ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ EP UNEP/OzL.Pro.WG.1/35/L.1/Add.1 Distr.: Limited 23 April 2015 Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде Russian Original: English Рабочая группа открытого состава Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой Тридцать пятое совещание Бангкок, 22-24 апреля 2014 года Проект доклада о работе тридцать пятого совещания Рабочей группы открытого состава Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой Добавление I. Основные вопросы для дискуссии о возможной политике регулирования гидрофторуглеродов и нормативно-правовой базы в рамках Монреальского протокола (пункт 7 повестки дня) (продолжение работы) B. Поэтапное сокращение объемов гидрофторуглеродов с учетом поэтапного вывода гидрохлорфторуглеродов из обращения 1. Представляя данный пункт повестки дня, сопредседатель напомнил, что когда стороны осуществляли мероприятия и проекты по выводу из обращения ГХФУ, для многих видов применения в качестве альтернатив использовались ГФУ как наиболее подходящие, коммерчески доступные и финансово приемлемые заменители. Цель данного подпункта состоит в том, чтобы дать сторонам возможность обсудить вопрос поэтапного сокращения ГФУ в свете поэтапного отказа от ГХФУ. 2. Многие представители поддержали предложение о поэтапном сокращении ГФУ, указав, что ширящееся использование ГФУ представляет собой одну из опасных угроз для климата Земли. Один представитель в частности подчеркнул, что Монреальский протокол обладает организационным потенциалом для решения проблемы и руководствуется принципами справедливости и общей, но дифференцированной ответственности и соответствующими возможностями стран. 3. Несколько представителей сказали, что будет необходимо обеспечить согласованность между текущим поэтапным отказом от ГХФУ и любым поэтапным сокращением ГФУ. Это не представляет собой особых трудностей для стран, не действующих в рамках статьи 5, где поэтапный отказ от ГХФУ большей частью завершен, но даже в этих странах важно обеспечить, чтобы значительные объемы ГХФУ, имеющиеся в старом холодильном и кондиционерном оборудовании, не заменялись на ГФУ с высоким ПГП. Решение сторон и Исполнительного комитета о предоставлении до 25% дополнительного финансирования странам, действующим в рамках статьи 5, которые решат заменять ГХФУ на альтернативы с низким ПГП, оказывается полезным, но оно не лишено ограничений в плане сдерживания ширящегося использования ГФУ; например, не все ГФУ были представлены как альтернативы M-2015-5R 240415 UNEP/OzL.Pro.WG.1/35/L.1/Add.1 ГХФУ. Было упомянуто, что если ГФУ будут включены в Монреальский протокол, то появились бы финансовые стимулы, и стороны, действующие в рамках статьи 5, могли бы избегать необходимости двойного перехода от ГХФУ и получать за это финансовую поддержку. Поэтому такой подход принес бы как экономические, так и экологические выгоды. 4. Было упомянуто, что в промышленности уже возникают серьезные сомнения относительно долгосрочной устойчивости технологий, использующих ГФУ с высоким ПГП, и не только из-за их воздействия на окружающую среду, но также и потому, что они подвергаются все более сильному регулированию на национальном и региональном уровнях, и потому, что на глобальных рынках предполагаются изменения. Без существования поправки к Монреальскому протоколу невозможно будет, однако, оказывать поддержку через Многосторонний фонд, чтобы помочь развивающимся странам адаптироваться к таким изменениям. 5. Представитель соспонсора поправки, предлагаемой Северной Америкой, сказал, что предлагаемая поправка предназначена для создания предсказуемых политических рамок, позволяющих использование ГФУ с низким ПГП для замены ГХФУ и создание таким образом масштабного графика поэтапного отказа от ГФУ, не подвергая при этом опасности успешный поэтапный вывод ГХФУ из обращения. 6. Представитель другого соспонсора предлагаемой поправки, сказал, что проблема с ГФУ началась с поэтапного отказа от ХФУ и ее нельзя решать в изоляции путем обеспечения дополнительного финансирования для поэтапного отказа от ГХФУ. В поправке делается попытка учета интересов всех сторон, и он стремится к дальнейшему продолжению диалога касательно ее содержания, и в частности с учетом многих позитивных предложений, прозвучавших в несколько предыдущих дней. Он предложил создать формальную контактную группу для оказания содействия полному обмену мнениями. 7. Другой соспонсор поправки, объяснил, как она была переработана с целью отражения в ней полученных откликов по предыдущему варианту. Были пересмотрены даты для определения базовых уровней и графики поэтапного отказа, был изменен расчет базовых уровней, чтобы ввести более щедрый коэффициент для уровней потребления ГХФУ в сторонах, действующих в рамках статьи 5, и менее щедрый коэффициент для сторон, не действующих в рамках статьи 5, и первый этап поэтапного отказа для сторон, действующих в рамках статьи 5, был изменен с 70 на 80%. В ответ на высказанную озабоченность, и особенно стран с высокой температурой окружающей среды, было внесено предложение проводить промежуточный обзор доступности альтернатив и потенциальный обзор графиков. Дата осуществления торговых мер в отношении стран, не являющихся сторонами, была отсрочена и увеличено число ратификаций, необходимых для вступления в силу, - и то, и другое было сделано для того, чтобы предоставить странам больше времени для подготовки к изменениям, которые будут вызваны поправкой. 8. Он приветствовал другие предложения, высказанные другими сторонами и ожидаемые от других сторон, включая Индию и Европейский союз, которые, по его словам, помогли высветить ключевые вопросы, требующие решения: темпы поэтапного отказа от ОРВ, начальные и конечные точки, расчет базовых уровней, необходимость проведения регулярных технических обзоров, применение торговых мер, необходимость национальной гибкости, способы обращения с побочными продуктами ГФУ и способы согласования поэтапного сокращения ГФУ с поэтапным отказом от ГХФУ. Он призвал к проведению полного и подробного обсуждения данных вопросов и других вопросов, вызывающих озабоченность, отмечая, что цель внесения поправки в 2015 году была бы приемлемой для всех сторон. 9. Представитель организации региональной интеграции описал ключевые элементы возможной поправки к Протоколу, которая была разработана после широких консультаций со многими сторонами и будет вскоре представлена. Совершенно очевидно, что, поскольку стороны, не действующие в рамках статьи 5, являются крупными потребителями ГФУ, они должны возглавить поэтапное свертывание своего производства и потребления. Его предложение будет включать первую меру по поэтапному сокращению ОРВ в 2019 году на 85% от согласованного базового уровня для сторон, не действующих в рамках статьи 5, и окончательную меру по сокращению на 15% в 2034 году, последнее - в признание того факта, что существуют некоторые виды применения ГФУ, для которых пока еще не существует энергоэффективных и экологически благоприятных альтернатив. В отношении сторон, действующих в рамках статьи 5, предусматривается большая гибкость в том плане, что базовые уровни и меры регулирования применяются к общей совокупности ГХФУ и ГФУ, взвешенной по ПГП; потребление будет заморожено в 2019 году, а дальнейшие меры по поэтапному отказу 2 UNEP/OzL.Pro.WG.1/35/L.1/Add.1 будут согласованы позже. Это позволит сторонам, действующим в рамках статьи 5, продолжать осуществление своих планов организационной деятельности по поэтапному отказу от ГХФУ и расширять использование ГФУ при условии, что совокупное потребление ГФУ и ГХФУ, взвешенное по ПГП, будет оставаться ниже базового уровня. Производство ГФУ будет заморожено в 2019 году с долгосрочной целью его сокращения на 15% к 2040 году. В предложении делается попытка извлечения выгод от безотлагательных действий, которые, как подчеркнула Группа по техническому обзору и экономической оценке, будут менее затратными. Он призвал к подробному обсуждению всех вопросов, вызывающих озабоченность, в рамках формальной контактной группы. 10. Один представитель сообщил, что его сторона и другие в ближайшем будущем представят предлагаемую поправку к Монреальскому протоколу. Он сказал, что его страна с пониманием относится к обеспокоенности, выраженной некоторыми сторонами, и считает, что наилучшим способом их учета является проведение обсуждений в контактной группе; некоторые представители согласились с таким подходом, тогда как другие выразили несогласие. 11. Один представитель сослался, однако, на свой опыт поэтапного отказа от ХФУ. Поначалу ГХФУ считались приемлемым заменителем, сказал он, но затем стали раздаваться все более настоятельные призывы к их ускоренному выведению из обращения. Сейчас сторонам предлагается постепенно отказываться от ГФУ, но это невозможно делать при одновременном поэтапном отказе от ГХФУ. Судя по предыдущему опыту, вполне возможно, что через несколько лет сторонам будут предлагать по той или иной причине ускорить поэтапный вывод из обращения альтернатив ГФУ, которые им сегодня настоятельно рекомендуют внедрять. 12. Кроме того, многие указывали, что сторонам предлагается поэтапно отказываться от ГФУ, несмотря на то, что не существует альтернатив для всех видов использования, и особенно в странах с высокой температурой окружающей среды. Ввиду отсутствия доступных сейчас альтернатив невозможно разрабатывать стратегии будущего развития, поскольку в равной степени невозможно составлять смету расходов по переходу на технологии, которых пока еще даже не существует. Более того, на разработку, оценку и внедрение новых технологий уйдут долгие годы. Учитывая все это, любые базовые уровни, рассчитанные в соответствии с предлагаемыми поправками, будут очень низкими или даже нулевыми для многих сторон, действующих в рамках статьи 5, и в результате они просто не смогут обеспечивать поэтапный вывод ГХФУ из обращения. Следовательно, обсуждение поэтапного сокращения ГФУ следует отложить пока не будут доступны альтернативы для всех видов применения. Следует проводить дальнейшие исследования альтернатив, проникновения принципиально новых технологий, а также экспериментальные и демонстрационные проекты в целом ряде секторов и стран с привлечением финансирования Многостороннего фонда. Выпуск патентов и исключений также является вопросом, подлежащим тщательному изучению. 13. Некоторые представители высказались по поводу трудностей, с которыми их страны уже столкнулись при выводе из обращения ГХФУ, в том числе о необходимости пересмотра нормативных документов, необходимости наращивания потенциала и проведения обучения, а также потребности в адаптации промышленных предприятий, особенно малых и средних предприятий. Многие стороны, действующие в рамках статьи 5, прилагали значительные усилия по отказу от ГХФУ за счет использования альтернатив с низким ПГП, но в действительности ГФУ были единственными доступными альтернативами для многих видов применения. Слишком большая нагрузка, возлагаемая на стороны, действующие в рамках статьи 5, может привести к замедлению темпов их экономического развития, и не следует проявлять чрезмерную поспешность в принятии решений. 14. Один представитель подчеркнул, что страны Западной Азии не единственные, где наблюдается высокая температура окружающей среды, но также и в многих других странах и в глубоких шахтах. Другой заметил, что в некоторых странах температура воздуха иногда поднимается выше 50°C; в таких условиях, по его словам, кондиционирование воздуха является крайне необходимым для жизни и развития. Несколько представителей сказали, что до тех пор пока не будут найдены альтернативы ГФУ для всех видов применения, они не смогут дать согласие на учреждение контактной группы. 15. Один представитель заявил, что воздействие ГФУ на изменение климата очень незначительное - на его долю приходится менее одного процента глобального потепления. Если стороны действительно волнует изменение климата, то, по его словам, им следует прилагать больше усилий для снижения выбросов диоксида углерода в своих странах. Кроме 3 UNEP/OzL.Pro.WG.1/35/L.1/Add.1 того, можно предпринять дополнительные усилия по сокращению утечек ГФУ, которые, как показал семинар, являются значительным источником выбросов. 16. Другие представители, однако, сказали, что существуют убедительные научные данные о быстром росте потребления ГФУ, именно поэтому многие страны приступили к регулированию ГФУ и многие международные форумы, включая глав правительств стран Большой восьмерки (G-8), Группы 20-ти, Конференции малых островных развивающихся государств и Конференции министров африканских стран по проблемам окружающей среды призвали к действию для решения вопроса о ГФУ посредством Монреальского протокола. 17. Несколько представителей стран, не действующих в рамках статьи 5, сообщили об уже предпринимаемых их странами усилиях по выводу из обращения ГХФУ, заявив, что поэтапное сокращение ГФУ и поэтапное прекращение использования ГХФУ должны проходить одновременно. Один представитель отметил, что его страна приняла решение не допускать использования ГФУ в качестве альтернатив ГХФУ и таким образом уже приступила к эффективному поэтапному сокращению оборота ГФУ. Другой заметил, что вывод из обращения ГХФУ в его стране привел к резкому внедрению технологий на основе ГФУ, что продолжится, если не последует сильного сигнала от регулирующих органов. 18. Как отметили некоторые, между поэтапным сокращением ГФУ и выводом ГХФУ из обращения есть явное взаимодействие; в них задействованы одни и те же сектора, одни и те же отрасли промышленности и технологии. Поэтому представляется вполне разумным избегать многочисленных переходов и решать проблему с обеими группами химических веществ комплексно с учетом всех вопросов, например, таких как энергоэффективность. Необходимо обеспечивать финансирование для разработки альтернативных замен ГФУ, а также для их тестирования в различных ситуациях, различных странах и климатических условиях. Однако, достичь этого невозможно без соответствующей международной структуры. 19. Признавая, что пока не существует альтернатив всем видам применения ГФУ, некоторые представители заявили, что раньше стороны Монреальского протокола смогли принимать решения в отсутствии полной информации; это было примером уважительного отношения к принципу предосторожности и одной из причин почему Протокол оказался настолько успешным. Они подчеркнули, что у Протокола есть примеры в его истории, когда странам с особыми потребностями шли на встречу; в рамках процесса исключения в отношении основных видов применения, например, когда озоноразрушающие вещества, которые были выведены из обращения в большинстве видов применения по-прежнему могут использоваться сторонами в других видах применения, которые они сочли необходимыми. Найти решение всех проблем может быть не удастся, но можно найти пути удовлетворения потребностей сторон и стороны поступают неразумно, когда они отказываются обсуждать эту проблему. 20. Один представитель сказал, что необходимо активнее наращивать потенциал стран, действующих в рамках статьи 5, чтобы помочь им в одновременном сокращении как ГХФУ, так и ГФУ. Она также сказала, что необходимо рассмотреть вопрос о выделении средств на уничтожение существующих запасов ГХФУ и ГФУ. 21. Некоторые представители, соглашаясь, что бесспорно есть некоторые виды применения для которых альтернативы ГФУ пока не найдены, обратили внимание на то, что альтернативы есть для других видов применения, и они утверждали, что нельзя упускать возможность для их внедрения. Никогда не будет одного идеального решения, поэтому бессмысленно ждать, когда оно будет найдено; всегда нужно идти на компромиссы. Кроме того, вводимые многими странами меры регулирования по контролю ГФУ окажут существенное влияние на рынок, но при отсутствии поправки к Протоколу Многосторонний фонд не сможет оказать помощь странам, действующим в рамках статьи 5, в их адаптации. 22. Некоторые представители, признавая, что еще не на все вопросы правового и технического характера были даны ответы и что не было времени для всестороннего рассмотрения недавно внесенных поправок, сказали, что лучшим способом продвижения вперед было бы обсуждение всех проблем в контактной группе. В том же духе высказались другие представители, заявившие, что контактная группа даст возможность всесторонне обсудить и понять последствия различных предложений для их стран. 23. Завершая обсуждение и выражая признательность представителям за их вклад, сопредседатель напомнил, что возможность учреждения контактной группы будет всесторонне обсуждаться в рамках пункта 8 повестки дня, возможные пути продвижения вперед. 4 UNEP/OzL.Pro.WG.1/35/L.1/Add.1 C. Средства для решения вопросов, возникающих в отдельных секторах и странах 24. Представляя этот подпункт повестки дня, сопредседатель сказал, что странам следует использовать импульс дискуссий в рамках пункта 7 b) и сосредоточить внимание на способах решения проблем, которые раньше применялись в рамках Монреальского протокола в отношении конкретных видов использования веществ с высоким ПГП. 25. В ходе состоявшейся далее дискуссии было всеобщее признание того, что многие стороны столкнутся с серьезными трудностями в разных видах деятельности по поэтапному сокращению потребления и производства ГФУ, включая потребность в обучении и экспертных знаниях, вопросы безопасности, целесообразность мер регулирования, права интеллектуальной собственности и прежде всего отсутствие доступных, реальных альтернатив с низким ПГП для различных секторов и подсекторов, в том числе особенно для сектора холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха в странах с высокой температурой окружающей среды. Несколько представителей сказали, что они не хотели бы связывать себя какими-либо обязательствами в условиях отсутствия реальных, экономически эффективных и коммерчески доступных инициатив. Один представитель выразил озабоченность по поводу того, что новые альтернативы могут создать новые проблемы, так как это было, по его словам, в случае перехода с ХФУ на ГХФУ. Другой представитель выразил беспокойство в связи с плохой энергоэффективностью некоторых альтернатив и потребностью в больших количествах воды для других альтернатив, что является существенным препятствием в странах с жарким, сухим климатом. Третий представитель сказал, что масштаб требуемых инвестиций для перехода от ГФУ на альтернативы с низким ПГП подорвет продовольственную обеспеченность его страны с большим народонаселением. 26. Другие представители признавали наличие различных проблем и их значение для определенных стран, сказав, что они заинтересованы в их обсуждении с этими странами, чтобы найти конкретные решения для конкретных проблем, при этом некоторые предложили провести технический обзор для выявления потребностей стран в технологиях в определенных секторах, в том числе в секторе техобслуживания. Два представителя обратили внимание на механизмы, которые давно используются в особых обстоятельствах в рамках Монреальского протокола, в том числе исключения в отношении важнейших и основных видов применения и применения для лабораторного и аналитического использования, в качестве технологического агента и сырья; аналогичный подход можно использовать применительно к ГФУ и разрешить продолжать их использование в конкретных видах применения до тех пор пока им не будет найдена реальная альтернатива. Один представитель заметил, что любая сторона может предложить поправку к Протоколу для решения проблемы любого рода, касающейся темпов сокращения ГФУ или приемлемости альтернативных технологий и веществ. Она также отметила, что Многосторонний фонд финансирует демонстрационные проекты и проекты по проверке как способа решения конкретных проблем, связанных с альтернативами. Другой представитель подчеркнул, что предлагаемые поправки к Протоколу не требуют прекращения использования ГФУ, а только его сокращения, что предполагает возможность использования остаточных объемов вещества для решения определенных проблем в случаях отсутствия альтернатив. D. Укрепление существующих средств осуществления 27. E. Создание потенциала, передача технологий, финансовые потребности и механизм финансирования 28. II. [текст пункта будет дополнен позже] [текст пункта будет дополнен позже] Возможные пути продвижения вперед (пункт 8 повестки дня) 29. [текст пункта будет дополнен позже] III. Прочие вопросы (пункт 9 повестки дня) 30. [текст пункта будет дополнен позже] IV. Принятие доклада (пункт 10 повестки дня) 5 UNEP/OzL.Pro.WG.1/35/L.1/Add.1 31. V. Закрытие совещания 32. 6 [текст пункта будет дополнен позже] [текст пункта будет дополнен позже]