение в глазах его, и прислуживал ему; а тот назначил его над домом своим, и все, что у него, отдал в руки его. /5/ И было, с тех пор, как он назначил его над домом своим и над всем, что у него было, Б-г благословил дом египтянина ради Йосефа, и благословление Б-га было над всем, что у него в доме и в поле. /6/ И оставил он все, что у него, в руке Йосефа, и не ведал при нем ничем, кроме хлеба, который ел. Йосеф же был красив станом и красив видом. /7/ И случилось после этих происшествий, что жена господина его возвела глаза свои на Йосефа и сказала: "Ляг со мною!". /8/ Но он отказался и сказал жене господина своего: "Ведь господин мой ни чем не ведает при мне в доме, и все, что у него есть, отдал в руки мои. /9/ Не ставит он себя выше меня в этом доме, и не устранил он от меня ничего, разве только тебя, потому что ты жена его. Как же сделаю я это великое зло, и провинюсь пред Всесильным?". /10/ И бывало, как ни уговаривала она Йосефа каждый день, он не слушался ее, чтобы ложиться подле нее, чтобы быть с ней. /11/ Но случилось в один из таких дней, что он вошел в дом делать свое дело, а из домашних людей никого там в доме не было. /12/ И она схватила его за одежду, говоря: "Ложись со мною!". Но он оставил свою одежду в руках ее и выбежал вон. /13/ И было, когда увидела она, что он оставил в руке ее одежду свою и выбежал вон, /14/ То кликнула домашних своих и сказала им: "Смотрите, привел он к нам человека, еврея, чтобы насмехаться над нами! Пришел он ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом. /15/ И вот, услышав, что я подняла голос свой и закричала, оставил он одежду свою при мне и убежал, и вышел вон". /16/ И положила она одежду его при себе до прихода господина его домой. /17/ И рассказала ему подобными же словами, говоря: "Тот раб – еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне, чтобы посмеяться надо мною. /18/ Но вот, как подняла я голос свой и закричала, оставил он при мне одежду свою и убежал вон". /19/ И как выслушал его господин слова жены своей, которая рассказала ему, говоря: "Подобные вещи сделал со мною раб твой," – возгорелся гнев его. /20/ И взял его господин Йосефа, и отдал его в темницу – место, где заключены узники царские. И был он там в темнице. /21/ И был Б-г с Йосефом, и привлекал к нему милость, и даровал ему благоволение в глазах начальника темницы. /22/ И передал начальник темницы во власть Йосефу всех узников, которые в темнице, и во всем, что там делали, он был распорядителем. /23/ Начальник темницы не смотрел ни за чем, что в руке его, так как Б-г был с ним, и всему, что делал он, Б-г давал успех. 40. /1/ И было, после этих происшествий провинились виночерпий царя египетского и пекарь против своего государя, царя египетского. /2/ И рассердился Фараон на двух своих царедворцев: на начальника виночерпиев и на начальника пекарей. /3/ И отдал их под стражу, что в доме начальника палачей, в темницу – место, где Йосеф был заключен. /4/ И начальник палачей отрядил к ним Йосефа, и он прислуживал им. И пробыли они год под стражей. /5/ И приснился сон обоим, каждому свой сон в одну ночь со своим значением: виночерпию и пекарю царя египетского, заключенным в темнице. /6/ И пришел к ним Йосеф утром, и увидел их, и вот, они смущены. /7/ И он спросил царедворцев фараона, которые с ним под стражей дома господина своего, так: "Почему сегодня лицо ваше угрюмо?". /8/ И сказали они ему: "Сон приснился нам, а истолкователя ему нет". И сказал им Йосеф: "Ведь от Всесильного истолкования. Расскажите же мне!". /9/ И рассказал начальник виночерпиев свой сон Йосефу, и сказал ему: "Во сне моем, вот, передо мною виноградная лоза. /10/ А на лозе три ветви, а она зацвела – появились почки на ней, созрели в гроздья ее ягоды. /11/ И чаша Фараона в руке моей, и взял я ягоды, и выжал их в чашу Фараона, и дал чашу в руку Фараона". /12/ И сказал ему Йосеф: "Вот его толкование: три ветви – это три дня; /13/ Еще через три дня Фараон вознесет тебя и возвратит тебя на начальную должность твою, и ты будешь давать чашу Фараона в руку его, по прежнему порядку, когда ты был его виночерпием. /14/ И если будешь помнить обо мне, когда станет тебе хорошо, то сделаешь мне милость, и напомнишь обо мне Фараону, и выведешь меня из этого дома. /15/ Ибо украден был я из страны евреев, и здесь также я не сделал ничего, чтобы сажать меня в эту яму". /16/ И увидел начальник пекарей, что он хорошо истолковал, и сказал Йосефу: "И мне тоже снилось: вот три корзины вельможи моего на голове моей, /17/ И в верхней корзине всякие яства Фараона, приготовленные пекарем, а птицы клюют их из корзины с головы моей". /18/ И отвечал Йосеф, и сказал: "Вот его истолкование: три корзины – это три дня. /19/ Еще через три дня Фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, а птицы будут клевать с тебя плоть твою." /20/ И было, на третий день, день рождения фараона, он устроил пир для всех своих рабов, и считал начальника виночерпиев и начальника пекарей в среде своих рабов. /21/ И возвратил начальника виночерпиев на должность виночерпия, и он подавал чашу в руку фараона; /22/ Начальника же пекарей он повесил, как им истолковал Йосеф. /23/ И не вспомнил начальник виночерпиев об Йосефе, и забыл его.