1 Праздник немецкого алфавита Праздник, посвященный немецкому алфавиту, проводится во 2 классе после прохождения вводного курса. Данному мероприятию предшествует большая подготовительная работа с учащимися, которая требует разучивания песен, стихов и рифмовок на немецком языке. К этому празднику учащиеся 7 класса готовят подарок второклассникам – инсценировка сказки. Цель: воспитывать познавательный интерес к предмету “Иностранный язык”, развивать творческую активность учащихся. Задачи: провести в игровой форме обобщающее повторение и контроль овладения учащимися немецким алфавитом, исходным словарным запасом, умением рассказывать о себе. Оборудование: плакат “Das ABC Feiertag”; немецкий алфавит; шары с написанными на них буквосочетаниями 2 кроссворда на знание чисел. нарисованные и развешенные в классе фигурки героев немецких сказок буквы, используемые для инсценировок; карточки с именами немецких детей; творческие работы учащихся карта Германии аудиозапись песен: «Guten Tag» “Das ABC Lied”, “Wer ist das?”, “Jetzt kommt Hampelmann”, Ведущая: Guten Tag! Guten Tag! Jetzt kommt Feiertag, A b c-Feiertag! Guten Tag! Guten Tag! Переводчик: Здравствуйте, здравствуйте! Праздник начинается. Праздник алфавитаТак он называется. Звучит песня “Guten Tag!” в исполнении учеников. -Guten Tag! Guten Tag! -Hallo! Wie gehts? -Guten Tag! Guten Tag! -Hallo! Wie gehts? 2 -Danke! Prima, gut! Danke! Prima, gut! Danke! Prima, gut! -Tschűs! Auf Wiedersehen! Ведущая: Ich heiβe Frau Land. Ich komme aus Deutschland. Unser Feiertag beginnt. Seid ihr aufmerksam? Ja! Stimmt! Переводчик: Фрау Ланд зовут меня. Я живу в Германии. Начинаем праздник наш. Я прошу внимания. Ведущая: Deutsch ist meine Muttersprache. Wollen wir Bekanntschaft machen? Переводчик: Наша гостья- Фрау Ланд по-немецки говорит и хотела бы узнать, кто на праздник к нам спешит? (По очереди выходят и становятся в ряд ученики. В руках они держат картинку с изображением буквы немецкого алфавита.) A Hallo! Ich heiβe A. Ich rufe laut: “ Hurra!” Переводчик: Меня зовут А. Я громко кричу:” Ура!” E Hallo! Ich heiβe E. Ich singe schön: “ Juche!” Переводчик: Е- вот как зовут меня. Я красиво пою: “Ура!” I Hallo! Ich heiβe I. 3 Ich lache viel:” Hi- hi!” Переводчик: Меня зовут I Я много смеюсь : “Хи – хи!” O Hallo! Ich heiβe O. Ich tanze lustig so! Переводчик: Меня зовут О. Я танцую хорошо. U Hallo! Ich heiβe U. Ich fliege wie Lulu! Переводчик: Меня зовут U. Я летаю, как попугай Лулу. W Hallo! Ich bin W. Ich weine: “O, mein Gott! O, weh!” Переводчик: Меня зовут W. Я плачу. О, горе, горе мне! P Hallo! Ich heiβe P. Ich habe eine Puppe. Переводчик: Меня зовут P. Вот куклу дали мне! X Hallo! Ich heiβe X Ich bin schnell und fix! Переводчик: X - зовут меня. Я ловкая и быстрая! C Ich bin C. Ich kenne das A b c Переводчик: C- так имя моё звучит. Я знаю весь алфавит! R Ich heiβe R. Ich bin 2 Kilo schwer! 4 Переводчик: R- имя моё. Весом я- 2 кило! S Hallo! Ich heiβe S. Ich lebe ohne Stress! Переводчик: Меня зовут S. Я не знаю, что такое стресс. L Hallo! Ich heiβe L. Ich laufe zum Ziel schnell! Переводчик: Меня зовут L. Я быстро бегу туда, где моя цель. Ei Ich bin Ei. Ich zähle: 1, 2, 3! Переводчик: Меня зовут Ei. Раз, два, три-вместе со мной считай! Ведущая: Die Buchstaben sind schön und nett! Sie sprechen deutsch perfekt, perfekt! Wir können jetzt das A b c-Lied singen. Sehr schön und lustig können unsere Stimmen klingen! Переводчик: Все буквы замечательными были. Отлично по- немецки говорили. И если буквы все ребята знают, тогда пусть песенку про буквы запевают! (Звучит песенка про алфавит) Abcdefg hi j k l m n o p qrstuvw qrstuvw x Ypsilon z- Juche! So, jetzt kenn ich das Abc! 5 Ведущая: Vielen Dank! Ich bin begeistert! Diese Kinder sind Sprachmeister! Переводчик: Огромное спасибо. Я вас благодарю. Вы знатоки немецкого. Я честно говорю! Песня «Wer ist das?» Ведущая:Achtung! Achtung! Jetzt kommen viele, viele Märchenpersonen. Däumelinchen,Buratino, Karabas und Malvina. Schwarze Katze, kleine Maus kommen jetzt in unser Haus. Переводчик: Знаем мы, как их зовут, тех, кто к нам сейчас придут: Дюймовочка и Буратино, Карабас и Мальвина, котик, петушок и мышка. Все из сказок к нам спешат. Всех увидим и услышим. (Выходят Мальвина и Буратино, Дюймовочка, Буратино, котик и мышка. Инсценируют диалоги –знакомства.) -Guten Tag! -Hallo! Wie heiβt du? -Ich bih Däumelinchen. -Freut mich! -Und wie heiβt du? 6 -Ich heiβe Buratino.Wie alt bist du? -Ich bin 6 Jahre alt. -Woher kommst du? -Ich komme aus Italien. Tschűs! Переводчик: В сценках был вопрос, ответ. Как зовут? Сколько лет? До свидания! Привет вы сказать не позабыли, очень вежливыми были. Ведущая: Wer kommt jetzt? Wer ist das? Jetzt kommt Karabas! Переводчик: Это кто же тут у нас? К нам пришёл Карабас! Карабас: Hallo! Ich heiβe Karabas! Ich komme aus Italien. Ich bin alt. Ich bin böse. Ведущая: Jetzt kommt Malvina. Das ist ein hűbsches Mädchen aus einem Märchen. Переводчик: Девочка из сказкиМальвина. Строит глазки. Мальвина, Guten Tag! Ich heiße Malvina. Ich komme aus einem Märchen. 7 Ich bin 10 Jahre alt. Ich bin schön und klug. Ведущая:Der Hund Waldo Spielt gern im Walde. Er bellt laut: Wau-wau! Переводчик: Кто здесь громко лает? Это пёс Вальдо в лесу играет! Выбегает пёс Вальдо. Ведущая: Till Eulenspiegel kommt her. Er ist ein braver Kerl! Переводчик: Его знает всяк! Тиль- бродяга и весельчак! Выходит ученик в костюме Тиля, рассказывает осебе. Ведущая:Der Wald ist weit. Im Wald ist es kalt. Wer kommt aus dem Wald? Weise Eule! Sie ist klug und alt. Переводчик: Прилетела к нам сова. Очень мудрая она! Ведущая: А вот и Петрушка. Guten Tag, Hampelmann Hampelmann: Guten Tag, liebe Kinder, Lehrer und Eltern. Ich heiße Hampelmann. Ich komme aus Saarbrücken…. Ich bin sehr lustig und freundlich. ведущая: Герои сказок хотят поприветствовать Петрушку песней «Jetzt kommt Hampelmann». Звучит песня «Jetzt kommt Hampelmann»: Звучит песня «Jetzt kommt Hampelmann»: Jetzt kommt Hampelmann (3 раза) zu uns in unsern Kreis. 8 O, du / mein Hampelmann (3 раза)! O, du / mein Hampelmann( 2 раза) ist da! Bitte, Hampelmann (3 раза) tanzt Hampelmann, mit mir. O, du / mein Hampelmann (3раза) ! O, du mein Hampelmann, tanz, Hampelmann mit mir! Jetzt tanzt Hampelmann (3раза) mit uns in unsrem Kreis. O, du / mein Hampelmann (3 раза)! O du mein Hampelmann, tanz, Hampelmann mit mir! Er lacht hahaha, sie lacht hihihi, wir lachen hahaha, der Hampelmann ist da! Haha hahahaha hahahahaha hahaha! Haha hahahahaha hahahahaha. Ведущая: Все наши участники делятся на 2 команды. Обе команды принимают участие в конкурсах по немецкому языку. Каждый конкурс будет оценивать наше жюри: _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ Звучит тихо медленная музыка (во время конкурсов). 1. Ведущая:Wie heiβen in Deutschland die Jungen? Das sagen diese braven Buben. Wie sind deutsche Mädchennahmen? Das sagen diese kleinen Damen. 9 Переводчик: А сейчас: внимание! У нас соревнование. Мальчиков и девочек как зовут в Германии? ( Дети называют известные им немецкие имена.) 2.Соревнование на чтение. 1-я команда читает: Annemarie,Brigitte,Carola,Margit,Jutta, Gabi,Gisela,Petra,Nelli,Kathrin,Helga,Sabine,Irene,Monika,Elke Renate,Susanne,Ursel. 2-я команда читает: Heinz,Udo,Gerd,Erwin,Ernst,Hans,Ralf, Klaus,Günter,Jürgen,Sven,Rudi,Kurt,Franz,Werner,Erich,Bernd,Detlef. 3. На 2-х плакатах команды видят неверное изображение алфавита. Какая команда быстрее назовет все буквы алфавита по порядку и скажет, какой буквы нет и какая лишняя, та и побеждает. 4. Ведущая:Deutsche Städte kennen wir. Welche Buchstaben fehlen hier? Wer will schreiben?Bitte sehr! Aber das ist ziemlich schwer! Переводчик: Соревнуемся опятькак умеем мы писать? Города Германии- тема соревнования! Заполнить пропуски в названиях немецких городов. Для 1-й команды: M-nchen, -onn, B-rlin, B-emen, -mburg. Для 2-й команды: K-ln, -resden, D-sseldorf, Er-urt,Nür-berg. Ведущая: Дождь из чисел. Нет, не спорьте, А подумайте чуть-чуть! И расставьте их в кроссворде, 10 Но словами, это суть! 6. Команды получают кроссворд на числа до 11 и решают его, затем отдают жюри. 7. Ведущая: В немецком " языколомалки" в русском-скороговорки. Их очень много в немецком языке, как и в русском. Немецкие Zungenbrecher помогают "ставить" немецкое произношение. Посоревнуемся! Для 1-й команды: Schwarze Katzen. Katzen kratzen. Kratzen schwarze Katzen? Для 2-й команды: Kritze-kratze, kritze-kratze macht die Katze mit der Tatze. Жюри подводит итоги, учащиеся получают призы. Ведущая:Wir haben schön gesungen. Und alles ist gelungen. Wir haben getanzt. Wir haben gespielt. Und alles war super! Stimmt? Переводчик: Мы пели, считали, много играли. Наш праздник быстро промчался. Мне кажется, он удался! Ведущая:Jetzt kommen Geschenke aus dem Päckchen. Darauf freuen sich Jungen und Mädchen! Переводчик: Всех, кто был на празднике, мы благодарим! И артистов наших ,конечно, наградим! И для каждого из вас есть у нас сюрприз сейчас! Награждение участников сладкими призами. 11