Рабочая программа дисциплины 1. Код и наименование дисциплины - «Актуальные и дискуссионные вопросы изучения картины мира: германские языки (АНГЛИЙСКИЙ язык)» 2. Уровень высшего образования – подготовка научно-педагогических кадров в аспирантуре. 3. Направление подготовки 45.06.01 – Языкознание и литературоведение. Направленность программы – Германские языки. 4. Место дисциплины (модуля) в структуре ООП: дисциплина вариативной части ООП, кафедральный курс по выбору для 3 семестра обучения. 5. Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю), соотнесенные с планируемыми результатами освоения образовательной программы (компетенциями выпускников) Формируемые компетенции (код компетенции) УК-1 Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю) УК-1 В2 (УК-1) Владеть: навыками критического анализа и оценки современных научных достижений и результатов деятельности по решению исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях. У2 (УК-1) Уметь: при решении исследовательских и практических задач генерировать новые идеи, поддающиеся операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений; ОПК-1 З1 (ОПК-1) Знать: Историю и современное состояние избранной профессиональной области, проблематику собственного научного исследования, требования к оформлению результатов научного исследования в области филологии. ОПК-1 З2 (ОПК-1) Знать: Современные методы исследования и информационно-коммуникационные технологии в избранной профессиональной области; ОПК-1 В1 (ОПК-1) Владеть: навыками углубленного анализа объектов профессиональной области; написания и оформления самостоятельного научного исследования на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации ПК-2 З1 (ПК-2) Знать: методы компьютерного анализа частотности употребления и сочетаемости лингвистических единиц в устной и письменной речи; ПК-2 В1 (ПК-2) Владеть: специальными методами инструментального анализа, позволяющими проводить исследования на материале разных типов дискурса/текста. Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине (модулю) приведены в Приложении. 6. Объем дисциплины (модуля) в зачетных единицах с указанием количества академических или астрономических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся: Объем дисциплины (модуля) составляет _3______ зачетных единиц, всего ___108____ часов, из которых __36____часов составляет контактная работа аспиранта с преподавателем (_26___часов занятия лекционного типа, _6_____часов занятия семинарского типа (семинары, научно-практические занятия, лабораторные работы и т.п.), __-____часа групповые консультации, ___-__ часа индивидуальные консультации, 2 часа мероприятия текущего контроля успеваемости, 2 часа мероприятия промежуточной аттестации ), 72 часа составляет самостоятельная работа аспиранта. 7. Входные требования для освоения дисциплины (модуля), предварительные условия. Курс предназначен для аспирантов второго года обучения (3-й семестр). Ему предшествуют курсы «История и методология (философия) науки», «Актуальные проблемы современной лингвистики» и иностранный язык. Для изучения дисциплины достаточными являются знания, умения и навыки, приобретенные в ходе подготовки магистрантов по направлению 45.04.01 - «Филология». 8. Образовательные технологии – интерактивное обучение с применением компьютерных технологий. 9. Содержание дисциплины (модуля), структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических или астрономических часов и виды учебных занятий: В исследовании языка во всем многообразии его функций и вариантов исходным моментом являются языковые данные – реальные факты использования языковых единиц в речевой коммуникации. Совокупность языковых данных, представленных в электронном виде, составляет компьютерный корпус данного языка, содержащий образцы речи, созданные говорящими в определенных ситуациях общения. Цель курса – ознакомить аспирантов с современными представлениями о возможностях использования различных ресурсов в исследовании базовых концептов языка как концептов истории и культуры социума, особенностей функционирования языка, а также отражаемой им картины мира, то есть принятых в языковом сообществе способах выражения воззрений и информации о разнообразных явлениях действительности. Наименование и Всего В том числе краткое содержание (часы) разделов и тем дисциплины (модуля), 6 2 Тема 2. Identity –as a 7 basic notion in anthropologically oriented study. Identity by NAME (personal, socially biased name, 2 1 Индивидуальные консультации Групповые консультации Занятия семинарского типа Занятия лекционного типа форма промежуточной аттестации по дисциплине (модулю) Тема 1. The basic notions of Language and Culture Study/ Concept and principles of conceptualizing our knowledge of the world we live in. Naive, scientific. Linguistic and cultural types of picture of the world. Контактная работа (работа во взаимодействии с преподавателем), часы из них Учебные занятия, Всего направленные на проведение текущего контроля успеваемости коллоквиумы, практические контрольные занятия и др).* Самостоятельная обучающегося, часы из них работа Выполнение Подготовка Всего домашних рефератов заданий и т.п. 2 4 3 2 4 2 4 geographical name: biblical names, international names, nationally recognized names, etc.) Тема 3. Identity by 7 land/ country/ state: citizens, population, countrymen in Russian/ English phraseology: neighbours, strangers, foreigners, friends and enemies in folklore and fiction 1 Тема 4. Identity by 5 language we use: «a dress of thought and pedigree of nations». A notion of native versus non-native speaker of language. Language and/ as Fauna and Flora we live in Power Humour and parody as a national trait of character in different types of discourse. 1 1 1 3 4 4 1 4 4 Тема 5. Fauna and 7 Flora we live in as the object of poetry and prose in English and Russian. Animals, birds, flowers as nationally recognized symbols of culture in Great Britain, the USA and Russian Federation. 2 1 3 4 4 Тема 6. The American 7 Dream as one of the underlying concepts of the American worldview, its origins, evolution and linguistic manifestation. 2 1 3 4 4 Тема 7. The African- 13 American Dream as distinct from The American Dream. Its cognitive, linguocultural and rethorical aspects. 2 1 3 6 10 4 Тема 8. Individualism 2 and Materialism as the underlying components of the American worldview and their linguistic manifestation. 2 2 Тема 9. Patriotism and 2 Privacy as the underlying components of the American worldview and their linguistic manifestation. 2 2 Тема 10. The Frontier, 3 its historical roots, its influence on American values and attitudes. The Frontier spirit and the American character. 2 Тема 11. Теория лингвистической относительности Э.Сепира — Б.Уорфа. Язык как образ мироздания. Язык 2 2 1 3 2 как способ осмысления мира. Язык и национальный характер. Роль языка в формировании личности. Императив в жизни и рекламе. Номинативность, пассивный залог, видо-временные формы глагола. Тема 12. Коммуникативные ценности английской культуры: индивидуализм, рационализм, независимость, прагматизм, соревновательность, равенство, традиционализм, толерантность, стоицизм, умение владеть собой. Концепт privacy в 3 2 1 3 англоязычном дискурсе. Home, sweet home. My home is my castle. Американская интерпретация: Communications and Privacy Law. Концепт Fairness. Тема 13. Understatement and overstatement. Doublespeak & Doubletalk. Двусмысленный дискурс и его инструменты: ambiguity, meiosis, understatement, doublespeak, double talk, double meaning = double entendre, allusion, implication, implicature, circumlocution, periphrasis, evasiveness. Plain English and Plain 12 2 2 10 10 English campaigns. Тема 14. Категория вежливости и стиль коммуникации. Вежливость как такт. Вежливость как речевые максимы, правила. Вежливость как «сохранение лица». Эвфемизация речи как речевая стратегия. Эвфемизмы в речи политиков и военных как актуальный инструмент современных информационных и коммуникативных технологий. 9 1 1 Тема 15. Политкорректность и парламентский язык. Политкорректные сказки James Finn 11 1 1 8 10 8 10 Garner'a. Язык P.G. Wodehouse'a как отражение картины мира английского джентльмена. Промежуточная аттестация – зачет 12 Итого 2 108 2 36 Подготовка к зачету – 10 часов 72 10. Учебно-методические материалы для самостоятельной работы аспирантов. А. Построение лексического профиля концепта в ходе анализа текстов разной жанровой принадлежности, толковых и этимологических словарей, словарей идиом и фразеологических словосочетаний битанского и американского вариантов английского языка, русского языка Б. Сопоставительные исследования в области изучения лексикона британского и американского английского на основе данных компьютерных корпусов BNC и COCA. 11. Ресурсное обеспечение: Перечень основной и дополнительной учебной литературы (включая интернет-ресурсы) Основная литература 1. 2. 3. 4. 5. Altenberg B., Granger S. Lexis in Contrast. – John Benjamins, Amsterdam, Philadelphia, 2002. Bailey, R.W. Images of English. A Cultural History of the Language. – CUP, 1991. Fox, K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour. Hodder& Stoughton, 2004. Komova T.A. Introduction to comparative studies of language and culture.A course of lectures. – M.: URSS, 2009. McArthur, T. The English Languages. – CUP, 1998. 6. Philippova, M.M. Advertising and the Imperative. // LATEUM 2013. Conference Proceedings. ELT and Linguistics 2013: New Strategies for Better Solutions. Editor-in-Chief: Prof. Olga Alexandrova / Мат-лы конференции. «Преподавание английского языка и лингвистика сегодня: новые стратегии и удачные решения». / Гл. ред. Александрова О.В. – М., 2013. 7. Philippova, M.M. Direct vs. Indirect in the Concept of Communication. // Категоризация и концептуализация в языках для специальных целей и профессиональном дискурсе. Сб. научных статей. – М., 2009. 8. Philippova, M.M. Double and Multiple Negation in English. // Категоризация и концептуализация в языках для специальных целей и профессиональном дискурсе. Сб. научных статей. – М., 2009. 9. Philippova, M.M. Genres of sarcastic utterances in English. // Cognitive Linguistics: New Problems of Cognition/ Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. Сб. научных трудов. – М., Рязань, 2007. 10. Philippova, M.M. Interrelationship of Language, Thinking and Culture as Viewed by a Language Teacher. // LATEUM 2008: «Язык. Речь. Коммуникация. Культура»: Мат-лы 9-й междунар. конференции Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им. М.В. Ломоносова/ Отв. ред. Назарова Т.Б. – М.: МАКС Пресс, 2008. 11. Philippova, M.M. Language Manifestations of American Mentality. // «Ахмановские чтения 2010». «Ломоносовские чтения 2011»: Сб. материалов конференций. – М.: МАКС Пресс, 2011. 12. Philippova, M.M. Language Manifestations of American Mentality. Тезисы доклада. // LATEUM 2011. Мат-лы конференции. «Лингвистика и преподавание английского языка сегодня: традиции и инновации». – М., 2011. 13. Philippova, M.M. The functioning of indirect means of expression in English. // LATEUM 2005. ELT as Sustainable Development: Secondary and Tertiary Education. Conference proceedings. – М., КДУ, 2007. 14. Английский национальный характер. Сб. статей и извлечений из работ об английском языке и культуре. Выпуск 2. / Сост. М.М. Филиппова. – Изд. Дом «Городец», 2009. 15. Английский национальный характер. Учеб. пособие. / Сост. Филиппова М.М. – АСТ: Астрель, 2007. 16. Гачев Г. Ментальности народов мира. Сходства и отличия. ЭКСМО. – М., 2003. 17. Гвишиани Н.Б. Введение в контрастивную лексикологию (англо-русские межъязыковые соответствия). – М., УРСС, 2010. 18. Гвишиани Н.Б., Баранова Л.Л. Discourse Studies and Pragmatics through the Medium of Language Corpora // LATEUM Conference Proceedings. – M., 2008. 19. Гвишиани Н.Б., Герви О.Ю. Корпусная лингвистика и грамматика речи // «Вестник Московского университета». – Сер. 9 «Филология». – 2001. - № 2. 20. Джиоева А.А. Англосаксонский менталитет сквозь призму английского языка. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2014. 21. Комова Т.А. History, philology and culture. – M.: MSU, 1997. 22. Корпусная лингвистика / Институт лингвистических исследований РАН – М., 2008 – http://corpora.iling.spb.ru/theory.htm. 23. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. Языки славянских культур. – М., 2009. 24. Методы когнитивного анализа семантики слова (компьютерно-корпусный подход) / Под общ. ред. В.И. Заботкиной – М.: Языки славянской культуры, 2015. 25. Плунгян В.А. Зачем мы делаем национальный корпус русского языка // Отечественные записки. – М., 2005, № 2 (23). 26. Плунгян В.А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики // Русский язык в научном освещении. – 2008 – № 2 (16). 27. Рыков В.В. Корпус текстов как реализация объективно-ориентированной парадигмы // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии, «Диалог-2002» – М., 2002. 28. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. 3-е издание. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2008. 29. Филиппова М.М. Взаимосвязь языка и мышления и изучение иностранного языка. // «Филологические науки». – 2010. – № 1. – С. 7586. 30. Филиппова М.М. Ирония и сарказм в английском языке и культуре. Пособ. для студентов гуманитарных вузов. – М.: Макс Пресс, 2005. 31. Филиппова М.М. К вопросу о ключевых концептах американского менталитета. // «Язык. Сознание. Коммуникация». Выпуск 42. – М.: Макс Пресс. 2011. 32. Филиппова М.М. Лексические средства номинации саркастических высказываний в английском языке. // «Вестник Московского государственного лингвистического университета». Выпуск 549. «Языкознание. Новое в лексикологии: проблемы, методы, изыскания». – М., 2009. – С. 286-300. 33. Филиппова М.М. Непрямая коммуникация и средства создания двусмысленного дискурса. // «Филологические науки». – 2007, № 1. – С. 75-86. 34. Филиппова М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур. // «Вестник Московского университета». Сер.9. «Филология». – 2002. N 3. 35. Филиппова М.М. Повелительное наклонение в жизни и в рекламе. // Английский язык на гуманитарных факультетах. Теория и практика. Сб. научных и научно-методических трудов. Выпуск 7. – М.: МАКС Пресс, 2014. 36. Филиппова М.М. Прагматические аспекты двойного и множественного отрицания в английском языке. // «Вестник Московского государственного лингвистического университета». Тенденции развития английского лексикона: вариативность и многозначность единиц языка. Серия «Лингвистика». Выпуск 544. – М., 2008. С. 259-269. 37. Филиппова М.М. Словари юмористических цитат и парадоксы межкультурного общения. // «Язык. Сознание. Коммуникация». Выпуск 14. – М.: Диалог– МГУ. 2000. 38. Языки как образ мира. АСТ. – М., СПб, 2003. 39. Языковая личность: От слова к тексту. На материале англоязычного дискурса. / Отв. ред Т.А. Комова, С.И. Гарагуля. – Книжный Дом «Либроком, 2013». Дополнительная литература 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Руа Ж.Ж. История рыцарства. – М.: 2001. Dictionary of Proverbs. (ed. by R. Fergusson, J. Law). – 20000. Longman Essential Activator the , Longman corpus network. – Longman -1997. Merriam-Webster Dictionary of Allusions ( by E.Webber and M. Feinsilber). – 1999. Oxford Concise Dictionary of English Etymology, (ed. by T. F. Hoad). – OUP.1993. Tognini-Bonelly E. Corpus Linguistics at Work. – Amsterdam, John Benjamins, 2001. Nelson G., Wallis S., Aarts B. Exploring Natural Language. – Amsterdam, 2002. Greenbaum S. ICE: the International Corpus of English // English Today, 1991. – No. 28. Halliday M.A.K., Wolfgang Teubert, Colin Yallop and Anna Čermáková. Lexicology and Corpus Linguistics. – London, New York, 2004. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: 1. Британский Национальный Корпус Английского Языка www.natcorp.ox.ac.uk 2. Национальный Корпус Русского Языка www.ruscorpora.ru 12. Язык преподавания – русский, английский. 13. Преподаватель (преподаватели). Д.ф.н., профессор Т.А. Комова, профессор Л.Л. Баранова, доцент М.М. Филиппова. Приложение Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине (модулю) на основе карт компетенций выпускников РЕЗУЛЬТАТ ОБУЧЕНИЯ по дисциплине (модулю) Код У2 (УК-1) УМЕТЬ: при решении исследовательских и практических задач генерировать новые идеи, поддающиеся операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений. Код В2 (УК-1) ВЛАДЕТЬ: навыками критического анализа и оценки современных научных достижений и результатов КРИТЕРИИ и ПОКАЗАТЕЛИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТА ОБУЧЕНИЯ по дисциплине (модулю) (критерии и показатели берутся из соответствующих карт компетенций, при этом пользуются либо традиционной системой оценивания, либо БРС) 1 2 3 4 5 Отсутствие Частично освоенное В целом успешное, В целом успешное, Сформированное умений. умение при решении но не но содержащее умение при решении исследовательских и систематически отдельные пробелы исследовательских и практических задач осуществляемое умение при решении практических задач генерировать идеи, умение при решении исследовательских и генерировать идеи, поддающиеся исследовательских и практических задач поддающиеся операционализации практических задач генерировать идеи, операционализации исходя из наличных генерировать идеи, поддающиеся исходя из наличных ресурсов и поддающиеся операционализации ресурсов и ограничений. операционализации исходя из наличных ограничений. исходя из наличных ресурсов и ресурсов и ограничений. ограничений. Отсутствие Фрагментарное умений. применение технологий критического анализа и оценки современных научных достижений и результатов В целом успешное, но не систематическое применение технологий критического анализа и оценки современных научных В целом успешное, но содержащее отдельные пробелы применение технологий критического анализа и оценки современных научных Успешное и систематическое применение технологий критического анализа и оценки современных научных достижений и ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА Реферат. Устные вопросы деятельности по решению исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях. деятельности по решению исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях. З1 (ОПК-1) ЗНАТЬ: Отсутствие Фрагментарные Историю и знаний. представления об современное истории и состояние избранной современном профессиональной состоянии области, избранной проблематику профессиональной собственного области, научного проблематике исследования, собственного требования к научного оформлению исследования, результатов требованиях к научного оформлению исследования в результатов области филологии. научного исследования в области филологии. З2 (ОПК-1) ЗНАТЬ: Отсутствие Фрагментарные представления знаний. достижений и результатов деятельности по решению исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях. Неполные представления об истории и современном состоянии избранной профессиональной области, проблематике собственного научного исследования, требованиях к оформлению результатов научного исследования в области филологии. Неполные о представления о достижений и результатов деятельности по решению исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях. Сформированные, но содержащие отдельные пробелы представления об истории и современном состоянии избранной профессиональной области, проблематике собственного научного исследования, требованиях к оформлению результатов научного исследования в области филологии. Сформированные, но содержащие результатов деятельности по решению исследовательских и практических задач, в том числе в междисциплинарных областях. Сформированные систематические представления о методах научноисследовательской деятельности об истории и современном состоянии избранной профессиональной области, проблематике собственного научного исследования, требованиях к оформлению результатов научного исследования в области филологии. Сформированные систематические Индивидуально собеседование. Компьютерная презентация. Современные методы исследования и информационнокоммуникационные технологии в избранной профессиональной области. современных методах исследования и информационнокоммуникационных технологиях в избранной профессиональной области современных методах исследования и информационнокоммуникационных технологиях в избранной профессиональной области. В целом успешное, Отсутствие Фрагментарное В1 (ОПК-1) применение навыков но не ВЛАДЕТЬ: навыков. навыками анализа объектов систематическое углубленного профессиональной применение навыков анализа объектов области; написания углубленного профессиональной и оформления анализа объектов области; написания самостоятельного профессиональной и оформления научного области; написания самостоятельного исследования на и оформления научного уровне требований, самостоятельного исследования на предъявляемых к научного уровне требований, кандидатской исследования на предъявляемых к диссертации. уровне требований, кандидатской предъявляемых к диссертации. кандидатской диссертации. Фрагментарные Отсутствие Фрагментарные Код З1 (ПК-2) представления о представления о ЗНАТЬ: знаний. методы методах методах компьютерного компьютерного компьютерного анализа частотности анализа частотности анализа частотности употребления и употребления и употребления и отдельные пробелы представления о современных методах исследования и информационнокоммуникационных технологиях в избранной профессиональной области. В целом успешное, но содержащее отдельные пробелы применение навыков углубленного анализа объектов профессиональной области; написания и оформления самостоятельного научного исследования на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации. Сформированные, но содержащие отдельные пробелы представления о методах компьютерного представления о современных методах исследования и информационнокоммуникационных технологиях в избранной профессиональной области. Успешное и систематическое применение навыков углубленного анализа объектов профессиональной области; написания и оформления самостоятельного научного исследования на уровне требований, предъявляемых к кандидатской диссертации. Устные вопросы Сформированные, но содержащие отдельные пробелы представления о методах компьютерного Зачет по дисциплине. сочетаемости лингвистических единиц в устной и письменной речи. сочетаемости сочетаемости анализа частотности лингвистических лингвистических употребления и единиц в устной и единиц в устной и сочетаемости письменной речи. письменной речи. лингвистических единиц в устной и письменной речи. В целом успешное, В целом успешное, Отсутствие Фрагментарное Код В1 (ПК-2) не но ВЛАДЕТЬ: навыков. применение методов но содержащее специальными систематическое инструментального отдельные пробелы методами применение методов анализа при применение методов инструментального инструментального исследовании анализа, анализа при инструментального материала разных исследовании анализа при позволяющими типов проводить материала разных исследовании исследования на типов дискурса/текста. материала разных материале разных дискурса/текста. типов типов дискурса/текста. дискурса/текста. анализа частотности употребления и сочетаемости лингвистических единиц в устной и письменной речи. Успешное и Компьютерная систематическое презентация применение методов инструментального анализа при исследовании материала разных типов дискурса/текста. Фонды оценочных средств, необходимые для оценки результатов обучения Темы, выносимые на зачет: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Понятие об идентичности в лингврокультурологических исследованиях. Слово как имя концепта и принципы его структуризации Имя личное в языке и культуре в сопоставительном аспекте .Национально-признаваемые имена в русской и англоязычной культуре Мотивация смены имени личного, фамильного, названия страны, имени на географической к4арте Мечта и особенности ее актуализации в Старом и Новом свете Патриотизм и его проявление в языке и культуре (политике, искусстве). Индивидуализм и его проявление в процессе становления личности в семье, социуме. 9. Система ценностей нации ,народа и их отражение в разных типах дискурса. 10. Оппозиция свой-чужой в наивной и языковой картине мира в процессе становления государства : Великобритании, США и др. 11.Теория лингвистической относительности Э.Сепира — Б.Уорфа. 12 А) Язык и национальный характер. Язык как способ осмысления мира. Язык как образ мироздания. Роль языка в формировании личности. 12 Б) Язык и национальный характер. Императив в жизни и рекламе. Номинативность, пассивный залог, видо-временные формы глагола. 13Коммуникативные ценности английской культуры: индивидуализм, рационализм, независимость, прагматизм, соревновательность, равенство, традиционализм, толерантность, стоицизм, умение владеть собой. Концепт Fair Play. 14 Концепт privacy в англоязычном дискурсе. Home, sweet home. My home is my castle. Американская интерпретация: Communications and Privacy Law. 15 Understatement and overstatement. Doublespeak & Doubletalk. 16. Двусмысленный дискурс и его инструменты: ambiguity, meiosis, understatement, doublespeak, double talk, double meaning = double entendre, allusion, implication, implicature, circumlocution, periphrasis, evasiveness. Plain English and Plain English campaigns. . 17Категория вежливости и стиль коммуникации. Вежливость как такт. Вежливость как речевые максимы, правила. Вежливость как «сохранение лица». 18. Эвфемизация речи как речевая стратегия. Эвфемизмы в речи политиков и военных как актуальный инструмент современных информационных и коммуникативных технологий. 19. .Политкорректность и парламентский язык. Политкорректные сказки James Finn Garner'a. 20. Язык P.G. Wodehouse'a как отражение картины мира английского джентльмена.