Праздник немецкого алфавита во 2 классе

реклама
1
Праздник немецкого алфавита
Праздник, посвященный немецкому алфавиту, проводится во 2 классе после прохождения
вводного курса. Данному мероприятию предшествует большая подготовительная работа с
учащимися, которая требует разучивания песен, стихов и рифмовок на немецком языке. К
этому празднику учащиеся 7 класса готовят подарок второклассникам – инсценировка
сказки.
Цель: воспитывать познавательный интерес к предмету “Иностранный язык”, развивать
творческую активность учащихся.
Задачи: провести в игровой форме обобщающее повторение и контроль овладения
учащимися немецким алфавитом, исходным словарным запасом, умением рассказывать о
себе.
Оборудование:
 плакат “Das ABC Feiertag”;
 немецкий алфавит;
 шары с написанными на них буквосочетаниями
 2 кроссворда на знание чисел.
 нарисованные и развешенные в классе фигурки героев немецких сказок
 буквы, используемые для инсценировок;
 карточки с именами немецких детей;
 творческие работы учащихся
 карта Германии
 аудиозапись песен: «Guten Tag» “Das ABC Lied”, “Wer ist das?”, “Jetzt kommt
Hampelmann”,
Ведущая: Guten Tag! Guten Tag!
Jetzt kommt Feiertag,
A b c-Feiertag!
Guten Tag! Guten Tag!
Переводчик: Здравствуйте, здравствуйте!
Праздник начинается.
Праздник алфавитаТак он называется.
Звучит песня “Guten Tag!” в исполнении учеников.
-Guten Tag! Guten Tag!
-Hallo! Wie gehts?
-Guten Tag! Guten Tag!
-Hallo! Wie gehts?
2
-Danke! Prima, gut!
Danke! Prima, gut! Danke! Prima, gut!
-Tschűs! Auf Wiedersehen!
Ведущая: Ich heiβe Frau Land.
Ich komme aus Deutschland.
Unser Feiertag beginnt.
Seid ihr aufmerksam? Ja! Stimmt!
Переводчик: Фрау Ланд зовут меня.
Я живу в Германии.
Начинаем праздник наш.
Я прошу внимания.
Ведущая: Deutsch ist meine Muttersprache.
Wollen wir Bekanntschaft machen?
Переводчик: Наша гостья- Фрау Ланд
по-немецки говорит
и хотела бы узнать,
кто на праздник к нам спешит?
(По очереди выходят и становятся в ряд ученики. В руках они держат картинку с
изображением буквы немецкого алфавита.)
A Hallo! Ich heiβe A.
Ich rufe laut: “ Hurra!”
Переводчик:
Меня зовут А.
Я громко кричу:” Ура!”
E Hallo! Ich heiβe E.
Ich singe schön: “ Juche!”
Переводчик: Е- вот как зовут меня.
Я красиво пою: “Ура!”
I Hallo! Ich heiβe I.
3
Ich lache viel:” Hi- hi!”
Переводчик: Меня зовут I
Я много смеюсь : “Хи – хи!”
O Hallo! Ich heiβe O.
Ich tanze lustig so!
Переводчик: Меня зовут О.
Я танцую хорошо.
U Hallo! Ich heiβe U.
Ich fliege wie Lulu!
Переводчик: Меня зовут U.
Я летаю, как попугай Лулу.
W Hallo! Ich bin W.
Ich weine: “O, mein Gott! O, weh!”
Переводчик: Меня зовут W.
Я плачу. О, горе, горе мне!
P Hallo! Ich heiβe P.
Ich habe eine Puppe.
Переводчик: Меня зовут P.
Вот куклу дали мне!
X Hallo! Ich heiβe X
Ich bin schnell und fix!
Переводчик: X - зовут меня.
Я ловкая и быстрая!
C Ich bin C.
Ich kenne das A b c
Переводчик: C- так имя моё звучит.
Я знаю весь алфавит!
R Ich heiβe R.
Ich bin 2 Kilo schwer!
4
Переводчик: R- имя моё.
Весом я- 2 кило!
S Hallo! Ich heiβe S.
Ich lebe ohne Stress!
Переводчик: Меня зовут S.
Я не знаю, что такое стресс.
L Hallo! Ich heiβe L.
Ich laufe zum Ziel schnell!
Переводчик: Меня зовут L.
Я быстро бегу туда, где моя цель.
Ei Ich bin Ei.
Ich zähle: 1, 2, 3!
Переводчик: Меня зовут Ei.
Раз, два, три-вместе со мной считай!
Ведущая: Die Buchstaben sind schön und nett!
Sie sprechen deutsch perfekt, perfekt!
Wir können jetzt das A b c-Lied singen.
Sehr schön und lustig können unsere Stimmen klingen!
Переводчик: Все буквы замечательными были.
Отлично по- немецки говорили.
И если буквы все ребята знают,
тогда пусть песенку про буквы запевают!
(Звучит песенка про алфавит)
Abcdefg
hi j k l m n o p
qrstuvw
qrstuvw
x Ypsilon z- Juche!
So, jetzt kenn ich das Abc!
5
Ведущая: Vielen Dank!
Ich bin begeistert!
Diese Kinder sind Sprachmeister!
Переводчик: Огромное спасибо.
Я вас благодарю.
Вы знатоки немецкого.
Я честно говорю!
Песня «Wer ist das?»
Ведущая:Achtung! Achtung!
Jetzt kommen viele, viele Märchenpersonen.
Däumelinchen,Buratino,
Karabas und Malvina.
Schwarze Katze, kleine Maus
kommen jetzt in unser Haus.
Переводчик: Знаем мы, как их зовут,
тех, кто к нам сейчас придут:
Дюймовочка и Буратино,
Карабас и Мальвина,
котик, петушок и мышка.
Все из сказок к нам спешат.
Всех увидим и услышим.
(Выходят Мальвина и Буратино,
Дюймовочка, Буратино, котик и мышка. Инсценируют диалоги –знакомства.)
-Guten Tag!
-Hallo! Wie heiβt du?
-Ich bih Däumelinchen.
-Freut mich!
-Und wie heiβt du?
6
-Ich heiβe Buratino.Wie alt bist du?
-Ich bin 6 Jahre alt.
-Woher kommst du?
-Ich komme aus Italien. Tschűs!
Переводчик: В сценках был вопрос, ответ.
Как зовут? Сколько лет?
До свидания! Привет
вы сказать не позабыли,
очень вежливыми были.
Ведущая: Wer kommt jetzt? Wer ist das?
Jetzt kommt Karabas!
Переводчик: Это кто же тут у нас?
К нам пришёл Карабас!
Карабас:
Hallo! Ich heiβe Karabas!
Ich komme aus Italien.
Ich bin alt. Ich bin böse.
Ведущая:
Jetzt kommt Malvina.
Das ist ein hűbsches Mädchen
aus einem Märchen.
Переводчик:
Девочка из сказкиМальвина. Строит глазки.
Мальвина,
Guten Tag!
Ich heiße Malvina.
Ich komme aus einem Märchen.
7
Ich bin 10 Jahre alt.
Ich bin schön und klug.
Ведущая:Der Hund Waldo
Spielt gern im Walde.
Er bellt laut:
Wau-wau!
Переводчик: Кто здесь громко лает?
Это пёс Вальдо в лесу играет!
Выбегает пёс Вальдо.
Ведущая: Till Eulenspiegel kommt her.
Er ist ein braver Kerl!
Переводчик: Его знает всяк!
Тиль- бродяга и весельчак!
Выходит ученик в костюме Тиля, рассказывает осебе.
Ведущая:Der Wald ist weit.
Im Wald ist es kalt.
Wer kommt aus dem Wald?
Weise Eule! Sie ist klug und alt.
Переводчик: Прилетела к нам сова. Очень мудрая она!
Ведущая: А вот и Петрушка. Guten Tag, Hampelmann
Hampelmann:
Guten Tag, liebe Kinder, Lehrer und Eltern. Ich heiße Hampelmann. Ich komme aus
Saarbrücken…. Ich bin sehr lustig und freundlich.
ведущая: Герои сказок хотят поприветствовать Петрушку песней «Jetzt kommt
Hampelmann».
Звучит песня «Jetzt kommt Hampelmann»:
Звучит песня «Jetzt kommt Hampelmann»:
Jetzt kommt Hampelmann (3 раза) zu uns in unsern Kreis.
8
O, du / mein Hampelmann (3 раза)!
O, du / mein Hampelmann( 2 раза) ist da!
Bitte, Hampelmann (3 раза) tanzt Hampelmann, mit mir.
O, du / mein Hampelmann (3раза) !
O, du mein Hampelmann, tanz, Hampelmann mit mir!
Jetzt tanzt Hampelmann (3раза) mit uns in unsrem Kreis.
O, du / mein Hampelmann (3 раза)!
O du mein Hampelmann, tanz, Hampelmann mit mir!
Er lacht hahaha, sie lacht hihihi,
wir lachen hahaha, der Hampelmann ist da!
Haha hahahaha hahahahaha hahaha!
Haha hahahahaha hahahahaha.
Ведущая: Все наши участники делятся на 2 команды.
Обе команды принимают участие в конкурсах по немецкому языку. Каждый конкурс
будет оценивать наше жюри:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Звучит тихо медленная музыка (во время конкурсов).
1. Ведущая:Wie heiβen in Deutschland die Jungen?
Das sagen diese braven Buben.
Wie sind deutsche Mädchennahmen?
Das sagen diese kleinen Damen.
9
Переводчик: А сейчас: внимание!
У нас соревнование.
Мальчиков и девочек как зовут в Германии?
( Дети называют известные им немецкие имена.)
2.Соревнование на чтение.
1-я команда читает: Annemarie,Brigitte,Carola,Margit,Jutta,
Gabi,Gisela,Petra,Nelli,Kathrin,Helga,Sabine,Irene,Monika,Elke
Renate,Susanne,Ursel.
2-я команда читает: Heinz,Udo,Gerd,Erwin,Ernst,Hans,Ralf,
Klaus,Günter,Jürgen,Sven,Rudi,Kurt,Franz,Werner,Erich,Bernd,Detlef.
3. На 2-х плакатах команды видят неверное изображение алфавита.
Какая команда быстрее назовет все буквы алфавита
по порядку и скажет, какой буквы нет и какая лишняя,
та и побеждает.
4. Ведущая:Deutsche Städte kennen wir.
Welche Buchstaben fehlen hier?
Wer will schreiben?Bitte sehr!
Aber das ist ziemlich schwer!
Переводчик: Соревнуемся опятькак умеем мы писать?
Города Германии- тема соревнования!
Заполнить пропуски в названиях немецких городов.
Для 1-й команды: M-nchen, -onn, B-rlin, B-emen, -mburg.
Для 2-й команды: K-ln, -resden, D-sseldorf, Er-urt,Nür-berg.
Ведущая: Дождь из чисел.
Нет, не спорьте,
А подумайте чуть-чуть!
И расставьте их в кроссворде,
10
Но словами, это суть!
6. Команды получают кроссворд на числа до 11 и решают его, затем отдают жюри.
7. Ведущая: В немецком " языколомалки" в русском-скороговорки. Их очень много в
немецком языке, как и в русском. Немецкие Zungenbrecher помогают "ставить" немецкое
произношение. Посоревнуемся!
Для 1-й команды: Schwarze Katzen. Katzen kratzen. Kratzen schwarze Katzen?
Для 2-й команды: Kritze-kratze, kritze-kratze macht die Katze mit der Tatze.
Жюри подводит итоги, учащиеся получают призы.
Ведущая:Wir haben schön gesungen.
Und alles ist gelungen.
Wir haben getanzt.
Wir haben gespielt.
Und alles war super! Stimmt?
Переводчик: Мы пели, считали, много играли.
Наш праздник быстро промчался.
Мне кажется, он удался!
Ведущая:Jetzt kommen Geschenke aus dem Päckchen.
Darauf freuen sich Jungen und Mädchen!
Переводчик: Всех, кто был на празднике, мы благодарим!
И артистов наших ,конечно, наградим!
И для каждого из вас
есть у нас сюрприз сейчас!
Награждение участников сладкими призами.
11
Скачать