Министерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального

advertisement
Министерство образования и науки Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального
образования
«Южно-Уральский государственный университет»
Кафедра «Лингвистики и межкультурной коммуникации»
СОГЛАСОВАНО:
Зав. выпускающей кафедрой
лингвистики и межкультурной
коммуникации
_____________________________
(подпись)
(Хомутова Т.Н.)
"_____"_______________
г.
дисциплины
коммуникации»
УТВЕРЖДАЮ:
Декан факультета
лингвистики
_________________________
(подпись) (Хомутова Т.Н.)
"_____"____________
г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
ОПД.Ф.03 «Введение в теорию
межкультурной
для специальностей 031201.65 «Теория и методика преподавания
иностранных языков и культур»
031202.65 «Перевод и переводоведение»
Направление подготовки: 031200 «Лингвистика и межкультурная
коммуникация»
очная форма обучения
Факультет: Лингвистики
Кафедра-разработчик: лингвистики и межкультурной коммуникации
Рабочая программа составлена в соответствии с Государственным
образовательным стандартом высшего профессионального образования и
примерной программой дисциплины по направлению подготовки 031200
«Лингвистика и межкультурная коммуникация» специальностей 031201.65
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»,
031202.65 «Перевод и переводоведение»
Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры
лингвистики и межкультурной коммуникации, протокол № от ______года.
Зав. кафедрой разработчика д.филол.н., профессор Хомутова Т.Н._________
(ученое звание, должность (Ф.И О.)
(подпись)
Ученый секретарь кафедры к.филол.н., доц. Бабина О.И. ________________
(ученое звание, должность (Ф.И О.)
Разработчик программы
(подпись)
к.филол.н., доцент Дамман Е.А. _____________
(ученое звание, должность (Ф.И О.)
Челябинск 2011
(подпись)
Введение
Требования к профессиональной подготовленности специалиста.
Выпускник должен уметь решать задачи, соответствующие его
квалификации, указанной в п. 1.3. настоящего государственного
образовательного стандарта.
Выпускник:
 обладает высоким уровнем развития теоретического мышления,
способностью соотнести понятийный аппарат изученной дисциплины с
реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности,
умением творчески использовать теоретические положения для
решения практических профессиональных задач;
 владеет методологическими основами теории коммуникации (понятие,
виды, основные единицы, структура коммуникативного акта);
 имеет представление об этнической, национальной, территориальной,
социальной принадлежности коммуникантов; их личностных
характеристиках; национально-культурной специфики речевого
поведения; языковой и концептуальной картинах мира, языковой и
вторичной языковой личности;
 имеет представление о межкультурной коммуникации, ее объекте,
предмете,
методах
исследования,
о
понятии
культуры,
функциональной общности культур, культурной специфике и
дистанции, конфликте и диалоге культур.
 владеет системой представлений о связи языка, истории и культуры
народа, о функционировании и месте культуры в обществе,
национально-культурной специфике стран изучаемого языка и своей
страны;
Требования к уровню подготовки для освоения дисциплины
Изучение данной дисциплины базируется на таких курсах общей и
специальной подготовки, как культурология, лингвострановедение, общее
языкознание.
Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины
ознакомить студентов с основами коммуникативной деятельности;
рассмотреть понятие межкультурной коммуникации, ее роли в
процессе изучения иностранных языков;
 изучить взаимоотношение и взаимодействие реального мира, языка и
культуры;
 воспитать у студентов терпимого отношения к разным культурам,
уважение к ним.


2
Самостоятельная работа студентов (СРС)
Таблица – Содержание самостоятельной работы студентов
Номера
Наименование и содержание разделов семестровой
разделов
работы
1
2
3
4
5
6
Самостоятельное изучение вопросов, направленных
на участие в обсуждении на последующем ПЗ в
соответствии с планом (см. таб. 2, 3 данной
программы):
сообщения
по
предложенным
проблемам, обсуждение, участие в дискуссии,
выполнение практических и творческих заданий.
Подготовка к тесту.
Самостоятельное изучение вопросов, направленных
на участие в обсуждении на последующем ПЗ в
соответствии с планом (см. таб. 2, 3 данной
программы):
сообщения
по
предложенным
проблемам, обсуждение, участие в дискуссии,
выполнение практических и творческих заданий.
Подготовка к тесту.
Самостоятельное изучение вопросов, направленных
на участие в обсуждении на последующем ПЗ в
соответствии с планом (см. таб. 2, 3 данной
программы):
сообщения
по
предложенным
проблемам, обсуждение, участие в дискуссии,
выполнение практических и творческих заданий.
Самостоятельное изучение вопросов, направленных
на участие в обсуждении на последующем ПЗ в
соответствии с планом (см. таб. 2, 3 данной
программы):
сообщения
по
предложенным
проблемам, обсуждение, участие в дискуссии,
выполнение практических и творческих заданий.
Самостоятельное изучение вопросов, направленных
на участие в обсуждении на последующем ПЗ в
соответствии с планом (см. таб. 2, 3 данной
программы):
сообщения
по
предложенным
проблемам, обсуждение, участие в дискуссии,
выполнение практических и творческих заданий.
Самостоятельное изучение вопросов, направленных
на участие в обсуждении на последующем ПЗ в
соответствии с планом (см. таб. 2, 3 данной
программы):
сообщения
по
предложенным
проблемам, обсуждение, участие в дискуссии,
3
Количество
часов на
одного
студента
6
6
6
6
6
6
7
8
выполнение практических и творческих заданий.
Самостоятельное изучение вопросов, направленных
на участие в обсуждении на последующем ПЗ в
соответствии с планом (см. таб. 2, 3 данной
программы):
сообщения
по
предложенным
проблемам, обсуждение, участие в дискуссии,
выполнение практических и творческих заданий.
Подготовка к итоговому тесту по всему изученному
материалу.
Итого
6
8
50
Учебно-методическое обеспечение дисциплины
Рекомендуемая литература:
а) основная литература
1. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов
гуманитар. вузов и учащихся лицеев - М.: Аспект Пресс, 2000 - 205,[1]
с.
2. Филиппенко, Е. А. Введение в теорию межкультурной коммуникации:
Программа и планы семинар. занятий / Е. А. Филиппенко; Юж.-Урал.
гос. ун-т, Каф. Лингвистика и межкультур. Коммуникации - Челябинск:
Издательство ЮУрГУ, 2005. - 13, [1] с.
3. Филиппенко, Е. А. Межкультурная коммуникация [Текст]: хрестоматия
для студентов фак. лингвистики / Е. А. Филиппенко; Юж.-Урал. гос. унт, Каф. Лингвистика и межкультур. коммуникация; ЮУрГУ Челябинск: Издательство ЮУрГУ, 2007. - 73, [1] с.
б) дополнительная литература
1. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. яз. /
Под ред. и с предисл.[с. 5-33] Г. В. Рамишвили - М. : Прогресс, 2000 396,[1] с.
2. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для вузов / В. А.
Маслова - М.: Academia, 2001- 202,[2] с.
3. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э.
Сепир; Пер. с англ. под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика - М.: Прогресс ,
2001 - 654, [1] с.
4. Тер-Минасова, С. Г. Война и мир языков и культур: Вопросы теории и
практики межъязыковой и межкультурной коммуникации [Текст]:
учеб. пособие / С. Г. Тер-Минасова - М.: Слово, 2008 - 341, [2] с.
4
Download